nous-mêmes
nous-mêmes in 30 Seconds
- Emphatic pronoun for 'we', meaning 'ourselves'.
- Used to highlight group agency and self-sufficiency.
- Common with reflexive verbs or when emphasizing independent action.
- Adds a layer of meaning beyond the simple subject pronoun 'nous'.
- Core Meaning
- 'Nous-mêmes' is a reflexive pronoun in French that translates to 'ourselves' in English. It is used to emphasize the subject 'nous' (we). It's a way to say that the action of the verb is done by 'we' to 'ourselves', or that 'we' are the ones doing it, often with a sense of self-sufficiency or personal involvement.
- Emphasis
- The primary function of 'nous-mêmes' is to add emphasis. When you say 'Nous travaillons', it simply means 'We are working'. However, when you say 'Nous travaillons nous-mêmes', it emphasizes that *we* are the ones doing the work, perhaps implying that no one else is helping, or that we are taking personal responsibility for the task. This emphasis can convey a sense of pride, diligence, or even a hint of stubbornness, depending on the context.
- Self-Action
- In many cases, 'nous-mêmes' indicates that the subject ('nous') is acting upon itself. For example, 'Nous nous lavons nous-mêmes' means 'We wash ourselves'. This is a direct application of the reflexive nature of the pronoun, reinforcing that the action is directed back to the doer. This is common with verbs that describe personal care or actions performed on one's own body or belongings.
- Distinction from 'Nous'
- It's crucial to distinguish 'nous-mêmes' from just 'nous'. 'Nous' is the subject pronoun 'we'. 'Nous-mêmes' adds an emphatic layer. For instance, 'Nous sommes fatigués' (We are tired) is a simple statement. But 'Ce sont nous-mêmes qui avons tout fait' (It is we ourselves who did everything) highlights the agency and effort of 'we'. The addition of '-mêmes' makes the subject stand out, drawing attention to their involvement.
- Usage in Common Scenarios
- You'll hear 'nous-mêmes' in situations where people are describing group efforts, shared responsibilities, or when they want to emphasize their collective agency. It can be used in discussions about teamwork, family projects, or any situation where a group ('nous') is the focus of the action or responsibility. For example, a group of friends might say, 'Nous avons organisé cette fête nous-mêmes' (We organized this party ourselves), implying they did all the planning and execution without external help.
Nous avons réparé la voiture nous-mêmes.
C'est nous-mêmes qui avons décidé cela.
- Emphasis on Agency
- When you want to strongly convey that 'we' are the sole agents or initiators of an action, 'nous-mêmes' is the perfect choice. It removes any ambiguity about who is responsible or who performed the task. This can be used in situations where there might be doubt or a need to assert ownership of the action. For instance, if a group successfully completed a challenging project, they might proudly state, 'Nous avons surmonté tous les obstacles nous-mêmes.' (We overcame all the obstacles ourselves.) This emphasizes their collective resilience and capability.
- Reflexive Action Reinforcement
- In constructions with reflexive verbs, 'nous-mêmes' can be used to add an extra layer of meaning, often implying a deliberate or conscious action upon oneself. For example, 'Nous nous sommes préparés nous-mêmes pour l'examen' (We prepared ourselves for the exam) stresses that the preparation was a self-directed effort. It differentiates from a general statement like 'Nous nous sommes préparés' which might imply external help or a more passive preparation.
- Contrast and Comparison
- 'Nous-mêmes' can also be used to contrast the group's actions with those of others. If a team achieved something independently, they might say, 'Alors que d'autres ont eu de l'aide, nous avons réussi nous-mêmes.' (While others had help, we succeeded ourselves.) This highlights their self-reliance and independent achievement.
- Expressing Autonomy
- The phrase is excellent for expressing autonomy and self-sufficiency. If a group of people built something from scratch or managed a complex event without outside assistance, they would likely use 'nous-mêmes' to underscore their independence. For example, 'Nous avons construit cette cabane nous-mêmes, sans aucune aide extérieure.' (We built this cabin ourselves, without any outside help.)
Nous avons appris la recette nous-mêmes.
- Positioning for Emphasis
- The most common way to use 'nous-mêmes' is immediately after the subject pronoun 'nous', especially when you want to emphasize that 'we' are the ones performing the action. This creates a strong declarative statement about group agency. For example, 'Nous, nous-mêmes, avons décidé de partir en vacances.' (We, ourselves, decided to go on vacation.) Here, the repetition of 'nous' followed by 'nous-mêmes' strongly highlights the collective decision-making.
- After the Verb (Reflexive Verbs)
- When used with reflexive verbs, 'nous-mêmes' often appears after the reflexive pronoun ('nous') and the verb. This construction reinforces that the action is performed by 'we' upon 'ourselves'. For instance, 'Nous nous sommes habillés nous-mêmes pour la soirée.' (We dressed ourselves for the party.) The first 'nous' is the reflexive pronoun, and 'nous-mêmes' adds emphasis to the self-dressing action. This usage is very common for actions related to personal care or appearance.
- In Apposition (Clarification/Emphasis)
- 'Nous-mêmes' can also function in apposition, providing further clarification or emphasis about the subject. It might appear at the end of a clause or sentence to underscore who is responsible. Consider: 'Ce sont nos efforts à nous-mêmes qui ont mené au succès.' (It is our own efforts that led to success.) Here, 'à nous-mêmes' functions similarly to 'ourselves', emphasizing the self-generated nature of their efforts.
- Contrastive Usage
- To create a contrast between 'we' and others, 'nous-mêmes' is very effective. A sentence like, 'Pendant que les autres attendaient, nous avons agi nous-mêmes.' (While the others waited, we acted ourselves.) clearly distinguishes the proactive group from the passive one, emphasizing their independent action.
- In Dependent Clauses
- 'Nous-mêmes' can also appear in subordinate clauses to maintain the emphasis on the subject 'we'. For example, 'Nous sommes fiers que nous ayons accompli cela nous-mêmes.' (We are proud that we accomplished this ourselves.) The 'nous-mêmes' at the end of the subordinate clause reinforces the self-achieved nature of the accomplishment.
Nous avons tout préparé nous-mêmes pour la fête.
Nous nous sommes guidés nous-mêmes tout au long du voyage.
- Emphasis in Exclamations
- In exclamatory sentences, 'nous-mêmes' can add a powerful sense of achievement or self-reliance. Imagine a team finishing a difficult task: 'Nous l'avons fait ! Nous-mêmes !' (We did it! Ourselves!) This short, emphatic phrase conveys immense pride in their collective effort.
- Expressing Self-Sufficiency
- When you want to highlight that a group managed something without any external help or resources, 'nous-mêmes' is indispensable. 'Nous avons construit cette maison nous-mêmes, pierre par pierre.' (We built this house ourselves, stone by stone.) This paints a vivid picture of their dedication and self-sufficiency.
- In Questions (Less Common)
- While less frequent, 'nous-mêmes' can appear in questions to emphasize the subject. For instance, 'Est-ce que ce sont nous-mêmes qui devons résoudre ce problème ?' (Are we ourselves supposed to solve this problem?) This kind of question might arise when questioning responsibility or the intended scope of a task.
- With 'Ce sont' Constructions
- The construction 'Ce sont nous-mêmes qui...' is a very emphatic way to state that 'we' are the ones who did something. It strongly attributes the action to the group. 'Ce sont nous-mêmes qui avons organisé cet événement.' (It is we ourselves who organized this event.) This construction is used for maximum impact.
- Team Projects and Workplaces
- In professional settings, especially when discussing team achievements or responsibilities, 'nous-mêmes' is frequently used. Colleagues might say, 'Nous avons finalisé le rapport nous-mêmes, sans aide extérieure.' (We finalized the report ourselves, without external help.) This highlights their collective effort and self-sufficiency within the project. It can also be used when asserting ownership over a successful outcome, differentiating their team's contribution from other departments or external partners.
- Family and Home Life
- Within families, 'nous-mêmes' often comes up when discussing chores, repairs, or holiday preparations. A parent might tell their children, 'Nous avons décoré le sapin nous-mêmes cette année.' (We decorated the tree ourselves this year.) This emphasizes that the family unit handled the task together. It can also be used to express pride in managing household tasks independently, such as 'Nous avons fait la peinture nous-mêmes.' (We did the painting ourselves.)
- Educational Settings (Group Work)
- Students working on group projects often use 'nous-mêmes' to describe their collaborative efforts. They might present their findings by saying, 'Nous avons conçu cette expérience nous-mêmes.' (We designed this experiment ourselves.) This showcases their initiative and the fact that they developed the solution as a group, without relying solely on teacher guidance.
- Discussions of Self-Reliance and Independence
- In conversations about community initiatives, volunteer work, or personal development, 'nous-mêmes' is used to emphasize self-reliance. For example, a community organizer might say, 'Nous avons construit ce parc nous-mêmes, avec l'aide de nos voisins.' (We built this park ourselves, with the help of our neighbors.) This highlights their collective agency and the fact that they took the lead in their own development.
- Reflexive Actions and Personal Care
- You'll commonly hear 'nous-mêmes' in contexts where people are describing actions they perform on themselves or for themselves. For instance, 'Nous nous sommes préparés nous-mêmes pour le voyage.' (We prepared ourselves for the trip.) This implies that the preparation was a self-directed, group effort. It's also used for actions like 'Nous nous sommes lavés nous-mêmes' (We washed ourselves).
Nous avons monté ce meuble nous-mêmes.
Nous avons appris à jouer de la guitare nous-mêmes.
- Confusing with 'Nous' Alone
- A common mistake for beginners is to omit '-mêmes' when emphasis is intended, or to use 'nous' when 'nous-mêmes' is required for clarity. For example, saying 'Nous avons fait le travail' might be understood, but 'Nous avons fait le travail nous-mêmes' clearly states that *we* were the ones who did it, without any help. The absence of '-mêmes' can lead to ambiguity about the extent of the group's involvement.
- Incorrect Agreement (Gender/Number)
- While 'nous-mêmes' is always plural, learners might mistakenly try to apply gender agreement as they would with adjectives. For example, they might incorrectly think there's a feminine plural form. However, for the pronoun 'nous', the emphatic form is always 'nous-mêmes', regardless of the gender of the individuals in the group. The '-mêmes' suffix is fixed for the plural 'nous'.
- Placement Errors
- Incorrectly placing 'nous-mêmes' in the sentence can alter the meaning or make the sentence sound unnatural. For instance, placing it too far from the subject it modifies, or at the beginning of a sentence without proper structure, can be confusing. The most natural placements are usually directly after 'nous' for emphasis, or after the verb in reflexive constructions.
- Overuse or Underuse
- Some learners might overuse 'nous-mêmes' in every sentence where 'nous' is the subject, making their speech repetitive and unnatural. Conversely, others might underuse it, missing opportunities to add emphasis or clarify that an action was self-performed. Native speakers use it strategically to highlight specific points.
- Confusing with 'Seuls' (Alone)
- 'Nous-mêmes' emphasizes self-action or group agency, not necessarily isolation. A mistake is to use it when the meaning is 'we alone' without any help. While it often implies independence, it doesn't strictly mean 'alone' in the sense of being solitary. For instance, 'Nous avons fait cela nous-mêmes' means 'We did that ourselves', which could still involve teamwork. If the intention is to emphasize being the *only* ones, other phrasing might be more appropriate, though 'nous-mêmes' strongly implies a lack of external assistance.
Incorrect: Nous avons préparé nous-mêmes le dîner.
Correct: Nous avons nous-mêmes préparé le dîner. OR Nous avons préparé le dîner nous-mêmes.
Incorrect: Nous-mêmes avons fait le jardin.
Correct: C'est nous-mêmes qui avons fait le jardin. OR Nous avons fait le jardin nous-mêmes.
- 'Nous' (We)
- 'Nous' is the basic subject pronoun for 'we'. It simply states who is performing an action. 'Nous travaillons' (We are working). 'Nous-mêmes' adds emphasis to this statement, implying *we ourselves* are working, perhaps without help. The difference is one of emphasis and clarification of agency.
- 'Seuls' (Alone/Only)
- 'Seuls' (masculine plural) or 'seules' (feminine plural) means 'alone' or 'only'. While 'nous-mêmes' often implies independence from external help, it doesn't strictly mean 'we were the only ones present' or 'we did it in isolation'. If the goal is to emphasize being the sole actors without any company or assistance, 'seuls' might be used, though it's less common in direct contrast to 'nous-mêmes'. For example, 'Nous avons fait cela seuls' (We did that alone) emphasizes solitude, whereas 'Nous avons fait cela nous-mêmes' emphasizes self-sufficiency.
- 'Par nous-mêmes' (By Ourselves)
- This prepositional phrase functions very similarly to 'nous-mêmes' when emphasizing self-action or independent achievement. 'Nous avons appris cela par nous-mêmes.' (We learned that by ourselves.) It highlights the method of learning or doing, emphasizing the lack of external guidance. It's often interchangeable with 'nous-mêmes' in conveying self-reliance.
- 'Indépendamment' (Independently)
- This adverb means 'independently'. While it conveys a similar sense of operating without external control, it's more about the manner of action rather than the subject performing it. 'Nous avons travaillé indépendamment' means 'We worked independently'. 'Nous avons travaillé nous-mêmes' emphasizes that *we* were the ones doing the work, implying independence as a consequence.
- 'De notre propre chef' (Of our own accord/initiative)
- This idiomatic phrase emphasizes initiative and voluntary action. 'Nous avons pris cette décision de notre propre chef.' (We made this decision of our own accord.) It's similar to 'nous-mêmes' in stressing agency, but focuses more on the voluntary nature of the decision or action, rather than just the fact that 'we' performed it.
Nous avons construit la maison par nous-mêmes.
Nous avons organisé la fête nous-mêmes. (We organized the party ourselves.)
Nous avons organisé la fête par nous-mêmes. (We organized the party by ourselves.)
How Formal Is It?
""
""
""
""
Fun Fact
The '-même' suffix in French emphatic pronouns (moi-même, toi-même, lui-même, elle-même, nous-mêmes, vous-mêmes, eux-mêmes, elles-mêmes) is a fascinating linguistic development. It’s a direct descendant of the Latin word 'metipse', meaning 'myself'. Over time, this suffix was added to subject pronouns to create a stronger, more emphasized version, essentially saying 'I, myself' or 'we, ourselves'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the final 'm' sound as a separate syllable rather than part of the nasal vowel.
- Incorrectly stressing the first syllable ('NOUS-mêmes') instead of the second.
- Not nasalizing the final vowel sound ('è') correctly.
- Omitting the 'n' sound at the beginning.
- Pronouncing the 'ou' sound too short or too open.
Difficulty Rating
At the A1/A2 level, learners will encounter 'nous-mêmes' in simple declarative sentences, often with reflexive verbs or to emphasize self-completion. Understanding its core meaning of 'ourselves' for emphasis is key. The main challenge lies in distinguishing it from the basic 'nous' and recognizing its emphatic function.
Beginners might initially struggle with the correct placement and usage. Overuse or underuse are common. Focusing on common patterns like 'Nous avons fait X nous-mêmes' or 'C'est nous-mêmes qui...' will help build confidence. Mastering the correct sentence structure is crucial.
Pronunciation and intonation are important for conveying the emphasis. Learners should practice saying sentences with 'nous-mêmes' aloud, ensuring the correct stress. Understanding when to use it naturally takes practice and exposure.
Recognizing 'nous-mêmes' in spoken French requires listening for the specific sound and the emphasis it carries. It often signals a point of importance or a statement of self-reliance.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Emphatic Pronouns (Pronoms Toniques)
'Nous-mêmes' is an emphatic pronoun, used to add stress or emphasis to a subject. Other emphatic pronouns include moi-même, toi-même, etc.
Reflexive Verbs
'Nous-mêmes' is often used with reflexive verbs (e.g., se laver, s'habiller) to reinforce that the action is performed by the subject on itself. 'Nous nous lavons nous-mêmes.'
Agreement of Pronouns
Emphatic pronouns agree in number and gender with the pronoun they refer to. For 'nous' (plural), it is always 'nous-mêmes'.
Placement of Emphatic Pronouns
Emphatic pronouns can be placed after the subject pronoun for emphasis ('Nous, nous-mêmes...'), after the verb ('Nous avons fait X nous-mêmes'), or in apposition.
The 'C'est...qui' Construction
This structure is often used for strong emphasis: 'C'est nous-mêmes qui avons fait cela.' (It is we ourselves who did that.)
Examples by Level
Nous aimons nous-mêmes.
We like ourselves.
Basic reflexive use of 'nous-mêmes' with 'aimer'.
Nous nous aidons nous-mêmes.
We help ourselves.
Reinforces the reflexive action of helping.
Nous avons fait ça nous-mêmes.
We did that ourselves.
Emphasis on self-completion.
C'est nous-mêmes qui avons préparé le gâteau.
It is we ourselves who prepared the cake.
'C'est...qui' construction for emphasis.
Nous nous lavons nous-mêmes.
We wash ourselves.
Common reflexive verb usage.
Nous avons appris nous-mêmes.
We learned ourselves.
Emphasis on self-learning.
Nous sommes contents de nous-mêmes.
We are happy with ourselves.
Expressing self-satisfaction.
Nous avons réparé la table nous-mêmes.
We repaired the table ourselves.
Emphasis on group repair.
Nous avons organisé cette fête nous-mêmes.
We organized this party ourselves.
Emphasis on self-organized event.
Il est important de se connaître nous-mêmes.
It is important to know ourselves.
Reflexive verb 'se connaître' with emphasis.
Nous nous sommes habillés nous-mêmes pour la cérémonie.
We dressed ourselves for the ceremony.
Reflexive verb 's'habiller' with emphasis.
Nous avons tout fait nous-mêmes, sans aide.
We did everything ourselves, without help.
Strong emphasis on lack of external help.
Nous devons nous faire confiance nous-mêmes.
We must trust ourselves.
Emphasis on self-trust.
Ce sont nous-mêmes qui avons pris la décision.
It is we ourselves who made the decision.
Emphatic subject attribution.
Nous nous sommes rencontrés nous-mêmes, par hasard.
We met ourselves by chance.
Emphasizes the self-initiated meeting.
Nous avons appris la langue nous-mêmes.
We learned the language ourselves.
Highlighting self-study.
Nous avons construit ce projet nous-mêmes, étape par étape.
We built this project ourselves, step by step.
Emphasizes the methodical self-construction.
Il est essentiel de nous comprendre nous-mêmes avant de comprendre les autres.
It is essential to understand ourselves before understanding others.
Philosophical use of reflexive pronoun.
Nous nous sommes débrouillés nous-mêmes pour trouver une solution.
We managed ourselves to find a solution.
Emphasizes problem-solving initiative.
Nous devons croire en nous-mêmes pour réussir.
We must believe in ourselves to succeed.
Focus on self-belief for achievement.
Ce sont nous-mêmes qui avons conçu ce design innovant.
It is we ourselves who designed this innovative design.
Strong assertion of creative agency.
Nous nous sommes formés nous-mêmes aux nouvelles technologies.
We trained ourselves in new technologies.
Highlighting self-directed learning in a specific field.
Nous avons organisé le voyage nous-mêmes, sans agence.
We organized the trip ourselves, without an agency.
Emphasizes independent travel planning.
Nous nous sommes fixé des objectifs ambitieux nous-mêmes.
We set ourselves ambitious goals.
Focus on self-imposed challenges.
Nous avons la responsabilité de nous épanouir nous-mêmes.
We have the responsibility to flourish ourselves.
Focus on personal growth and self-actualization.
C'est grâce à nos efforts à nous-mêmes que nous avons atteint ce niveau.
It is thanks to our own efforts that we reached this level.
Emphasizes the origin of success in self-effort.
Nous nous sommes toujours soutenus nous-mêmes dans les moments difficiles.
We have always supported ourselves in difficult times.
Highlighting mutual support within the group.
Nous avons développé cette application nous-mêmes, à partir de zéro.
We developed this application ourselves, from scratch.
Emphasizes self-creation and innovation.
Nous devons apprendre à nous satisfaire nous-mêmes avant de chercher la validation externe.
We must learn to satisfy ourselves before seeking external validation.
Focus on internal validation and self-acceptance.
Ce sont nous-mêmes qui avons surmonté les plus grands défis de ce projet.
It is we ourselves who overcame the greatest challenges of this project.
Strong assertion of collective resilience.
Nous nous sommes consacrés nous-mêmes à cette cause.
We dedicated ourselves to this cause.
Emphasizes self-dedication to a purpose.
Nous avons mis en place ce système nous-mêmes, pour améliorer l'efficacité.
We implemented this system ourselves, to improve efficiency.
Highlighting self-initiated process improvement.
Nous avons la conviction profonde que nous pouvons nous transformer nous-mêmes.
We have the deep conviction that we can transform ourselves.
Focus on profound self-transformation and belief.
C'est par notre propre initiative, par nous-mêmes, que nous avons bâti cette entreprise.
It is by our own initiative, by ourselves, that we built this company.
Emphasizes entrepreneurial spirit and self-creation.
Nous nous efforçons de nous perfectionner nous-mêmes continuellement.
We strive to perfect ourselves continuously.
Focus on lifelong self-improvement.
Nous avons le pouvoir de nous émanciper nous-mêmes des contraintes sociales.
We have the power to emancipate ourselves from social constraints.
Emphasis on self-liberation from societal pressures.
Ce sont nous-mêmes qui avons défini les normes de qualité pour notre travail.
It is we ourselves who defined the quality standards for our work.
Strong assertion of setting internal standards.
Nous nous sommes voués nous-mêmes à la recherche de la vérité.
We have dedicated ourselves to the pursuit of truth.
Emphasis on self-devotion to a noble quest.
Nous avons créé notre propre destin nous-mêmes, sans intervention extérieure.
We created our own destiny ourselves, without external intervention.
Strong emphasis on self-determination.
Nous nous devons nous-mêmes de réaliser notre plein potentiel.
We owe it to ourselves to realize our full potential.
Focus on fulfilling personal potential.
Nous avons la capacité intrinsèque de nous réinventer nous-mêmes face à l'adversité.
We have the intrinsic ability to reinvent ourselves in the face of adversity.
Focus on deep-seated self-renewal and resilience.
C'est par une démarche introspective profonde, par nous-mêmes, que nous avons accédé à une compréhension supérieure.
It is through a deep introspective process, by ourselves, that we have accessed a higher understanding.
Emphasizes profound self-discovery and enlightenment.
Nous nous engageons à nous élever nous-mêmes au-delà de nos limitations perçues.
We commit ourselves to elevating ourselves beyond our perceived limitations.
Focus on transcending self-imposed barriers.
Nous détenons le pouvoir de nous affranchir nous-mêmes des dogmes établis.
We hold the power to free ourselves from established dogmas.
Emphasis on intellectual and philosophical self-liberation.
Ce sont nous-mêmes qui avons forgé notre identité dans le creuset de l'expérience.
It is we ourselves who forged our identity in the crucible of experience.
Strong assertion of identity formation through lived experience.
Nous nous sommes consacrés nous-mêmes à l'exploration des profondeurs de la conscience humaine.
We have dedicated ourselves to exploring the depths of human consciousness.
Emphasis on profound self-exploration and inquiry.
Nous avons dessiné notre propre trajectoire nous-mêmes, défiant les fatalités.
We drew our own trajectory ourselves, defying fatalism.
Strong emphasis on self-determination and defying destiny.
Nous nous imposons nous-mêmes le devoir de cultiver la sagesse.
We impose upon ourselves the duty to cultivate wisdom.
Focus on the self-imposed pursuit of profound knowledge.
Common Collocations
Common Phrases
— We did it ourselves! This phrase is used to express pride and accomplishment, emphasizing that the group was solely responsible for the success.
Après des semaines de travail acharné, nous avons terminé le projet. Nous l'avons fait nous-mêmes !
— It is we ourselves who... This construction is highly emphatic, used to strongly attribute an action or characteristic to the group.
C'est nous-mêmes qui avons eu cette idée originale.
— We support ourselves. This indicates mutual support within the group, highlighting their collective strength and reliance on each other.
Dans cette équipe, nous nous soutenons nous-mêmes, sans attendre d'aide extérieure.
— We trust ourselves. This emphasizes self-confidence and the belief in the group's abilities to handle situations.
Pour réussir, nous nous faisons confiance nous-mêmes et à nos compétences.
— We managed everything ourselves. This implies complete control and responsibility for all aspects of a situation or event.
L'organisation de cet événement a été un succès car nous avons tout géré nous-mêmes.
— We found ourselves again. This can imply rediscovering one's identity or purpose as a group, often after a period of difficulty or change.
Après cette épreuve, nous nous sommes retrouvés nous-mêmes, plus forts qu'avant.
— We trained ourselves. This highlights self-directed learning and skill development within the group.
Dans ce domaine nouveau, nous nous sommes formés nous-mêmes pour acquérir l'expertise nécessaire.
— We protected ourselves. This emphasizes the group's ability to ensure its own safety or well-being.
Face au danger, nous nous sommes protégés nous-mêmes.
— We dedicated ourselves. This expresses a deep commitment and devotion to a cause, task, or goal.
Nous nous sommes consacrés nous-mêmes à l'amélioration de notre communauté.
— We improved ourselves. This focuses on personal or group development and progress achieved through self-effort.
Grâce à notre entraînement régulier, nous nous sommes améliorés nous-mêmes.
Often Confused With
'Nous' is the simple subject pronoun 'we'. 'Nous-mêmes' adds emphasis, meaning 'we ourselves'. For example, 'Nous travaillons' (We are working) vs. 'Nous travaillons nous-mêmes' (We are working ourselves - implying without help).
These refer to 'themselves' (masculine/feminine plural) and are used when the subject is 'ils' or 'elles', not 'nous'.
'Seuls' means 'alone'. While 'nous-mêmes' often implies independence, it doesn't strictly mean 'we were the only ones'. 'Nous l'avons fait nous-mêmes' (We did it ourselves) emphasizes self-sufficiency, whereas 'Nous l'avons fait seuls' (We did it alone) emphasizes solitude.
Idioms & Expressions
— To pride ourselves on ourselves; to be confident in our own abilities. It implies a strong sense of self-reliance and belief in the group's capabilities.
L'équipe se fait fort de nous-mêmes pour gagner ce championnat.
— To pay ourselves. While literal, in some contexts, it can imply that the group is the sole beneficiary of its own labor, especially if external parties are excluded.
Après tout ce travail, nous allons enfin nous payer nous-mêmes.
— To be satisfied with ourselves. This emphasizes self-acceptance and internal validation, rather than seeking external approval.
L'important est de se contenter nous-mêmes de notre travail.
— To make ourselves. This can imply creating one's own destiny or identity, emphasizing self-creation.
Nous décidons de nous faire nous-mêmes, de construire notre propre avenir.
— To see ourselves. In a reflexive sense, it means to look at oneself, to reflect. With emphasis, it means to truly perceive and understand ourselves.
Il est essentiel de se voir nous-mêmes sans complaisance pour progresser.
— To understand ourselves. This is a key aspect of self-awareness and introspection.
Le chemin vers le bonheur commence par se comprendre nous-mêmes.
— To respect ourselves. This highlights the importance of self-worth and dignity.
Nous devons nous respecter nous-mêmes avant d'attendre le respect des autres.
— To judge ourselves. This can refer to self-criticism or self-evaluation, often implying a rigorous internal assessment.
Il est parfois nécessaire de se juger nous-mêmes pour identifier nos erreurs.
— To lose ourselves. This can mean losing one's identity, purpose, or way, often due to external influences or internal struggles.
Dans la foule, nous risquons de se perdre nous-mêmes.
— To find ourselves again. This implies rediscovering one's identity, purpose, or inner strength, often after a period of confusion or challenge.
Après une longue période de doute, nous nous sommes retrouvés nous-mêmes.
Easily Confused
Both are related to 'we'. 'Nous' is the basic subject pronoun, while 'nous-mêmes' adds emphasis.
'Nous' simply identifies the subject performing the action. 'Nous-mêmes' adds a layer of meaning, emphasizing that 'we' are the ones doing it, often implying self-reliance or that the action is directed back to the group.
'Nous allons au cinéma.' (We are going to the cinema.) vs. 'Nous allons au cinéma nous-mêmes.' (We are going to the cinema ourselves - perhaps implying without being driven or without others.)
Both convey a sense of independent action by the group.
'Nous-mêmes' directly emphasizes the group as the agent. 'Par nous-mêmes' emphasizes the method or means by which the action was performed, highlighting the absence of external influence or guidance. They are often interchangeable in meaning.
'Nous avons appris la recette nous-mêmes.' (We learned the recipe ourselves.) vs. 'Nous avons appris la recette par nous-mêmes.' (We learned the recipe by ourselves.)
Both can relate to the idea of acting without external help.
'Nous-mêmes' emphasizes self-agency and self-sufficiency. 'Seuls' emphasizes being alone or solitary. 'Nous avons construit la maison nous-mêmes' means we did it as a group without hired help. 'Nous avons construit la maison seuls' implies we did it without anyone else present.
'Nous avons organisé la fête nous-mêmes.' (We organized the party ourselves - emphasis on our group's effort.) vs. 'Nous avons organisé la fête seuls.' (We organized the party alone - emphasis on being the only ones doing it.)
Both end in '-mêmes' and are emphatic pronouns.
'Nous-mêmes' refers to 'ourselves' (subject 'nous'). 'Eux-mêmes' refers to 'themselves' (subject 'ils'). They are used for different subjects.
'Nous avons tout fait nous-mêmes.' (We did everything ourselves.) vs. 'Ils ont tout fait eux-mêmes.' (They did everything themselves.)
Both suggest independent action and initiative.
'Nous-mêmes' emphasizes that the group is the actor. 'De notre propre chef' emphasizes that the action was voluntary and initiated by the group, without external prompting. It focuses more on the voluntary aspect of the decision.
'Nous avons pris cette décision nous-mêmes.' (We made this decision ourselves - emphasis on our agency.) vs. 'Nous avons pris cette décision de notre propre chef.' (We made this decision of our own accord - emphasis on the voluntary nature.)
Sentence Patterns
Nous avons [action] nous-mêmes.
Nous avons mangé nous-mêmes.
Nous nous [verbe réfléchi] nous-mêmes.
Nous nous lavons nous-mêmes.
C'est nous-mêmes qui avons [action].
C'est nous-mêmes qui avons décidé.
Nous avons [action] nous-mêmes, sans aide.
Nous avons construit la maison nous-mêmes, sans aide.
Nous devons nous [verbe] nous-mêmes.
Nous devons nous améliorer nous-mêmes.
Nous nous sommes [action] nous-mêmes pour [raison].
Nous nous sommes préparés nous-mêmes pour l'examen.
C'est grâce à nous-mêmes que nous avons [résultat].
C'est grâce à nous-mêmes que nous avons réussi.
Nous avons la capacité de nous [verbe] nous-mêmes.
Nous avons la capacité de nous transformer nous-mêmes.
Word Family
Related
How to Use It
High, especially in contexts emphasizing group action and self-reliance.
-
Using 'nous' when emphasis is needed.
→
Nous avons construit la maison nous-mêmes.
The sentence 'Nous avons construit la maison.' is correct but neutral. Adding 'nous-mêmes' emphasizes that the group did it without hired help, highlighting their self-sufficiency and effort.
-
Placing 'nous-mêmes' incorrectly.
→
Nous nous sommes occupés de tout nous-mêmes.
Placing 'nous-mêmes' after the verb or at the end of the clause is a common and natural structure for emphasis. Placing it at the very beginning without a specific construction like 'C'est...' can sound awkward.
-
Confusing with 'seuls' (alone).
→
Nous avons organisé cette fête nous-mêmes.
'Nous-mêmes' emphasizes the group's agency and self-reliance. 'Nous avons organisé cette fête seuls' would imply that only one or a very small number of people were involved, or that they were isolated while doing it. The nuance is different.
-
Omitting '-mêmes' in emphatic structures.
→
C'est nous-mêmes qui avons trouvé la solution.
In emphatic structures like 'C'est...qui', the emphatic pronoun is essential. Omitting '-mêmes' would weaken the emphasis significantly or make the sentence grammatically incomplete in this context.
-
Incorrect agreement (thinking it changes for gender).
→
Les femmes du groupe ont géré le projet nous-mêmes.
'Nous-mêmes' is always plural and does not change for gender. Even if the group 'nous' consists only of women, the emphatic form remains 'nous-mêmes'.
Tips
Emphasis is Key
Remember that 'nous-mêmes' is primarily for emphasis. Think of it as adding 'ourselves' after 'we' in English to make a point. If you're just stating a fact, 'nous' is sufficient. Use 'nous-mêmes' when you want to highlight the group's agency, self-sufficiency, or responsibility.
Stress and Nasalization
Pay attention to the pronunciation. The stress is on the second syllable: nous-ME-mes. Also, ensure the final 'm' sound creates a nasal vowel ('è'). Practicing saying it aloud helps build confidence.
Reflexive Verb Partner
'Nous-mêmes' pairs very naturally with reflexive verbs. When you say 'Nous nous habillons' (We dress ourselves), adding 'nous-mêmes' ('Nous nous habillons nous-mêmes') reinforces that you did it yourselves, without help.
Pride and Accomplishment
You'll often hear 'nous-mêmes' used when people are proud of something they've achieved as a group. It conveys a sense of accomplishment and self-reliance. Think of it as saying, 'Look what WE did, all by ourselves!'
Don't Overuse It
While useful for emphasis, 'nous-mêmes' should not replace 'nous' in every sentence. Overusing it can sound unnatural. Use it strategically when you want to make a specific point about the group's involvement or independence.
Context is Your Guide
The best way to understand when and how to use 'nous-mêmes' is by observing its use in authentic French contexts – in conversations, books, and media. Pay attention to the surrounding words and the overall meaning to grasp its nuance.
Placement Matters
While there are variations, common placements for 'nous-mêmes' are after the verb ('Nous avons fait cela nous-mêmes') or in emphatic structures like 'C'est nous-mêmes qui...'. Experiment with these patterns to see what sounds most natural.
'Nous-mêmes' vs. 'Seuls'
Remember that 'nous-mêmes' emphasizes self-agency ('ourselves'), while 'seuls' emphasizes solitude ('alone'). 'Nous avons tout fait nous-mêmes' focuses on our group's effort, whereas 'Nous avons tout fait seuls' focuses on the fact that we were the only ones present.
Visual Association
Imagine a team high-fiving each other after completing a tough task, all pointing to themselves and saying 'Nous-mêmes!'. This visual can help you remember the emphatic and collective nature of the phrase.
Sentence Building
Create your own sentences using 'nous-mêmes'. Try describing a situation where your group had to be self-reliant or proud of its independent accomplishment. This active practice solidifies your understanding.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'nous' as 'new' and 'mêmes' as 'mates'. So, 'New mates' (nous-mêmes) are doing something together, emphasizing they are doing it themselves. Imagine a new group of friends tackling a project enthusiastically, saying 'We, our new mates, are doing this ourselves!'
Visual Association
Picture a group of people proudly holding up a banner that says 'NOUS-MÊMES!' in big, bold letters. They are all smiling and pointing to themselves, emphasizing their collective achievement.
Word Web
Challenge
Try to describe a recent group project you were part of. Use 'nous-mêmes' at least three times to emphasize your group's independent efforts, self-reliance, and the fact that you accomplished it yourselves without significant external help.
Word Origin
The French word 'nous-mêmes' is derived from Latin. 'Nous' comes from the Latin pronoun 'nos' (we). 'Mêmes' originates from the Latin word 'metipsimus', a strengthened form of 'metipse' (myself). The combination evolved through Old French to become the modern emphatic pronoun.
Original meaning: The 'metipsimus' part originally meant 'ourselves' in a very strong, self-referential way, emphasizing the group's own being.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > FrenchCultural Context
Using 'nous-mêmes' is generally positive, highlighting pride and capability. However, in certain contexts, it could subtly imply a rejection of assistance, which might be perceived differently depending on the specific social dynamic.
In English, we achieve a similar emphasis with phrases like 'we ourselves', 'ourselves', or 'by ourselves'. For example, 'We built this house ourselves' carries the same weight as 'Nous avons construit cette maison nous-mêmes'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Describing group accomplishments in work or school projects.
- Nous avons accompli cela nous-mêmes.
- C'est nous-mêmes qui avons conçu le projet.
- Nous avons travaillé sur ce rapport nous-mêmes.
Talking about family tasks or home improvements.
- Nous avons peint la chambre nous-mêmes.
- Nous avons préparé le dîner nous-mêmes.
- Nous avons fait le jardin nous-mêmes.
Expressing self-reliance and independence.
- Nous devons compter sur nous-mêmes.
- Nous nous débrouillons nous-mêmes.
- Nous avons appris par nous-mêmes.
Discussing personal growth and self-improvement.
- Nous devons nous connaître nous-mêmes.
- Nous nous efforçons de nous améliorer nous-mêmes.
- Nous croyons en nous-mêmes.
Reflexive actions related to personal care or actions.
- Nous nous lavons nous-mêmes.
- Nous nous habillons nous-mêmes.
- Nous nous aidons nous-mêmes.
Conversation Starters
"Qu'est-ce que vous avez fait de spécial vous-mêmes ce week-end ?"
"Comment avez-vous appris cette compétence ? Était-ce par vous-mêmes ?"
"Racontez-moi une fois où vous avez dû vous débrouiller nous-mêmes."
"Est-ce que vous pensez qu'il est important de se fixer des objectifs nous-mêmes ?"
"Quels sont les avantages de faire les choses nous-mêmes ?"
Journal Prompts
Décrivez un projet que vous avez réalisé en groupe et qui vous a rendus fiers. Utilisez 'nous-mêmes' pour souligner vos efforts collectifs.
Pensez à une situation où vous avez dû compter sur vous-mêmes (en tant que groupe) pour résoudre un problème. Comment cela vous a-t-il affecté ?
Écrivez sur l'importance de l'autonomie et de l'auto-suffisance pour un groupe. Comment 'nous-mêmes' reflète-t-il ces valeurs ?
Imaginez que vous avez accompli un grand rêve en tant que groupe. Décrivez cette réalisation en utilisant 'nous-mêmes' pour accentuer votre fierté.
Réfléchissez à la manière dont vous vous êtes peut-être 'formés nous-mêmes' dans un domaine particulier. Quels ont été les défis et les récompenses ?
Frequently Asked Questions
10 questions'Nous' is the basic subject pronoun for 'we'. It simply indicates who is performing an action. 'Nous-mêmes' is an emphatic pronoun that means 'ourselves'. It is used to add emphasis to the subject 'nous', highlighting that *we ourselves* are doing the action, often implying self-sufficiency or that the action is directed back to the group. For example, 'Nous travaillons' means 'We are working', while 'Nous travaillons nous-mêmes' means 'We are working ourselves' (implying without external help or on ourselves).
You use 'nous-mêmes' when you want to emphasize that 'we' are the ones performing an action. This is common when: 1. Highlighting self-reliance or independence (e.g., 'Nous avons construit cette maison nous-mêmes.'). 2. Emphasizing that the action is done by the group upon itself (e.g., 'Nous nous aidons nous-mêmes.'). 3. Attributing responsibility clearly to the group (e.g., 'C'est nous-mêmes qui avons pris cette décision.').
No, 'nous-mêmes' does not change based on gender. Since 'nous' is always plural, the emphatic form is always '-mêmes'. You don't say 'nous-mêmes' for a group of women and something else for a group of men. It's always 'nous-mêmes' for 'we'.
Yes, 'nous-mêmes' can be used with most verbs to add emphasis to the subject 'nous'. It's particularly common with reflexive verbs (where the action is done to oneself, like 'se laver' - to wash oneself) to reinforce the reflexive nature. However, it can also be used with transitive verbs to emphasize that the group performed the action without external help.
'Nous-mêmes' directly emphasizes the group ('we') as the agent of the action. 'Par nous-mêmes' emphasizes the method or means, highlighting that the action was done 'by ourselves' or 'through our own efforts', often implying a lack of external guidance. They are very similar and often interchangeable, but 'par nous-mêmes' can sometimes focus slightly more on the process.
The pronunciation is roughly /nu.mɛm/. The 'ou' is like the 'oo' in 'moon', the 'è' is like the 'e' in 'bet', and the final 'm' creates a nasal sound. The stress falls on the second syllable: nous-ME-mes.
'Nous-mêmes' is generally neutral. It can be used in both informal conversations and more formal writing or speeches when emphasis is needed. Its usage is common across various registers.
No, you should not use 'nous-mêmes' all the time. It is an emphatic pronoun, meant to add emphasis. Overusing it would make your sentences sound unnatural and repetitive. Use 'nous' for simple statements and 'nous-mêmes' only when you want to specifically highlight the group's agency or self-reliance.
This is a very strong and emphatic construction in French. It translates to 'It is we ourselves who...'. It is used to leave absolutely no doubt that the group ('nous') is solely responsible for the action that follows. It's a powerful way to attribute agency.
Yes, 'nous-mêmes' is the emphatic form. The basic reflexive pronoun for 'we' is 'nous' (e.g., 'Nous nous lavons' - We wash ourselves). 'Par nous-mêmes' is also a common alternative to express doing something independently. Other emphatic pronouns for different subjects exist, like 'moi-même' (myself) and 'vous-mêmes' (yourselves).
Test Yourself 1 questions
/ 1 correct
Perfect score!
Summary
Use 'nous-mêmes' to strongly emphasize that 'we' are the ones doing something, either by ourselves or as a group acting autonomously, conveying self-reliance and personal agency. It's like saying 'we, ourselves, did this'.
- Emphatic pronoun for 'we', meaning 'ourselves'.
- Used to highlight group agency and self-sufficiency.
- Common with reflexive verbs or when emphasizing independent action.
- Adds a layer of meaning beyond the simple subject pronoun 'nous'.
Emphasis is Key
Remember that 'nous-mêmes' is primarily for emphasis. Think of it as adding 'ourselves' after 'we' in English to make a point. If you're just stating a fact, 'nous' is sufficient. Use 'nous-mêmes' when you want to highlight the group's agency, self-sufficiency, or responsibility.
Stress and Nasalization
Pay attention to the pronunciation. The stress is on the second syllable: nous-ME-mes. Also, ensure the final 'm' sound creates a nasal vowel ('è'). Practicing saying it aloud helps build confidence.
Reflexive Verb Partner
'Nous-mêmes' pairs very naturally with reflexive verbs. When you say 'Nous nous habillons' (We dress ourselves), adding 'nous-mêmes' ('Nous nous habillons nous-mêmes') reinforces that you did it yourselves, without help.
Pride and Accomplishment
You'll often hear 'nous-mêmes' used when people are proud of something they've achieved as a group. It conveys a sense of accomplishment and self-reliance. Think of it as saying, 'Look what WE did, all by ourselves!'
Related Content
More general words
à cause de
A2Because of; on account of (a neutral or negative cause).
à côté
A2Next to; beside.
à côté de
A2Next to, beside.
À droite
A2To the right; on the right side.
À gauche
A2To the left; on the left side.
à la
A2To the (feminine singular), indicates direction or location.
à laquelle
B2To which; at which (feminine singular).
à mesure que
B2As; while; in proportion as.
abrégé
B1An abstract, summary, or abridgment.
absence
A2The state of being away from a place or person.