prendre une décision
prendre une décision in 30 Seconds
- Means 'to make a decision' but literally translates to 'to take a decision'.
- Uses the irregular verb 'prendre'. Never use 'faire' with 'décision'.
- Requires the preposition 'de' before an infinitive (e.g., prendre la décision de partir).
- A versatile phrase used in both casual and highly formal or professional contexts.
The French expression prendre une décision is one of the most fundamental verbal phrases in the French language, particularly for English speakers who are navigating the transition from literal translation to natural expression. At its core, it means 'to make a decision' or 'to choose a course of action.' However, the linguistic mechanics differ significantly from English. In English, we 'make' decisions (using the verb 'to make'), whereas in French, the verb prendre (to take) is used. This conceptual difference is vital for learners to grasp early on. When you prends une décision, you are essentially 'taking' an option from a set of possibilities, much like you would 'take' a path at a crossroads. This expression is used in every conceivable context, from the mundane choice of what to eat for dinner to life-altering professional or personal choices. It conveys a sense of finality and commitment. In French culture, the act of deciding is often seen as a process of elimination and selection, hence the use of 'prendre'.
- Literal Meaning
- To take a decision. While 'make' is used in English, 'take' is the standard French construction.
Après avoir longuement réfléchi, j'ai enfin décidé de prendre une décision concernant mon avenir professionnel.
The usage of this phrase spans across all levels of formality. In a corporate boardroom, a CEO might say, 'Nous devons prendre une décision stratégique,' emphasizing the gravity of the choice. In a casual setting, a friend might tell another, 'Il est temps que tu prennes une décision,' suggesting that the period of hesitation should end. The verb prendre is irregular, so its conjugation changes across tenses, but the noun décision remains stable. It is important to note that the phrase often requires a preposition when followed by an action: prendre la décision de + infinitive. For example, 'J'ai pris la décision de partir.' This structure is fixed and very common. Furthermore, the expression can be modified by adjectives to provide more nuance, such as prendre une décision hâtive (to make a hasty decision) or prendre une décision mûrement réfléchie (to make a well-thought-out decision). Understanding this phrase is a gateway to sounding more authentic in French, as it replaces the common 'Anglicism' of saying 'faire une décision,' which sounds incorrect to native ears. The cultural weight of 'prendre' suggests an active engagement with the world—you are reaching out and seizing a specific outcome.
- Register
- Neutral to Formal. It is appropriate for both daily conversation and professional writing.
Le gouvernement doit prendre une décision rapide pour résoudre cette crise économique.
In terms of frequency, you will encounter this phrase in news broadcasts, literature, and everyday speech. It is a 'high-utility' expression. When discussing the process of deciding, French speakers might also use the reflexive verb se décider, which focuses more on the internal state of the person deciding, whereas prendre une décision focuses on the external act or the result. For instance, 'Je me suis enfin décidé' (I finally made up my mind) versus 'J'ai pris la décision de vendre ma voiture' (I made the decision to sell my car). The latter is more specific about the outcome. In many ways, mastering prendre une décision is a rite of passage for A2 learners as they move toward B1 proficiency, as it requires moving away from word-for-word translation from English. It also allows for the expression of agency and responsibility, which are central themes in many conversations. Whether you are talking about politics, family, or personal growth, this phrase will be your primary tool for describing the moment of choice. It is a versatile, powerful, and essential building block of the French language.
- Common Collocations
- Prendre une décision difficile, prendre une décision finale, prendre une décision unilatérale.
Il est parfois pénible de prendre une décision quand on a trop d'options.
Using prendre une décision correctly involves understanding the conjugation of the verb prendre and the syntactic structures that follow it. Because prendre is an irregular third-group verb, learners must be careful in various tenses. In the present tense, it follows the pattern: je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent. In the passé composé, it uses the auxiliary avoir and the past participle pris. For example, 'J'ai pris une décision.' This is the most common way to talk about a choice that has already been made. When you want to specify what the decision is about, you typically use the preposition de followed by an infinitive verb. This 'de' is mandatory. For instance, 'Elle a pris la décision de déménager à Paris' (She made the decision to move to Paris). Notice that when the decision is specific, the article une often changes to la (the decision to...).
- Structure: Followed by a Verb
- Prendre la décision + de + infinitive. Example: 'Nous avons pris la décision de changer de fournisseur.'
Est-ce que tu as fini par prendre une décision pour tes vacances ?
Another common structure is using the phrase with a relative clause, such as prendre une décision que... (to make a decision that...). For example, 'C'est une décision que je ne regrette pas' (It is a decision that I do not regret). In more formal writing, you might encounter the subjunctive after certain expressions of necessity, such as 'Il est impératif que vous preniez une décision' (It is imperative that you make a decision). This adds a layer of complexity but is essential for higher-level fluency. Furthermore, the phrase can be used with various adjectives to modify the noun décision. These adjectives usually follow the noun: une décision importante, une décision complexe, une décision irrévocable. However, some common adjectives like bonne (good) or mauvaise (bad) can precede or follow depending on the emphasis, though 'une bonne décision' is standard. For example, 'Tu as pris une bonne décision en acceptant ce poste' (You made a good decision by accepting this job).
- Negative Form
- Ne pas prendre de décision. Note that 'une' changes to 'de' in the negative. Example: 'Il n'a pas encore pris de décision.'
Il est difficile de prendre une décision sans avoir toutes les informations nécessaires.
In questions, the phrase remains straightforward. 'Quelle décision as-tu prise ?' (What decision did you make?). Notice the agreement of the past participle prise (feminine) because the direct object décision (feminine) precedes the verb. This is a subtle point of French grammar that differentiates intermediate speakers from beginners. In conversation, you might also hear the shortened version 'prendre sa décision,' which implies the decision belonging to the person. 'Il a déjà pris sa décision' (He has already made his decision). This version feels slightly more personal. Additionally, the phrase can be used in the passive voice in formal reports: 'La décision a été prise par le comité' (The decision was made by the committee). This is common in administrative and news contexts. By practicing these various structures—negatives, questions, adjective modifiers, and infinitive follow-ups—you will be able to use prendre une décision with the same flexibility as a native speaker.
- Common Tense Usage
- Future: 'Je prendrai une décision demain.' Conditional: 'Si j'étais toi, je prendrais une décision tout de suite.'
Nous vous demandons de bien vouloir prendre une décision avant la fin de la semaine.
You will encounter prendre une décision in a vast array of real-life situations in French-speaking countries. One of the most frequent places is the professional environment. French workplace culture often involves 'réunions' (meetings) where various options are discussed at length. At the end of these meetings, the manager or the group is expected to prendre une décision. You will hear it in phrases like 'On va prendre une décision collective' (We are going to make a collective decision) or 'C'est à moi de prendre la décision finale' (It's up to me to make the final decision). In this context, the phrase carries a sense of authority and responsibility. It is also common in the news. News anchors frequently report on government actions using this expression: 'Le président a pris la décision de dissoudre l'Assemblée nationale.' This usage highlights the phrase's role in describing significant political and social events.
- Professional Context
- Used during project planning, performance reviews, and strategic meetings. It signifies the transition from discussion to action.
Dans le monde des affaires, il faut savoir prendre une décision rapidement, même sous pression.
In daily life, the phrase is equally ubiquitous. You might hear it at home when a family is deciding on a vacation destination or a major purchase. 'On doit prendre une décision pour les vacances' (We need to make a decision for the holidays). It is also very common in legal and medical contexts. A doctor might say, 'Il faut prendre une décision concernant l'opération' (A decision must be made regarding the surgery), or a lawyer might discuss a 'décision de justice' (a court ruling). In these cases, the phrase is more than just a choice; it is a formal determination. Furthermore, in French cinema and literature, this expression is a staple of character development. A protagonist often reaches a turning point where they must prendre une décision that changes the course of the story. Listening to French podcasts or watching French series like 'L'Agence' or 'Dix pour cent' (Call My Agent) will provide numerous examples of this phrase being used in high-stakes negotiations and personal dilemmas.
- Media & News
- Standard terminology for reporting on legislation, judicial rulings, and international agreements.
Le jury s'est retiré pour délibérer et prendre une décision sur le verdict.
Finally, the phrase is common in educational settings. Teachers might tell students, 'Vous devez prendre une décision sur le sujet de votre exposé' (You must make a decision on the topic of your presentation). It encourages students to take ownership of their work. Even in sports, commentators use it to describe a player's choice during a game: 'Le gardien a pris la mauvaise décision de sortir de sa cage' (The goalkeeper made the wrong decision to leave his goal). Essentially, anywhere there is a choice to be made, prendre une décision is the go-to phrase. Its versatility is its greatest strength. By hearing it in these diverse contexts—from the gravity of a courtroom to the split-second choice of an athlete—you begin to understand that it is not just a vocabulary item, but a fundamental way French speakers categorize human action. It is about the transition from the potential to the actual, from thinking to doing. Paying attention to how native speakers use it will help you internalize the correct verb-noun pairing and the natural rhythm of the expression.
- Sports & Leisure
- Used to analyze tactics and individual plays during matches and competitions.
C'est en voyageant seul qu'on apprend vraiment à prendre une décision par soi-même.
The single most common mistake English speakers make with this phrase is saying faire une décision. This is a direct translation of 'to make a decision' and is grammatically incorrect in French. While a native speaker will likely understand you, it is a glaring error that sounds very unnatural. In French, you 'take' (prendre) a decision, you don't 'make' (faire) it. This is a classic 'false friend' of construction. Another frequent error involves the preposition used when following the phrase with a verb. Many learners mistakenly use de, à, or pour inconsistently. The correct preposition is always de. For example, 'J'ai pris la décision de partir' is correct, whereas 'J'ai pris la décision pour partir' is wrong. Keeping this 'de' in mind is crucial for building complex sentences.
- The 'Faire' Trap
- Mistake: 'Je dois faire une décision.' Correct: 'Je dois prendre une décision.' Reason: French uses 'prendre' for decisions.
Ne faites pas l'erreur de dire 'faire une décision' ; rappelez-vous toujours de prendre une décision.
Another area of confusion is the agreement of the past participle in the passé composé. As mentioned before, if the word décision (which is feminine) comes before the verb, the past participle must agree. Mistake: 'La décision que j'ai pris.' Correct: 'La décision que j'ai prise.' This rule applies specifically to relative clauses using 'que.' Additionally, learners often struggle with the difference between prendre une décision and se décider. While they are related, se décider is reflexive and often means 'to make up one's mind' or 'to finally bring oneself to do something.' It focus more on the internal struggle. Using se décider when a formal 'decision' is required can sound slightly too informal or vague. For example, in a business context, 'Le comité s'est décidé' is less formal than 'Le comité a pris une décision.'
- Preposition Errors
- Mistake: 'La décision à partir.' Correct: 'La décision de partir.' Always use 'de' before an infinitive.
Il est facile de se tromper, mais prendre une décision demande de la précision grammaticale.
Misusing the article is another subtle mistake. While 'prendre une décision' is the general phrase, 'prendre la décision' is used when the decision is followed by a specific action (e.g., 'la décision de partir'). Using 'une' when it should be 'la' can make the sentence feel incomplete. Finally, some learners confuse 'prendre une décision' with 'prendre parti' (to take a side). While both involve making a choice, 'prendre parti' is specifically about choosing one side in an argument or conflict, whereas 'prendre une décision' is about choosing a path or action. Mixing these up can lead to confusion about your intentions. To avoid these mistakes, it is helpful to practice the phrase as a single unit or 'chunk' of language—never think of the individual words, but rather the entire block: prendre-une-décision. This helps bypass the English-to-French translation process and installs the correct French logic in your brain.
- Agreement Confusion
- Remember: 'Une décision' is feminine. If you refer back to it, use feminine pronouns and agreements.
Une fois que vous aurez pris une décision, vous vous sentirez beaucoup plus léger.
While prendre une décision is the most common way to express making a choice, French offers several alternatives that provide different nuances. One of the most common synonyms is the verb décider. On its own, décider is slightly more direct and often used when the decision is followed by a verb: 'J'ai décidé de partir' is more concise than 'J'ai pris la décision de partir,' though both are correct. Another alternative is se décider, which, as mentioned previously, focuses on the subject's internal state of finally reaching a conclusion after hesitation. It is often used in the sense of 'to make up one's mind.' For example, 'Allez, décide-toi !' (Come on, make up your mind!). This is more informal and personal than the standard phrase.
- Prendre une décision vs. Décider
- 'Prendre une décision' is more formal and emphasizes the act of choosing. 'Décider' is more direct and common in simple structures.
Au lieu de simplement prendre une décision, il a préféré trancher la question une fois pour toutes.
In more formal or literary contexts, you might encounter the verb trancher. Literally meaning 'to slice' or 'to cut,' in a figurative sense, it means to make a sharp, definitive decision that ends all debate. It is often used for difficult or controversial choices. 'Le juge a tranché' (The judge made a definitive ruling). Another high-level alternative is arrêter son choix, which means 'to settle on a choice' or 'to finalize one's choice.' This is often used when shopping or selecting from a list of candidates. 'J'ai arrêté mon choix sur ce modèle' (I have settled on this model). For political or official contexts, se prononcer is frequently used, meaning 'to declare oneself' or 'to give an official opinion/decision.' For example, 'Le conseil s'est prononcé en faveur du projet' (The council ruled in favor of the project).
- Formal Alternatives
- Trancher (to decide definitively), Arrêter une décision (to finalize a decision), Statuer (to rule/decree).
Il est parfois nécessaire de prendre une décision radicale pour avancer.
On the more informal side, you might hear faire un choix (to make a choice). While similar to 'prendre une décision,' it is slightly less weighty. You might 'faire un choix' between two flavors of ice cream, but you 'prenez une décision' regarding your career. There is also the idiom franchir le pas, which means 'to take the plunge' or 'to finally take the big step' after a long period of hesitation. This is used for major life decisions like getting married or starting a business. Finally, se résoudre à means 'to resign oneself to' or 'to finally decide to do something difficult.' It implies that the decision was not easy or was perhaps a last resort. For example, 'Il s'est résolu à vendre sa maison.' By understanding these alternatives, you can tailor your language to the specific context and emotional weight of the decision you are describing.
- Idiomatic Alternatives
- Franchir le pas (to take the plunge), Sauter le pas (to take the leap).
Avant de prendre une décision, comparez toutes les alternatives disponibles.
How Formal Is It?
Fun Fact
In many other Romance languages, like Spanish ('tomar una decisión') and Portuguese ('tomar uma decisão'), the verb 'to take' is also used instead of 'to make'. English is the outlier among these cousins!
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'd' at the end of 'prend' (it is silent).
- Failing to nasalize the 'en' in 'prendre'.
- Pronouncing 'une' like 'oon' instead of using the French 'u' sound.
- Failing to nasalize the 'on' at the end of 'décision'.
- Adding a 't' sound at the end of 'pris' in the past tense (it's silent unless followed by a vowel).
Difficulty Rating
Easy to recognize in texts, though the irregular conjugation of 'prendre' can be a slight hurdle.
Requires remembering the 'prendre' vs 'faire' rule and the correct preposition 'de'.
Difficult to overcome the habit of saying 'faire une décision' during spontaneous speech.
Generally clear, but the liaison 'pris une' can sometimes be missed by beginners.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Conjugation of 'prendre' in the present tense.
Je prends, tu prends, il prend, nous prenons, vous prenez, ils prennent.
Agreement of the past participle with the direct object when it precedes the verb.
La décision que j'ai prise (feminine agreement).
Use of the preposition 'de' before an infinitive.
Prendre la décision de partir.
Change of 'une' to 'de' in the negative form.
Je n'ai pas pris de décision.
The difference between 'prendre une décision' (act) and 'se décider' (process).
J'ai pris la décision vs. Je me suis enfin décidé.
Examples by Level
Je prends une décision aujourd'hui.
I am making a decision today.
Present tense of 'prendre'.
Tu prends une décision ?
Are you making a decision?
Question form in the present tense.
Elle prend une décision pour le dîner.
She is making a decision for dinner.
Third person singular present.
Nous prenons une décision ensemble.
We are making a decision together.
First person plural 'nous'.
Vous prenez une décision maintenant ?
Are you making a decision now? (formal/plural)
Second person plural 'vous'.
Ils prennent une décision difficile.
They are making a difficult decision.
Third person plural 'ils'.
C'est une bonne décision.
It is a good decision.
Using an adjective with the noun.
Je ne prends pas de décision.
I am not making a decision.
Negative form: 'une' becomes 'de'.
J'ai pris une décision importante hier.
I made an important decision yesterday.
Passé composé with 'avoir' and 'pris'.
Elle a pris la décision de partir.
She made the decision to leave.
Structure: prendre la décision de + infinitive.
Est-ce que vous avez pris votre décision ?
Have you made your decision?
Passé composé in a question.
Nous n'avons pas encore pris de décision.
We haven't made a decision yet.
Negative passé composé.
Il va prendre une décision demain matin.
He is going to make a decision tomorrow morning.
Futur proche: aller + infinitive.
C'est difficile de prendre une décision.
It is difficult to make a decision.
Using 'il est/c'est + adjective + de'.
Tu dois prendre une décision vite.
You must make a decision quickly.
Using the modal verb 'devoir'.
Ils ont pris la décision d'acheter une maison.
They made the decision to buy a house.
Specific decision with 'de' + infinitive.
Je prendrai une décision quand j'aurai plus d'infos.
I will make a decision when I have more info.
Future simple tense.
Si j'étais toi, je prendrais une décision tout de suite.
If I were you, I would make a decision right away.
Conditional mood for advice.
C'est la meilleure décision que j'aie jamais prise.
It's the best decision I've ever made.
Subjunctive after a superlative.
Il est nécessaire que nous prenions une décision rapide.
It is necessary that we make a quick decision.
Subjunctive after 'il est nécessaire que'.
Avant de prendre une décision, réfléchis bien.
Before making a decision, think carefully.
Using 'avant de' + infinitive.
Elle hésite encore à prendre une décision finale.
She is still hesitating to make a final decision.
Using 'hésiter à' + infinitive.
Nous avons pris la décision de changer de stratégie.
We made the decision to change strategy.
Professional context usage.
Peux-tu m'aider à prendre une décision ?
Can you help me make a decision?
Using 'aider quelqu'un à' + infinitive.
La décision a été prise à l'unanimité par le conseil.
The decision was made unanimously by the council.
Passive voice construction.
Il a pris une décision hâtive qu'il regrette maintenant.
He made a hasty decision that he regrets now.
Using a relative clause with 'que'.
Quoi qu'il arrive, je prendrai ma décision demain.
Whatever happens, I will make my decision tomorrow.
Using 'quoi qu'il arrive'.
Elle a pris la décision de ne plus travailler pour cette entreprise.
She made the decision to no longer work for this company.
Negative infinitive 'ne plus travailler'.
Prendre une décision unilatérale n'est jamais une bonne idée.
Making a unilateral decision is never a good idea.
Gerund-like use of the infinitive as a subject.
Bien qu'il soit difficile de prendre une décision, il le faut.
Although it is difficult to make a decision, it must be done.
Subjunctive after 'bien que'.
J'aimerais que tu prennes une décision avant lundi.
I would like you to make a decision before Monday.
Subjunctive after 'aimer que'.
Après avoir pris cette décision, il s'est senti soulagé.
After having made this decision, he felt relieved.
Past infinitive 'après avoir pris'.
Il appartient au gouvernement de prendre une décision ferme.
It is up to the government to make a firm decision.
Formal structure 'il appartient à... de'.
Prendre une décision en toute connaissance de cause est essentiel.
Making a decision with full knowledge of the facts is essential.
Advanced idiom 'en toute connaissance de cause'.
Elle s'est vue contrainte de prendre une décision radicale.
She found herself forced to make a radical decision.
Passive-reflexive construction 'se voir contraint de'.
La rapidité avec laquelle il a pris sa décision a surpris tout le monde.
The speed with which he made his decision surprised everyone.
Relative clause with 'avec laquelle'.
Il est rare qu'un dirigeant prenne une décision sans consulter son équipe.
It is rare for a leader to make a decision without consulting their team.
Subjunctive after 'il est rare que'.
Prendre une décision, c'est avant tout renoncer à d'autres options.
To make a decision is, above all, to give up other options.
Infinitive as a subject with 'c'est'.
Quiconque doit prendre une décision grave doit peser le pour et le contre.
Whoever must make a serious decision must weigh the pros and cons.
Using the pronoun 'quiconque'.
Nul ne peut prendre cette décision à votre place.
No one can make this decision for you.
Formal negative 'nul ne'.
L'incapacité des dirigeants à prendre une décision pénalise l'économie.
The leaders' inability to make a decision is penalizing the economy.
Complex noun phrase as subject.
Il convient de prendre une décision qui tienne compte des enjeux écologiques.
A decision should be made that takes ecological stakes into account.
Subjunctive in a relative clause expressing a goal.
Le moment est venu de prendre une décision irrévocable.
The time has come to make an irrevocable decision.
Using the adjective 'irrévocable'.
Sous l'Ancien Régime, le roi seul pouvait prendre une décision souveraine.
Under the Ancien Régime, only the king could make a sovereign decision.
Historical/Academic context.
Prendre une décision dans l'urgence mène souvent à l'échec.
Making a decision in an emergency often leads to failure.
Prepositional phrase 'dans l'urgence'.
Toute décision prise par le comité sera finale et sans appel.
Any decision made by the committee will be final and without appeal.
Past participle used as an adjective 'prise'.
Il importe que l'on prenne une décision éclairée.
It is important that an enlightened decision be made.
Subjunctive after 'il importe que'.
Le fait de prendre une décision engage la responsabilité de son auteur.
The act of making a decision involves the responsibility of its author.
Noun phrase 'le fait de' + infinitive.
Common Collocations
Common Phrases
— Used to tell someone they need to stop hesitating and choose now.
Tu tournes en rond, il est temps de prendre une décision.
— To provide advice or information to help someone choose.
Ses conseils m'ont aidé à prendre une décision.
— To make a choice without thinking about the consequences.
On ne peut pas prendre une telle décision à la légère.
— To make a decision impulsively, without prior planning.
J'ai pris la décision de partir en voyage sur un coup de tête.
— To make a decision after long and careful consideration.
C'est une décision mûrement réfléchie, j'en suis sûr.
— To make a choice independently, without outside influence.
Il est assez grand pour prendre une décision par lui-même.
— To make a choice reluctantly or against one's true wishes.
Il a pris la décision de vendre sa maison à contre-cœur.
— To make a choice quickly because of a pressing situation.
Nous avons dû prendre une décision dans l'urgence.
— To make a choice that is strong and unlikely to change.
Le directeur a pris une décision ferme sur ce sujet.
— To make a choice at the very last possible moment.
C'était une décision de dernière minute, mais c'était la bonne.
Often Confused With
This is a literal translation from English and is incorrect in French.
This means to take a side in an argument, not necessarily to make a general decision.
This means to take a seat or to take place (happen), unrelated to deciding.
Idioms & Expressions
— To solve a complex problem with a single, bold decision.
Pour finir ce conflit, il a fallu trancher le nœud gordien.
literary— To finally make a big decision after a long period of hesitation.
Après dix ans de vie commune, ils ont enfin franchi le pas et se sont mariés.
neutral— Synonym of 'franchir le pas', meaning to take the leap.
J'hésitais à démissionner, mais j'ai fini par sauter le pas.
informal— To be unable to decide between two options (vulgar).
Il ne sait pas s'il veut rester ou partir, il a le cul entre deux chaises.
slang— To tackle a problem directly and make a firm decision.
Il est temps de prendre le taureau par les cornes et de prendre une décision.
neutral— To carefully consider the advantages and disadvantages before deciding.
Avant de prendre une décision, je dois peser le pour et le contre.
neutral— To have so many options that it is difficult to make a decision.
Il y a tellement de bons restaurants ici, j'ai l'embarras du choix.
neutral— To make a decision that makes it impossible to turn back.
En vendant sa maison, il a brûlé ses vaisseaux.
literary— To clarify a situation before making a final decision.
Avant de prendre une décision, il faut mettre les points sur les i.
neutral— To finally take action or make a decision that one was afraid of.
Allez, jette-toi à l'eau et prends une décision !
informalEasily Confused
Both mean to decide.
'Décider' is a simple verb, while 'prendre une décision' is a more formal noun-phrase construction. 'Décider' is often followed directly by 'de + infinitive'.
J'ai décidé de partir vs. J'ai pris la décision de partir.
Both involve the act of deciding.
'Se décider' is reflexive and emphasizes the subject finally overcoming hesitation. It is more about the internal process.
Il s'est enfin décidé.
Both involve making a choice.
'Choisir' means 'to choose' (selecting from items). 'Prendre une décision' is more about deciding on an action or a path.
Je choisis cette pomme vs. Je prends la décision de manger sainement.
Both mean to make a decision.
'Trancher' is much stronger and implies ending a long debate or a difficult conflict definitively.
Le juge a tranché.
Both can involve finding a solution.
'Résoudre' means to solve a problem. You 'prendre une décision' which might help 'résoudre' a problem.
J'ai résolu le problème en prenant une décision.
Sentence Patterns
Je prends une décision + [time].
Je prends une décision demain.
J'ai pris la décision de + [infinitive].
J'ai pris la décision de voyager.
Si + [imperfect], je prendrais une décision.
Si j'avais l'argent, je prendrais une décision.
Il faut que je prenne une décision.
Il faut que je prenne une décision avant ce soir.
La décision que j'ai prise est + [adjective].
La décision que j'ai prise est définitive.
Après avoir pris une décision, + [clause].
Après avoir pris une décision, il est parti.
Prendre une décision en toute + [noun].
Prendre une décision en toute liberté.
Nul ne peut prendre cette décision à la place de + [person].
Nul ne peut prendre cette décision à la place du président.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely frequent in both written and spoken French.
-
Je dois faire une décision.
→
Je dois prendre une décision.
In French, the verb 'faire' (to make) is not used with 'décision'. You must use 'prendre' (to take).
-
J'ai pris la décision pour partir.
→
J'ai pris la décision de partir.
The preposition 'de' is required when following 'décision' with an infinitive verb.
-
La décision que j'ai pris.
→
La décision que j'ai prise.
Because 'décision' is feminine and precedes the verb in a 'que' clause, the past participle 'pris' must become 'prise'.
-
Je n'ai pas pris une décision.
→
Je n'ai pas pris de décision.
In a negative sentence, the indefinite article 'une' usually changes to 'de'.
-
Il a décidé une décision.
→
Il a pris une décision.
Using 'décider' with 'une décision' is redundant. Use the verb 'prendre' with the noun, or just use the verb 'décider' alone.
Tips
Verb-Noun Pairing
Always pair 'décision' with 'prendre'. Think of it as a single unit rather than two separate words. This will help you avoid the 'faire' mistake.
Nasal Vowels
Focus on the nasal 'en' in 'prendre' and 'on' in 'décision'. If you don't nasalize these, the words will sound very different to native speakers.
Professional Setting
In a French office, using 'prendre une décision' shows authority. If you want to sound more collaborative, say 'Nous devrions prendre une décision ensemble'.
Relative Clauses
When using 'que', remember the feminine agreement: 'La décision que j'ai prise'. This is a hallmark of an advanced learner.
Synonyms
Don't over-rely on 'prendre une décision'. Use 'trancher' for big choices and 'se décider' for personal ones to vary your vocabulary.
The Buffet Mnemonic
Remember the buffet: you 'take' a plate, and you 'take' a decision. Both use 'prendre'.
Debate First
In France, 'prendre une décision' often comes after much discussion. Don't be afraid to use phrases like 'Après en avoir discuté...' before it.
Liaison
The 's' in 'pris' is silent unless there is a liaison. In 'pris une', it sounds like a 'z'.
Prepositions
Always use 'de' before an infinitive. 'La décision de + verb'. Using 'à' or 'pour' here is a common error.
Confidence
When you say 'J'ai pris ma décision', say it with confidence. The phrase itself implies that the thinking phase is over.
Memorize It
Mnemonic
Imagine you are at a buffet. You don't 'make' a plate, you 'take' (prendre) a plate and then you 'take' (prendre) a decision on which food to eat.
Visual Association
Visualize a person standing at a crossroads. They 'take' one of the paths (prendre un chemin) just like they 'take' a decision.
Word Web
Challenge
Try to use the phrase 'prendre une décision' in three different tenses (present, past, and future) while describing your plans for the upcoming weekend.
Word Origin
The verb 'prendre' comes from the Latin 'prehendere', meaning 'to seize' or 'to grasp'. The noun 'décision' comes from the Latin 'decisio', which stems from 'decidere', meaning 'to cut off'.
Original meaning: The original sense of 'decide' in Latin was literally to 'cut off' all other options. 'Prendre' implies reaching out and seizing one of those paths.
Romance (Latin-based)Cultural Context
No specific sensitivities, but be aware that in professional contexts, saying someone 'cannot take a decision' is a significant criticism of their leadership.
English speakers often struggle with this because 'make' is so ingrained in our brains. In English, 'take a decision' is actually common in British English but sounds strange in American English.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Restaurant
- Avez-vous pris une décision ?
- Je n'arrive pas à prendre une décision.
- Prenez votre temps pour la décision.
- C'est une décision difficile, tout a l'air bon !
At Work
- Qui doit prendre la décision ?
- Nous devons prendre une décision stratégique.
- La décision sera prise demain.
- Merci d'avoir pris cette décision.
In a Relationship
- Nous devons prendre une décision pour notre avenir.
- Tu as pris ta décision sans moi.
- C'est une décision que nous prenons ensemble.
- J'ai pris la décision de rompre.
Shopping
- Je n'ai pas encore pris de décision sur ce modèle.
- Prendre une décision entre ces deux robes est dur.
- Aidez-moi à prendre une décision.
- J'ai pris la décision d'acheter le plus cher.
Politics/News
- Le ministre a pris une décision controversée.
- La décision a été prise hier soir.
- Le peuple attend une décision claire.
- Une décision historique a été prise.
Conversation Starters
"Quelle est la décision la plus difficile que tu as dû prendre dans ta vie ?"
"Est-ce que tu prends tes décisions rapidement ou est-ce que tu réfléchis beaucoup ?"
"Préfères-tu prendre des décisions seul ou avec l'avis de tes amis ?"
"Quelle décision as-tu prise récemment dont tu es très fier ?"
"Est-il facile pour toi de prendre une décision quand tu es au restaurant ?"
Journal Prompts
Décris une situation où tu as dû prendre une décision très importante. Quelles étaient les options ?
Penses-tu qu'il est préférable de prendre une décision avec le cœur ou avec la raison ?
Écris sur une décision que tu as prise sur un coup de tête. Quelles ont été les conséquences ?
Comment te sens-tu après avoir pris une décision difficile ? Soulagé ou inquiet ?
Quels conseils donnerais-tu à quelqu'un qui a du mal à prendre une décision ?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'faire une décision' is a common mistake made by English speakers. In French, you must always use the verb 'prendre' (to take) with 'décision'. Say 'prendre une décision'.
It is neutral to formal. You can use it with friends, but it is also perfectly appropriate in a business meeting or a legal document. For a very informal setting, you might use 'se décider'.
In the passé composé, it is 'J'ai pris une décision'. Remember that the past participle of 'prendre' is 'pris'.
When followed by an infinitive verb, use 'de'. For example: 'J'ai pris la décision de déménager'. If followed by a noun, you might use 'concernant' or 'sur'.
'Décider' is a more direct verb. 'Prendre une décision' is more formal and emphasizes the act of choosing. 'Décider' is very common in simple sentences like 'J'ai décidé de partir'.
You say 'prendre une décision difficile'. Adjectives like 'difficile' usually follow the noun 'décision'.
Yes, 'décisions'. For example: 'Il doit prendre plusieurs décisions importantes ce matin'.
It is feminine: 'une décision'. This means adjectives must agree: 'une bonne décision', 'une décision prise'.
Yes, but for very small things like choosing a flavor of ice cream, French speakers often just use 'choisir' or 'prendre' (e.g., 'Je prends la vanille'). 'Prendre une décision' sounds slightly more serious.
It is 'la prise de décision'. For example: 'Il est responsable de la prise de décision dans l'entreprise'.
Test Yourself 190 questions
Write: 'I am making a decision today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are you making a decision?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I made a decision yesterday.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'She made the decision to leave.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I will make a decision tomorrow morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is necessary that you make a decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The decision that I made is very important.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'After having made a decision, I felt better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'It is up to the president to make a firm decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Making a decision with full knowledge of the facts is vital.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'We are making a decision together.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'They have not made a decision yet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'If I had time, I would make a decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'A hasty decision can be dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The ability to make a decision is a key leadership trait.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'He is making a good decision.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'Are you going to make a decision?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'I want you to make a decision quickly.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'The decisions taken by the committee are final.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write: 'To make a decision is to choose one's future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am making a decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are making a decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I made a decision yesterday.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She made the decision to stay.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I will make a decision tomorrow.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is hard to make a decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The decision I made was difficult.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We need to make a collective decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Making a decision involves taking risks.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is up to me to make the final decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It is a good decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have not made a decision yet.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I would like you to make a decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'After thinking about it, I made a decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The decision was made unanimously.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you making a decision?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'We are going to make a decision.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll make a decision when I'm ready.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'It's a decision I don't regret.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'You must weigh the pros and cons before deciding.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: 'Je prends une décision.' What is the speaker doing?
Listen to the audio: 'J'ai pris une décision hier.' When was the decision made?
Listen to the audio: 'Il faut que nous prenions une décision vite.' What is the tone?
Listen to the audio: 'La décision que j'ai prise est irrévocable.' Can the decision be changed?
Listen to the audio: 'Le conseil a tranché en faveur du projet.' What did the council do?
Listen: 'C'est une bonne décision.' Is the speaker happy?
Listen: 'Avez-vous pris votre décision ?' Who might be speaking?
Listen: 'Si je pouvais, je ne prendrais pas de décision.' Does the speaker want to decide?
Listen: 'Une décision hâtive peut être fatale.' What is the warning?
Listen: 'Nul ne peut statuer à ma place.' Who has the authority?
Listen: 'Prends une décision !' Is this a command?
Listen: 'Ils ont pris la décision de partir.' What are they doing?
Listen: 'Nous prendrons une décision demain.' What tense is used?
Listen: 'La décision a été prise hier soir.' When was it made?
Listen: 'Il convient de prendre une décision éclairée.' What kind of decision is needed?
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The most important thing to remember is that French speakers 'take' decisions rather than 'making' them. For example, you would say 'J'ai pris une décision' to mean 'I made a decision.' Using the wrong verb is a very common error for English speakers.
- Means 'to make a decision' but literally translates to 'to take a decision'.
- Uses the irregular verb 'prendre'. Never use 'faire' with 'décision'.
- Requires the preposition 'de' before an infinitive (e.g., prendre la décision de partir).
- A versatile phrase used in both casual and highly formal or professional contexts.
Verb-Noun Pairing
Always pair 'décision' with 'prendre'. Think of it as a single unit rather than two separate words. This will help you avoid the 'faire' mistake.
Nasal Vowels
Focus on the nasal 'en' in 'prendre' and 'on' in 'décision'. If you don't nasalize these, the words will sound very different to native speakers.
Professional Setting
In a French office, using 'prendre une décision' shows authority. If you want to sound more collaborative, say 'Nous devrions prendre une décision ensemble'.
Relative Clauses
When using 'que', remember the feminine agreement: 'La décision que j'ai prise'. This is a hallmark of an advanced learner.
Related Content
Related Phrases
More work words
à distance
A2Remotely, from a distance; not in person or on site.
à durée déterminée
B1For a fixed or definite period; fixed-term.
à durée indéterminée
B1For an indefinite period; permanent (e.g., contract).
à la fin
A2At the end, at the conclusion of something.
à la journée
B1Daily, by the day.
à la semaine
B1Weekly, by the week.
à l'année
B1Annually, by the year.
à l'attention de
B1Directed to; for the attention of.
à l'avance
A2In advance; beforehand.
à l'issue de
A2At the end of, following; upon the conclusion of.