At the A1 level, you are just starting to learn basic French nouns. The word 'télécopie' might seem a bit long, but it is easy to understand if you think of it as a 'fax'. In A1, you focus on simple sentences. You might learn that 'une télécopie' is feminine. You would use it with verbs like 'avoir' (to have) or 'voir' (to see). For example: 'J'ai une télécopie pour vous' (I have a fax for you). At this stage, you don't need to worry about the history of the word, just that it is a document that comes out of a machine connected to a phone. It is a good word to learn alongside other office items like 'un ordinateur' (a computer) or 'un téléphone'. Because it is an A2 word, seeing it at A1 helps you prepare for more professional vocabulary. Just remember: it is 'la' or 'une' télécopie. If you can say 'C'est une télécopie', you are doing great! You might also see this word on a business card. If you see 'Télécopie: 01 23 45 67 89', you know that is the fax number. This is a practical skill for A1 learners who might be looking at contact information in a French-speaking country. Even though we use email more now, some older businesses in France still show their 'télécopie' number. Learning this word helps you recognize important information on forms and cards.
At the A2 level, you are expected to handle simple, routine tasks in French. This includes basic office communication. 'Télécopie' is a perfect word for this level because it allows you to talk about sending and receiving documents. You should learn to use it with the verb 'envoyer' (to send). For example: 'Je vais envoyer une télécopie à la banque'. You also start to learn about prepositions. Using 'par télécopie' (by fax) is a very common A2 structure. You might also need to ask for a fax number: 'Quel est votre numéro de télécopie ?'. At A2, you should also be able to distinguish between the document (la télécopie) and the person you are sending it to. You might describe a simple problem: 'La télécopie n'est pas claire' (The fax is not clear). This level is about being functional. If you work in an office or have to deal with French administration, you will definitely see this word. It's also a good time to learn the informal version, 'le fax', and understand that 'télécopie' is the more 'correct' or 'official' version. When you write a simple email to a French company, using 'télécopie' shows you are trying to be polite and professional. You are moving beyond just 'basic' words and starting to use vocabulary that is specific to certain situations. This word is a great bridge into the world of 'Français des affaires' (Business French).
At the B1 level, you are becoming an independent user of French. You can handle most situations while traveling or working. For 'télécopie', this means you can use it in more complex sentence structures. You might use the passive voice: 'La télécopie a été envoyée ce matin' (The fax was sent this morning). Or you might use it in a conditional sentence: 'Si je reçois la télécopie, je vous appellerai' (If I receive the fax, I will call you). At B1, you should also know the verb 'télécopier'. Instead of just saying 'envoyer une télécopie', you can say 'Je vous télécopierai le contrat'. This shows a more advanced command of the language. You are also expected to understand the context. A B1 learner knows that a 'télécopie' is often required for things that need a signature. You might have to explain why you are using a fax instead of an email: 'L'original est nécessaire, donc j'envoie une télécopie'. You can also talk about the confirmation of receipt: 'J'attends l'avis de réception de la télécopie'. This level is about being able to explain and justify your actions. If you are in a meeting and someone mentions a 'télécopie', you should understand that they are talking about a formal transmission. You are also starting to see the word in newspapers or reports about administrative changes. It's not just a word on a list anymore; it's a tool for professional communication.
At the B2 level, you are a confident user of French and can understand complex ideas. You understand that 'télécopie' carries a certain register. You know that using 'télécopie' instead of 'fax' in a formal report is a stylistic choice that reflects professionalism. You can discuss the advantages and disadvantages of different communication methods. For example: 'Bien que la télécopie soit considérée comme obsolète par certains, elle reste un moyen de transmission sécurisé pour les documents juridiques'. You can also use the word in more abstract ways, or in sentences with multiple clauses. You might use relative pronouns: 'La télécopie que vous m'avez transmise hier contient une erreur de frappe'. At B2, you are also aware of the technical side. You might talk about the 'télécopieur' and its maintenance. You understand the nuances of French bureaucracy where a 'télécopie' might be the only way to meet a deadline if the mail is too slow. You can also handle 'Français des affaires' with ease, knowing how to list 'télécopie' in a list of contact methods on a company website. Your vocabulary is rich enough to use synonyms and related terms like 'bordereau d'envoi' (fax cover sheet) or 'numérisation' (scanning) to provide variety in your speech and writing. You are no longer just translating from English; you are thinking in French and choosing the word that fits the cultural and professional context perfectly.
At the C1 level, you have a high level of proficiency and can understand implicit meanings. You recognize that the word 'télécopie' is part of a specific historical and administrative landscape in France. You can write long, complex texts where 'télécopie' is used correctly in context. For instance, you might write a formal letter to a government agency: 'Je me permets de vous adresser, par voie de télécopie, les justificatifs requis pour l'instruction de mon dossier'. You understand the legal implications of a 'télécopie'—how the 'rapport de transmission' serves as legal proof of delivery. At this level, you can also appreciate the irony or the 'old-fashioned' feel the word might have in a modern tech company. You can participate in debates about the digitalization of the French administration, using 'télécopie' as a point of reference for the 'old way' of doing things. Your use of the word is precise and nuanced. You wouldn't just use it for any document; you use it specifically when referring to the telephonic transmission of a printed page. You also have a deep understanding of the word family, including 'télécopieur', 'télécopier', and even related technical terms like 'modulation' or 'signal analogique' if the conversation becomes technical. You are comfortable with the word in all its forms and registers, and you can switch between 'fax' and 'télécopie' depending on your audience without even thinking about it.
At the C2 level, you have mastered the French language. You use 'télécopie' with the same ease as a native speaker who has worked in French administration for thirty years. You understand the historical evolution of the term—how it was a French linguistic triumph to promote 'télécopie' over the English 'fax' during the language protection movements of the 1970s and 80s. You can analyze the word's place in the 'terminologie officielle' decreed by the 'Commission d'enrichissement de la langue française'. In your writing, you might use 'télécopie' to evoke a specific atmosphere—perhaps in a noir novel set in a 1990s Paris police station, or in a scholarly article about the history of telecommunications. You are aware of the most subtle connotations. For you, 'télécopie' isn't just a word; it's a marker of a specific type of formal, slightly rigid, but highly reliable communication. You can use it in highly complex, multi-layered sentences that involve advanced grammatical structures like the subjunctive or the 'passé simple' in literature. For example: 'Il eût fallu que la télécopie parvînt au greffe avant l'heure fatidique pour que l'appel fût recevable'. You have a total command of the vocabulary, including its most obscure technical and legal uses. You are a master of the register, knowing exactly when 'télécopie' is required and when it would sound overly formal. Your understanding is both linguistic and cultural, making you indistinguishable from a highly educated native speaker.

télécopie in 30 Seconds

  • A formal word for a fax document.
  • Feminine noun (la télécopie).
  • Common in legal and administrative French.
  • Sent via a machine called a télécopieur.
The French word télécopie is a feminine noun that refers to a document transmitted over a telephone line using a fax machine. While the technology has largely been replaced by electronic mail and digital scanning in the modern era, the term remains an essential part of the French administrative and legal lexicon. Etymologically, the word is a portmanteau of the prefix télé-, meaning at a distance, and copie, meaning a duplicate or reproduction. In everyday conversation, you might hear the more informal and anglicized term fax, but in formal correspondence, official government documents, and legal settings, télécopie is the standard and preferred term. Understanding this word requires a look back at the late twentieth century when the télécopieur (the fax machine) revolutionized business communication in France. Before the internet became ubiquitous, the ability to send a signed document instantly across the country was a technological marvel that bridged the gap between slow physical mail and the immediate but text-only telegram.
Formal Usage
Used primarily in legal contracts, administrative forms, and professional letterheads to indicate a secondary method of contact.

Veuillez nous faire parvenir le contrat signé par télécopie avant la fin de la journée pour valider votre inscription.

In the contemporary French workplace, if a colleague asks for a télécopie, they are likely working in a sector that still requires physical signatures for verification, such as law, medicine, or high-level government administration. The term also appears on old business cards and stationery under the heading Téléc. or Fax. Although we live in a digital-first world, knowing this word is crucial for navigating the 'paper-heavy' heritage of French bureaucracy. It represents a specific era of communication where the physical and the electronic met. When you encounter it, you should visualize a machine printing out a thermal paper document with a distinct whirring sound. It is also important to note that the verb associated with this noun is télécopier, which means to send a fax.
The Machine
The device used to send this document is called a télécopieur. Do not confuse the document with the machine.

Le télécopieur est en panne, je ne peux pas envoyer cette télécopie.

Today, the term is often used in the context of 'e-faxing' where a document is sent from a computer but received by a fax machine, or vice versa. Even in these modern setups, the resulting document is still referred to as a télécopie in a professional context. For a learner, mastering this word shows a high level of register awareness, as choosing télécopie over fax signals that you are comfortable with formal French terminology. It is a word that carries the weight of professional reliability and historical continuity in the French-speaking business world.
Using télécopie correctly involves understanding its grammatical gender and the common verbs it pairs with. As a feminine noun, it is always accompanied by feminine articles like la, une, or cette. The most common verb used with it is envoyer (to send). For example, 'J'ai envoyé une télécopie au bureau central'. Conversely, when you are on the receiving end, you use the verb recevoir.
Common Verb Pairings
Envoyer (to send), Recevoir (to receive), Confirmer (to confirm), Transmettre (to transmit).

Avez-vous bien reçu la télécopie contenant les plans de l'architecte ?

When discussing the process of sending the document, you might use the preposition par to indicate the medium. 'Par télécopie' means 'by fax'. This is a standard way to specify the mode of transmission in a sentence.

La notification officielle doit être transmise par télécopie pour être considérée comme valide.

Another important aspect is the plural form, des télécopies. If you are dealing with multiple documents, the rules of agreement apply to any adjectives modifying the noun. For instance, 'des télécopies importantes'. In professional writing, you might see the phrase 'sous pli ou par télécopie', which means 'under cover (by mail) or by fax'. This structure is very common in legal disclaimers or instructions on official forms.
Sentence Patterns
Sujet + Verbe + la/une télécopie + (Complément). Example: La secrétaire prépare la télécopie pour le client.

Il est nécessaire de joindre une télécopie de votre pièce d'identité à ce formulaire.

Furthermore, the word can be used as a subject in a sentence. 'La télécopie est arrivée ce matin'. Here, the verb arriver describes the reception of the document. You can also describe the quality of the transmission: 'La télécopie est illisible' (The fax is unreadable). This often happens when the machine's toner is low or the phone line has interference. By practicing these different structures, you will become more fluid in using télécopie in both spoken and written French, ensuring you sound professional and precise in every context.
In modern France, you are most likely to hear the word télécopie in specific professional environments. While the average person in the street might use the word fax or simply talk about sending an e-mail, the term télécopie persists in several key domains. First and foremost is the legal sector. Lawyers, notaries (notaires), and court clerks still use faxes because of the legal protections and transmission receipts that traditional faxing provides. When a lawyer says, 'Je vous envoie la télécopie immédiatement', they are referring to a formal transmission that creates a paper trail.
Legal Context
Used for transmitting evidence, signed contracts, and court summons where a timestamped receipt is necessary.

Le tribunal a accepté la télécopie comme preuve de l'envoi du document.

Another place you will encounter this word is in the medical field. Due to strict data privacy laws (like the French version of health data protection), some doctors and hospitals prefer sending sensitive patient records via a secure fax line rather than standard email. You might hear a medical secretary say, 'Transmettez-nous votre ordonnance par télécopie'. Government offices (la mairie, la préfecture) also frequently use this term. When filling out official forms, you might see a field labeled Numéro de télécopie. Even if you don't use a fax machine yourself, you need to recognize this field on a form to know where to put your fax number if you have one.
Administrative Forms
Often found next to 'Téléphone' and 'Courriel' (Email) in the contact information section.

Indiquez votre numéro de télécopie si vous souhaitez recevoir une confirmation papier.

Lastly, in the world of logistics and shipping, télécopie is still used for sending manifests and customs documents. Because these documents often need to be physically present with a shipment, faxing them to a port or warehouse is a common practice. If you are working in an international trade office in France, you will definitely hear this word. In summary, while it might seem like a word from the past, télécopie is very much alive in the institutional and professional backbone of French society. It signifies a level of formality and legal standard that 'un fax' or 'un mail' might not always convey in a high-stakes environment.
One of the most frequent mistakes learners make with télécopie is confusing it with the word for the machine itself. As mentioned earlier, the machine is a télécopieur (masculine), while the document or the act of transmission is the télécopie (feminine). Saying 'J'ai acheté une nouvelle télécopie' is incorrect; you should say 'J'ai acheté un nouveau télécopieur'.
Gender Confusion
Mistake: 'Le télécopie'. Correction: 'La télécopie'. Remember that most nouns ending in '-ie' in French are feminine.

Ma télécopie n'est pas passée à cause d'un problème de ligne.

Another common error is using the English word 'fax' as a verb directly in French. While 'faxer' is used colloquially, it is not considered proper in formal writing. The correct verb is télécopier. If you are writing a professional email or letter, avoid saying 'Je vais vous faxer le document' and instead use 'Je vais vous télécopier le document' or 'Je vais vous envoyer le document par télécopie'. Pronunciation can also be a hurdle. Some learners struggle with the 'é' and 'o' sounds in sequence. It is pronounced /te.le.kɔ.pi/. Make sure to give each syllable its own space. Don't rush through the word, or it might sound like 'télé-cop'.
Preposition Errors
Mistake: 'Envoyer sur télécopie'. Correction: 'Envoyer par télécopie'. The preposition 'par' is used to indicate the means of transport or transmission.

Nous communiquons principalement par télécopie avec ce fournisseur étranger.

Lastly, don't assume that télécopie can be used for any kind of digital copy. It is strictly for documents sent via telephone lines. A scan sent via email is un scan or une numérisation, and a photocopy made at a machine is une photocopie. Using télécopie for a simple photocopy will confuse your French colleagues. By being mindful of these distinctions—gender, machine vs. document, and formal vs. informal verbs—you will avoid the most common pitfalls and communicate more effectively in a French professional environment.
While télécopie is the most formal term, there are several other words you should know to navigate communication in French. The most obvious alternative is le fax. This word is masculine and is used very frequently in speech and informal emails. It is shorter and easier to say, making it the preferred choice in casual office settings. However, in a contract or a formal letter, télécopie remains the king.
Télécopie vs. Fax
Télécopie: Feminine, formal, used in legal/admin texts. Fax: Masculine, informal, used in daily speech.

Passez-moi un fax quand vous aurez un moment.

Another related word is photocopie. While a télécopie is sent over a distance, a photocopie is a local reproduction of a document. If you are standing next to a machine and making a copy for yourself, you are making a photocopie. If you are putting that same document into a machine to send it to someone in another city, you are sending a télécopie. In the modern era, you will often hear numérisation (scanning) or scan. Nowadays, most people 'scan' a document and send it as a pièce jointe (attachment) in a courriel (email). This has almost entirely replaced the need for télécopies in many industries. However, if you are asked for a 'copy' and you aren't sure how they want it, you might ask: 'Voulez-vous une télécopie ou un scan par courriel ?'
Modern Alternatives
Courriel (Email), Pièce jointe (Attachment), Numérisation (Scan), Message électronique (Electronic message).

Au lieu d'une télécopie, vous pouvez m'envoyer une numérisation par courriel.

There is also the word transmission, which is a broader term for sending information. A télécopie is a specific type of transmission de données. Understanding these nuances allows you to choose the most appropriate word for the situation. If you are in a high-tech startup in Paris, you will likely never use the word télécopie. But if you are dealing with the French tax authorities (le fisc) or a traditional law firm, the word will be a constant companion. Knowing when to use the formal télécopie versus the modern scan or the informal fax is a key part of linguistic social intelligence in France.

How Formal Is It?

Fun Fact

The French government actively promoted 'télécopie' to replace the word 'fax' in the 1970s as part of a campaign to protect the French language from anglicisms. It was a successful 'terminological intervention'.

Pronunciation Guide

UK /te.le.kɔ.pi/
US /te.le.kɔ.pi/
The stress is equal on all syllables in French, but the final syllable 'pie' is slightly lengthened.
Rhymes With
copie utopie biopsie myopie panoplie phobie philosophie énergie
Common Errors
  • Pronouncing 'télé' as 'tell-uh' instead of 'tay-lay'.
  • Mixing up the 'o' sound with a long English 'O'. It should be short like in 'hot'.
  • Forgetting that the 'e' in 'pie' is silent.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize on forms and in letters because of the 'télé-' prefix.

Writing 3/5

Requires remembering the feminine gender and the accent on the 'é'.

Speaking 3/5

The word is long, so it requires good breath control and clear vowel sounds.

Listening 2/5

Distinctive sound, usually easy to pick out in a conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

téléphone copie bureau papier envoyer

Learn Next

télécopieur numérisation courriel pièce jointe imprimante

Advanced

fac-similé télématique protocole de transmission analogique numérique

Grammar to Know

Nouns ending in -ie are usually feminine.

la télécopie, la boulangerie, la pharmacie.

The preposition 'par' is used for means of communication.

par télécopie, par téléphone, par avion.

Past participle agreement with 'avoir' and preceding direct object.

La télécopie que j'ai reçue (reçue is feminine).

Using 'de' to link nouns.

un numéro de télécopie.

Formation of verbs from nouns.

télécopie -> télécopier.

Examples by Level

1

J'ai une télécopie.

I have a fax.

Simple subject + verb + feminine noun.

2

C'est la télécopie.

It is the fax.

Use of the definite feminine article 'la'.

3

Voici une télécopie pour toi.

Here is a fax for you.

'Voici' is used to introduce the noun.

4

Le numéro de télécopie est ici.

The fax number is here.

'De télécopie' acts as a noun modifier.

5

Où est la télécopie ?

Where is the fax?

Asking a question with 'où'.

6

Je vois la télécopie.

I see the fax.

Direct object 'la télécopie'.

7

Une télécopie, s'il vous plaît.

A fax, please.

Polite request with a noun.

8

La télécopie est sur la table.

The fax is on the table.

Preposition 'sur' indicating location.

1

Je vous envoie une télécopie demain.

I am sending you a fax tomorrow.

Future intent using the present tense.

2

Avez-vous reçu ma télécopie ?

Did you receive my fax?

Passé composé with 'avoir'.

3

Il faut envoyer cette télécopie maintenant.

It is necessary to send this fax now.

'Il faut' + infinitive.

4

La télécopie est arrivée ce matin.

The fax arrived this morning.

Verb 'arriver' agrees with feminine subject.

5

Écrivez votre numéro de télécopie ici.

Write your fax number here.

Imperative form of 'écrire'.

6

Je préfère la télécopie à l'e-mail.

I prefer fax to email.

Comparison using 'préférer'.

7

La télécopie contient trois pages.

The fax contains three pages.

Verb 'contenir' in the present tense.

8

Elle a envoyé le document par télécopie.

She sent the document by fax.

'Par' indicates the means of transmission.

1

Si vous n'avez pas d'e-mail, envoyez une télécopie.

If you don't have an email, send a fax.

Conditional 'si' clause.

2

Je vous télécopierai le contrat signé.

I will fax you the signed contract.

Future tense of the verb 'télécopier'.

3

La télécopie que j'ai reçue est illisible.

The fax that I received is unreadable.

Relative clause with 'que' and past participle agreement.

4

N'oubliez pas de confirmer la réception de la télécopie.

Don't forget to confirm the receipt of the fax.

'Oublier de' + infinitive.

5

On m'a demandé une télécopie de mon passeport.

I was asked for a fax of my passport.

Passive construction using 'on'.

6

La secrétaire prépare le bordereau de la télécopie.

The secretary is preparing the fax cover sheet.

Specific vocabulary 'bordereau'.

7

Il est possible d'envoyer une télécopie via cet ordinateur.

It is possible to send a fax via this computer.

'Il est possible de' + infinitive.

8

La télécopie reste un moyen de communication officiel.

The fax remains an official means of communication.

Verb 'rester' + noun phrase.

1

Malgré le passage au numérique, la télécopie survit dans le droit.

Despite the shift to digital, the fax survives in law.

'Malgré' + noun phrase.

2

L'entreprise exige une télécopie pour toute annulation.

The company requires a fax for any cancellation.

Verb 'exiger' + noun.

3

La télécopie a été transmise avec succès à 14 heures.

The fax was transmitted successfully at 2 PM.

Passive voice in the passé composé.

4

Veuillez noter le changement de notre numéro de télécopie.

Please note the change in our fax number.

Polite imperative with 'veuillez'.

5

Une télécopie mal envoyée peut causer des retards importants.

A poorly sent fax can cause significant delays.

Adjective agreement and modal verb 'pouvoir'.

6

Le rapport de transmission prouve que la télécopie est bien partie.

The transmission report proves that the fax was sent.

Noun clause starting with 'que'.

7

On utilise la télécopie pour garantir la confidentialité des données.

Fax is used to guarantee data confidentiality.

Infinitive of purpose with 'pour'.

8

La télécopie est souvent plus fiable que le courrier postal.

A fax is often more reliable than postal mail.

Comparative 'plus... que'.

1

L'authenticité de la télécopie a été contestée par la défense.

The authenticity of the fax was contested by the defense.

Complex passive construction with agent.

2

Il est impératif que cette télécopie nous parvienne avant minuit.

It is imperative that this fax reaches us before midnight.

Subjunctive mood after 'il est impératif que'.

3

L'usage de la télécopie tend à disparaître au profit du scan.

The use of fax tends to disappear in favor of scanning.

'Tendre à' + infinitive.

4

La télécopie fait office de preuve irréfutable dans ce dossier.

The fax serves as irrefutable proof in this file.

Idiomatic expression 'faire office de'.

5

Bien que désuète, la télécopie conserve une certaine utilité administrative.

Although obsolete, the fax retains a certain administrative utility.

Concessive clause with 'bien que'.

6

Le destinataire n'a jamais reçu la télécopie en raison d'une panne de réseau.

The recipient never received the fax due to a network failure.

Negative 'ne... jamais' and causal 'en raison de'.

7

La télécopie permet une transmission instantanée de documents manuscrits.

Fax allows for the instantaneous transmission of handwritten documents.

Precise vocabulary: 'manuscrit', 'instantanée'.

8

La télécopie est un vestige d'une époque pré-internet.

The fax is a vestige of a pre-internet era.

Metaphorical use of 'vestige'.

1

L'avènement du numérique a relégué la télécopie au rang d'antiquité.

The advent of digital technology has relegated the fax to the status of an antique.

Sophisticated vocabulary and tense usage.

2

Force est de constater que la télécopie n'a plus le vent en poupe.

It must be noted that the fax is no longer in vogue.

Idiomatic expression 'avoir le vent en poupe'.

3

La validité juridique d'une télécopie dépend de la clarté de la signature.

The legal validity of a fax depends on the clarity of the signature.

Abstract noun 'validité' and 'dépendre de'.

4

On aurait pu croire que la télécopie s'éteindrait avec le Minitel.

One might have thought the fax would die out with the Minitel.

Conditional past and historical reference.

5

La télécopie, en dépit de ses limites, offre une traçabilité sans pareille.

The fax, despite its limits, offers unparalleled traceability.

'En dépit de' and 'sans pareille'.

6

L'administration s'accroche à la télécopie comme à une bouée de sauvetage.

The administration clings to the fax like a lifebuoy.

Simile 'comme à'.

7

La télécopie incarne la transition entre l'analogique et le binaire.

The fax embodies the transition between analog and binary.

Philosophical/Technical verb 'incarner'.

8

Nul ne saurait nier l'importance historique de la télécopie.

No one could deny the historical importance of the fax.

Formal 'nul ne saurait' + infinitive.

Common Collocations

envoyer une télécopie
recevoir une télécopie
numéro de télécopie
par télécopie
télécopie illisible
télécopie reçue
télécopie envoyée
bordereau de télécopie
rapport de télécopie
télécopie confidentielle

Common Phrases

Accusé de réception de télécopie

— A confirmation that the fax was received.

Veuillez me renvoyer l'accusé de réception de la télécopie.

Télécopie en attente

— A fax that is waiting to be sent or received.

Il y a une télécopie en attente dans la mémoire de l'appareil.

Transmettre par télécopie

— To send something using a fax machine.

Veuillez transmettre le formulaire par télécopie.

Numéro de télécopie direct

— A fax number that goes straight to a specific desk.

Voici mon numéro de télécopie direct pour gagner du temps.

Télécopie certifiée

— A fax that has been officially verified.

Nous avons besoin d'une télécopie certifiée conforme à l'original.

Envoi de télécopie groupé

— Sending a fax to multiple recipients at once.

L'envoi de télécopie groupé est plus efficace pour les annonces.

Erreur de télécopie

— A problem during the transmission of the document.

L'écran affiche une erreur de télécopie inconnue.

Télécopie thermique

— A fax printed on special heat-sensitive paper.

Les vieilles télécopies thermiques s'effacent avec le temps.

Télécopie laser

— A fax printed using modern laser technology.

La qualité d'une télécopie laser est bien meilleure.

Demande de télécopie

— A request for someone to send a fax.

J'ai reçu une demande de télécopie de la part du notaire.

Often Confused With

télécopie vs télécopieur

The télécopieur is the machine; the télécopie is the document.

télécopie vs photocopie

A photocopie is local; a télécopie is sent to a distant location.

télécopie vs téléphone

The téléphone is for voice; the télécopie is for printed documents, though they use the same line.

Idioms & Expressions

"Passer une télécopie"

— To send a fax (idiomatic use of 'passer').

Je vais te passer une télécopie tout de suite.

neutral
"Être scotché à la télécopie"

— To be waiting anxiously by the fax machine.

Il est scotché à la télécopie en attendant le verdict.

informal
"Une télécopie qui tombe"

— A fax that arrives unexpectedly.

Une télécopie est tombée sur mon bureau ce matin.

neutral
"Le fil de la télécopie"

— The telephone line used for the fax.

Ne coupez pas le fil de la télécopie !

technical
"Faire une télécopie de soi-même"

— To look exactly like someone else (metaphorical).

Il est la télécopie de son père !

slang/creative
"Perdre la télécopie"

— To lose track of a conversation or document.

J'ai perdu la télécopie, on en était où ?

informal
"Télécopie fantôme"

— A fax received without any content or sender info.

On reçoit souvent des télécopies fantômes la nuit.

professional
"Vivre à l'heure de la télécopie"

— To be stuck in the past or working slowly.

Certains services vivent encore à l'heure de la télécopie.

informal
"La télécopie de trop"

— The final document that causes a problem.

C'est la télécopie de trop pour ce dossier déjà complexe.

neutral
"Envoyer une télécopie dans le vide"

— To send a fax to a wrong or disconnected number.

J'ai l'impression d'envoyer ma télécopie dans le vide.

informal

Easily Confused

télécopie vs fax

Both mean the same thing.

Fax is masculine and informal; télécopie is feminine and formal.

J'ai reçu un fax (informal) / J'ai reçu une télécopie (formal).

télécopie vs scan

Both involve digital images of paper.

A scan is usually sent via internet/email; a télécopie is sent via phone lines to a printer.

Je vous envoie un scan par mail.

télécopie vs copie

Both refer to a duplicate.

'Copie' is general; 'télécopie' specifies the method of transmission.

Faites une copie de cette télécopie.

télécopie vs télégraphe

Both are old methods of distance communication.

A télégraphe sends text codes; a télécopie sends a visual image of a page.

Le télégraphe n'existe plus.

télécopie vs télex

Similar sounding prefix and old technology.

Télex was a text-based system using teleprinters, common before faxes.

Le télex a été remplacé par la télécopie.

Sentence Patterns

A1

C'est une [noun].

C'est une télécopie.

A2

J'envoie une [noun] à [person].

J'envoie une télécopie à mon patron.

B1

Je vous [verb] le [noun].

Je vous télécopierai le document.

B2

Il est nécessaire de [verb] par [noun].

Il est nécessaire de confirmer par télécopie.

C1

Bien que [adjective], la [noun] [verb].

Bien que désuète, la télécopie reste utile.

C2

Nul ne saurait nier l'utilité de la [noun].

Nul ne saurait nier l'utilité de la télécopie.

B1

La [noun] que j'ai [past participle]...

La télécopie que j'ai envoyée est arrivée.

A2

Quel est votre numéro de [noun] ?

Quel est votre numéro de télécopie ?

Word Family

Nouns

télécopieur (the machine)
télécopiste (the person who sends faxes)

Verbs

télécopier (to send a fax)

Adjectives

télécopié (faxed)

Related

téléphone
copie
télématique
télétransmission
fac-similé

How to Use It

frequency

Declining in daily life, stable in legal/admin sectors.

Common Mistakes
  • Le télécopie La télécopie

    Learners often assume technology words are masculine, but 'télécopie' is feminine.

  • J'ai acheté une télécopie. J'ai acheté un télécopieur.

    You buy the machine (télécopieur), not the document (télécopie).

  • Envoyer sur télécopie Envoyer par télécopie

    The preposition 'par' is required for the means of transmission.

  • Je vais faxer le contrat. Je vais télécopier le contrat.

    'Faxer' is too informal for professional French writing.

  • La télécopie que j'ai reçu. La télécopie que j'ai reçue.

    The past participle must agree with the preceding direct object (la télécopie).

Tips

Use the correct verb

Always use 'télécopier' instead of 'faxer' in formal exams or business letters to impress your audience.

Check the gender

Remember 'une télécopie' (feminine) vs 'un fax' (masculine). This is a common test question.

Look for it on forms

When filling out French forms, look for the 'Télécopie' field if you need to provide a fax number.

Fax cover sheets

Always include a 'bordereau d'envoi' so the recipient knows who the document is for.

Transmission reports

Always print the 'rapport de transmission' as it serves as your legal proof that the fax was sent.

Clear vowels

Ensure you pronounce both 'é' sounds clearly: tay-lay-ko-pee.

Abbreviations

On business cards, you might see it abbreviated as 'Téléc.' or 'Fax.'.

Context clues

If you hear 'numéro' followed by a long word starting with 't', it's probably 'télécopie'.

The 'Tele' rule

Anything starting with 'télé-' involves distance. This helps distinguish it from a 'photocopie'.

Greek roots

Knowing 'télé' means far and 'copie' means copy makes the word self-explanatory.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'TELEvision' showing a 'COPIE' (copy) of a document. Télécopie!

Visual Association

Imagine a long telephone cord stretching across France with a piece of paper sliding along it like a zip-line.

Word Web

téléphone machine papier bureau signature numéro envoi réception

Challenge

Try to find a French business card online and see if it uses the word 'télécopie' or 'fax'. Write down the number you find.

Word Origin

The word is formed from the Greek prefix 'télé-' (far) and the French noun 'copie' (from Latin 'copia'). It appeared in the 20th century.

Original meaning: A copy made at a distance.

Indo-European (via Greek and Latin).

Cultural Context

No specific sensitivities, but using 'télécopie' in a modern tech startup might make you sound a bit old-fashioned or overly formal.

In the UK and US, 'fax' is the only word used. 'Telecopy' exists in English but is extremely technical and almost never used by laypeople.

The 1990s French workplace comedy 'Caméra Café' often features office equipment like the fax machine. Historical archives of the France Telecom (now Orange) company.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Au bureau (At the office)

  • La télécopie est pour vous.
  • Le papier est coincé dans la télécopie.
  • Vérifiez le numéro de télécopie.
  • Imprimez la télécopie.

Administration française

  • Envoyez le dossier par télécopie.
  • La télécopie fait foi.
  • Numéro de télécopie de la mairie.
  • Confirmation par télécopie.

Cabinet médical

  • Envoyez l'ordonnance par télécopie.
  • Nous avons reçu votre télécopie.
  • La télécopie est confidentielle.
  • Numéro de télécopie du laboratoire.

Cabinet d'avocats

  • Signez et envoyez par télécopie.
  • La télécopie est une preuve.
  • Rapport de transmission de la télécopie.
  • Télécopie du jugement.

Logistique et Transport

  • Télécopie du bon de livraison.
  • Envoyez la télécopie au port.
  • Télécopie des douanes.
  • Réception de la télécopie de chargement.

Conversation Starters

"Est-ce que vous utilisez encore la télécopie dans votre entreprise ?"

"Quel est votre numéro de télécopie pour l'envoi du contrat ?"

"Pensez-vous que la télécopie va disparaître totalement ?"

"Avez-vous reçu la télécopie que j'ai envoyée il y a dix minutes ?"

"Est-ce que la télécopie est considérée comme une preuve légale dans votre pays ?"

Journal Prompts

Décrivez une situation où vous avez dû utiliser une télécopie au lieu d'un e-mail.

Imaginez la vie dans un bureau avant l'invention de la télécopie. Comment les gens communiquaient-ils ?

Pourquoi pensez-vous que l'administration française utilise encore le terme 'télécopie' ?

Faites une liste des avantages de la télécopie par rapport aux messages instantanés.

Racontez une histoire drôle impliquant une machine à télécopie en panne.

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is still used in formal administration, law firms, and hospitals for sending signed documents securely. While email is more common, 'télécopie' remains a valid legal method of transmission.

'Fax' is the informal, masculine word (un fax). 'Télécopie' is the formal, feminine word (une télécopie). Use 'télécopie' in professional writing.

The formal verb is 'télécopier'. You can also say 'envoyer par télécopie'. In casual speech, people sometimes say 'faxer'.

It is always feminine: la télécopie, une télécopie.

The machine is called 'un télécopieur'.

No, for an email attachment, use 'une pièce jointe'. 'Télécopie' is strictly for transmissions via phone lines.

It is a fax cover sheet that includes the sender's info, the recipient's info, and the number of pages.

The suffix -ie in French often indicates a process, a state, or a place, and it is usually feminine.

Yes, 'téléfax' is an older synonym, but 'télécopie' is the standard formal term today.

In many administrative and commercial cases, yes, a 'télécopie' of a signed document is accepted as a valid proof.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a simple sentence: 'I have a fax.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The fax is here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am sending a fax to the office.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Ask: 'What is your fax number?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I will fax you the contract tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The fax that I received is not clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain why you use a fax (in French, 1 sentence).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please confirm the receipt of this fax.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about a missing fax.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The legal validity of a fax is recognized by the court.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the obsolescence of fax (in French, 2 sentences).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She is sending three faxes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Did you see the fax on the machine?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The fax transmission failed due to a busy line.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please find attached the transmission report for the fax.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'A fax for Marie.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I prefer the fax.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The fax is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'We communicate by fax.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'The fax was sent at noon.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Send a fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'My fax number' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I received the fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Fax the document' using the verb 'télécopier'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The fax is unreadable' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Confirm by fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The fax serves as proof' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A fax transmission report' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Where is the fax?' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am waiting for a fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The fax machine is broken' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I sent it by fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Yes, a fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thanks for the fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Write the fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Check the fax' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The fax reached us' in French.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sunset of fax' metaphorically.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: /te.le.kɔ.pi/

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'J'envoie une télécopie.' What is being sent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Le télécopieur est là.' What is 'là'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La télécopie est déjà partie.' Has the fax been sent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Veuillez accuser réception de la télécopie.' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Une télécopie.' Is it one or two?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Par télécopie.' How is it sent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Reçu par télécopie.' Was it received?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Numéro de télécopie.' What follows?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Télécopiez-moi ça.' What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'La télécopie.' Masculine or Feminine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Pas de télécopie.' Is there a fax?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Télécopie reçue.' What is the status?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Rapport de télécopie.' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Voie de télécopie.' What does 'voie' mean here?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!