At the A1 level, learners are introduced to 'बोलिए' (bolie) as a polite command word meaning 'Please speak.' It is often taught alongside basic greetings like 'Namaste.' The focus is on recognizing the word in simple contexts, such as a teacher asking a student to speak or a shopkeeper greeting a customer. Learners at this stage should understand that 'bolie' is more polite than 'bolo' and should be used with adults and strangers. They learn to pair it with simple adverbs like 'dhīre' (slowly) to manage conversations. The goal is functional survival—being able to ask someone to speak or responding when someone says 'bolie' to them.
At the A2 level, learners explore the grammatical structure of 'बोलिए.' They understand it is derived from the verb 'बोलना' (to speak) and is the imperative form for 'Aap' (the formal 'you'). Learners start to use it in full sentences, such as 'Aap Hindi bolie' (You speak Hindi) or 'Kṛpyā phir se bolie' (Please say it again). They also learn the negative form 'mat bolie' (don't speak). The context expands to phone etiquette and simple professional interactions. A2 learners should be able to distinguish when to use 'bolie' versus 'bolo' based on the person they are addressing, showing an emerging awareness of social hierarchy in language.
At the B1 level, 'बोलिए' is used in more nuanced communicative tasks. Learners use it to facilitate discussions, such as 'Is vishay par bolie' (Speak on this topic). They begin to understand the subtle difference between 'bolie' and synonyms like 'kahiye' (say) or 'batāie' (tell/inform). B1 learners can use 'bolie' in conditional sentences ('Agar aapko kuch chahiye, to bolie' - If you need something, then speak). They also become familiar with the 'future imperative' form 'boliegā,' which is even more polite and used for requests that aren't immediate. Their use of the word becomes smoother and more naturally integrated into paragraph-level speech.
At the B2 level, learners master the social nuances of 'बोलिए.' They can detect the tone behind the word—whether it's a cold, professional 'bolie' from an official or a warm, encouraging 'bolie' from a friend's parent. They use it in complex sentence structures and in the passive-sounding polite requests common in Indian bureaucracy. B2 learners also start to recognize 'bolie' in literature and film, understanding how it defines character relationships. They can comfortably switch between 'bolo' and 'bolie' as the social situation shifts, and they understand how adding particles like 'na' or 'to' changes the emotional weight of the word ('bolie na' - please do speak).
At the C1 level, 'बोलिए' is understood in its full cultural and stylistic breadth. The learner understands its use in formal debates, legal contexts, and high-level negotiations. They can analyze why a speaker might choose 'bolie' over 'farmāie' to strike a balance between modern professionalism and traditional respect. C1 learners are proficient in using the word in rhetorical ways and can handle the word in fast-paced, multi-speaker environments where 'bolie' acts as a turn-taking signal. They also understand the etymological roots and how the '-ie' suffix evolved from Prakrit and Sanskrit influences, providing a deeper academic appreciation of the word.
At the C2 level, the learner uses 'बोलिए' with the instinctive precision of a native speaker. They can use it to convey sarcasm, extreme deference, or authority through subtle changes in intonation and context. They are familiar with archaic or dialectal variations and can appreciate the word's use in classical Hindi poetry (Kavita) or complex prose. For a C2 learner, 'bolie' is not just a verb but a tool for social engineering, used to navigate the most delicate interpersonal situations in the Hindi-speaking world. They can discuss the linguistic philosophy of the imperative mood in Indo-Aryan languages and how 'bolie' reflects the collective identity of the speakers.

बोलिए in 30 Seconds

  • Polite imperative for 'Speak'.
  • Used with the formal 'Aap'.
  • Essential for shops and phones.
  • More respectful than 'Bolo'.

The Hindi word बोलिए (bolie) is a cornerstone of polite social interaction in the Hindi-speaking world. At its most basic level, it translates to "Speak," "Tell me," or "Please say something." However, its linguistic weight goes far beyond a simple command. It is the formal imperative form of the verb बोलना (bolnā), specifically designed for use with the formal second-person pronoun आप (āp). In Indian culture, where hierarchy and respect are deeply embedded in language, using 'bolie' instead of its informal counterparts signals that you acknowledge the listener's status, age, or your professional distance from them.

Grammatical Essence
It is the 'Aap' form of the imperative mood. While 'Bolo' is for friends (Tum) and 'Bol' is for very close peers or children (Tu), 'Bolie' is the standard for anyone deserving of respect.

You will encounter this word the moment you step into a shop in Delhi or Mumbai. A shopkeeper, seeing you browse, might say, "जी, बोलिए?" (Jī, bolie?), which effectively means "Yes, please tell me (what you are looking for)?" It is also the standard way to answer a phone call once the initial 'Hello' is exchanged. If someone calls you and you are ready to listen, saying "Boliye" signals that the floor is theirs. It removes the bluntness of a command and turns it into an invitation to share information.

नमस्ते, आप क्या कहना चाहते हैं? कृपया बोलिए। (Namaste, āp kyā kahnā cāhte haiñ? Kṛpyā bolie.)

Translation: Hello, what do you want to say? Please speak.

In a classroom or a professional meeting, a teacher or a manager will use 'bolie' to invite a student or employee to speak. It creates a safe, respectful space for dialogue. If you use the informal 'bolo' in these settings, it might come across as dismissive or overly aggressive. Therefore, for an English speaker, 'bolie' is your safest bet for 90% of your interactions in India. It bridges the gap between being a stranger and being a respectful guest. It is also used frequently in poetic or dramatic contexts to add a layer of pleading or deep request, often followed by the particle 'na' (bolie na—please, do speak).

Social Context
Used with elders, strangers, customers, and superiors to maintain 'Tehzeeb' (etiquette).

The word also functions as a prompt for clarification. If someone starts a sentence and trails off, a gentle 'bolie' encourages them to continue. It is the verbal equivalent of a nod. In the digital age, you'll see this in customer support chats or as a prompt on voice-activated systems. It is the linguistic grease that keeps the wheels of formal Indian society turning smoothly. By mastering this one word, you demonstrate an understanding of the 'Aap' culture, which is the fastest way to gain the respect of native Hindi speakers.

Using बोलिए (bolie) correctly involves understanding sentence placement and its relationship with the subject 'Aap'. While the subject 'Aap' (you) is often omitted because the verb ending '-ie' already implies it, including it can add emphasis. For example, "आप बोलिए" (Āp bolie) means "*You* speak (not me)." This is particularly useful in a group setting where you are directing the conversation to a specific person.

The 'Kṛpyā' Pairing
Adding 'Kṛpyā' (Please) before 'bolie' makes the request even more formal and gentle. Use this when asking a favor or talking to a high-ranking official.

Another common structure involves adverbs. If you want someone to speak slowly because you are a learner, you would say, "धीरे बोलिए" (Dhīre bolie). If you want them to speak loudly, "ज़ोर से बोलिए" (Zor se bolie). Notice how the verb 'bolie' remains at the end of the sentence, following the standard Hindi SOV (Subject-Object-Verb) or Adverb-Verb pattern. This stability makes it easy for learners to construct requests.

कृपया थोड़ा धीरे बोलिए, मैं हिंदी सीख रहा हूँ।

Translation: Please speak a bit slowly, I am learning Hindi.

You can also use 'bolie' in negative constructions to politely ask someone *not* to say something or to stop speaking. By adding 'mat' (don't), you get "ऐसा मत बोलिए" (Aisā mat bolie), which means "Please don't say that." This is a very common way to react when someone pays you a compliment you want to humbly deflect, or when someone says something slightly inappropriate but you want to remain polite while correcting them.

In more complex sentences, 'bolie' can be used as part of a conditional request. For example, "जब आप तैयार हों, तब बोलिए" (Jab āp taiyār hoñ, tab bolie) which means "When you are ready, then speak." Here, 'bolie' acts as the concluding instruction. It is also used in the sense of "Tell me" when asking for an opinion. "इस बारे में आपकी क्या राय है? बोलिए।" (What is your opinion on this? Speak/Tell me.)

Sentence Variation
1. सच बोलिए (Speak the truth). 2. फिर से बोलिए (Speak again). 3. मेरे साथ बोलिए (Speak with me).

Finally, consider the use of 'bolie' in telephonic etiquette. When you answer a call and the other person is silent, saying "Boliye, boliye" with a rising intonation is a polite way of saying "I'm listening, go ahead." This repetition emphasizes your readiness to engage. It is a versatile tool that adapts to the urgency and tone of the conversation while maintaining a baseline of respect.

The auditory landscape of India is filled with the sound of बोलिए (bolie). If you are at a railway station and approach the inquiry counter, the official will likely look up and say a curt but polite "Boliye?" This is the universal signal for "How can I help you?" or "State your business." It is efficient and professional. Similarly, in a doctor's clinic, once you sit down, the doctor will say "Boliye, kyā taklīf hai?" (Tell me, what is the trouble?). In these contexts, 'bolie' acts as a gateway to service and care.

जी साहब, बोलिए, मैं आपकी क्या सेवा कर सकता हूँ?

Translation: Yes sir, please tell me, how can I serve you?

In the realm of Bollywood and Indian television, 'bolie' is used to heighten emotional stakes in formal dialogues. Imagine a scene where a daughter-in-law is trying to speak to a stern father-in-law. The father-in-law might say "Boliye, bahū jī" (Speak, daughter-in-law), using the polite form to maintain the traditional family hierarchy. Or in a romantic setting, one might say "Kuch to bolie" (Please say something), where the formal 'bolie' adds a layer of poignant distance and respect even in an intimate moment.

You will also hear it in public speaking. A moderator at a panel discussion will turn to a guest and say, "Ab āp bolie" (Now you speak). In this context, it is a formal invitation to take the microphone. In religious or spiritual discourses (Pravachans), the speaker might ask the audience to repeat a mantra by saying "Mere sāth bolie" (Speak along with me). Here, it serves as a communal call to action.

Customer Service
In call centers, the representative will often start with "Namaste, boliye" to show they are ready to assist the customer.

In everyday street life, if you are haggling with a vegetable vendor, they might say "Boliye, kitnā duuñ?" (Tell me, how much should I give?). While the vendor might not always use 'Aap' in other sentences, using 'bolie' in the transaction is a way of showing 'Grahak Devo Bhava' (The guest/customer is God). It is a word that softens the edges of commerce and daily friction. Whether in a high-rise office in Gurgaon or a small tea stall in Varanasi, 'bolie' is the sound of an open invitation to communicate.

The most frequent mistake English speakers make with बोलिए (bolie) is a mismatch in formality levels. Hindi has three levels of 'you': Tu (intimate), Tum (informal/friendly), and Aap (formal). Using 'bolie' with 'Tum' is grammatically incorrect. For example, saying "Tum bolie" sounds jarring to a native speaker. It's like saying "Thou shall please speak" in a confusing mix of old and new English. If you use 'Tum', you must use 'Bolo'. If you use 'Aap', you must use 'Bolie'.

The 'Tum' Trap
Avoid: "Tum boliye." Correct: "Aap boliye" or "Tum bolo." Mixing levels is the #1 error for A2 learners.

Another mistake is confusing bolie with kahiye. While both mean "speak/tell," 'bolie' is more about the physical act of speaking or providing a specific answer, whereas 'kahiye' (from kahnā) is often used for "Please say what's on your mind" or "Tell me a story/news." Using 'bolie' when you want to hear someone's general thoughts can sometimes feel a bit too direct or technical, though it is rarely offensive.

Incorrect: तू बोलिए। (Tū bolie.)
Correct: आप बोलिए। (Āp bolie.)

Explanation: 'Tu' is very informal and cannot be paired with the formal 'bolie'.

Pronunciation is another area where learners stumble. The 'ie' ending is a diphthong where the 'i' is short and the 'e' is like the 'e' in 'pet' but slightly elongated. Some learners pronounce it as 'bo-lee-yay', adding a 'y' sound that isn't quite there. It should be a smooth transition: bo-li-e. Also, ensure the 'o' in 'bol' is a long 'o' like in 'bowl', not a short 'o' like in 'ball'.

Lastly, learners often forget the negative particle 'mat'. To say "Don't speak," you must use 'mat bolie'. Using 'nahīñ bolie' is technically incorrect in the imperative mood. 'Nahīñ' is for statements of fact (e.g., "I don't speak"), while 'mat' is for commands or requests. Mastering this distinction is a major step toward B1 proficiency.

Negation Rule
Imperative (Request/Command) = Mat + Verb. Indicative (Fact) = Nahīñ + Verb.

While बोलिए (bolie) is highly versatile, Hindi offers several alternatives depending on the nuance you wish to convey. The most common alternative is कहिए (kahiye). While 'bolie' literally means "speak," 'kahiye' means "say." In practice, 'kahiye' is often considered slightly more elegant and is used when you want to hear someone's thoughts, news, or a message. For example, "Kahiye, kyā hāl hai?" (Say/Tell me, how are things?).

Bolie vs. Kahiye
'Bolie' focuses on the act of vocalization or giving an answer. 'Kahiye' focuses on the content of the message or general conversation.

Another frequent alternative is बताइए (batāie), which means "tell" or "inform." If you are asking for directions or information, 'batāie' is more appropriate than 'bolie'. For instance, "Rāstā batāie" (Tell me the way) is correct, whereas "Rāstā bolie" would sound like you want the path to literally speak to you. Use 'batāie' when there is a specific fact or piece of information you need.

ज़रा अपना नाम बताइए। (Zarā apnā nām batāie.)

Translation: Please tell (inform me of) your name.

In very formal or Urdu-influenced Hindi, you might hear फ़रमाइए (farmāie). This is an extremely polite, almost regal way of saying "Please speak" or "What is your command?" You will hear this in traditional old-Delhi settings, in poetry, or from a very courteous host. It elevates the listener to a high status. On the opposite end, सुनाइए (sunāie) literally means "make me hear," but it is used as "tell me something" (like a story or news). A common greeting is "Kyā sunā rahe haiñ?" or simply "Sunāie!" (What's the news?).

Lastly, for a more future-oriented or softer request, you can use बोलिएगा (boliegā). Adding the '-gā' makes it a "future imperative," which sounds less like a command and more like a gentle suggestion or a request to speak at a later time. For example, "Jab waqt mile, tab boliegā" (When you get time, then please do speak). This is the pinnacle of polite Hindi grammar.

Comparison Table
1. Bolo (Informal/Tum). 2. Bolie (Formal/Aap). 3. Boliegā (Ultra-Formal/Request). 4. Bol (Intimate/Tu).

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The '-ie' suffix is a direct descendant of the Prakrit honorific endings, showing a thousand-year evolution of politeness in Indian languages.

Pronunciation Guide

UK /ˈboʊ.li.eɪ/
US /ˈboʊ.li.eɪ/
Primary stress is on the first syllable 'Bol'.
Rhymes With
Kholie (Open) Tolie (Measure/Weigh) Rolie (Cried - plural/formal) Gholie (Dissolve) Chholie (Peel) Poliye (Wait/Stay - regional) Koliye Moliye
Common Errors
  • Pronouncing 'ie' as a hard 'ee-yay'. It should be a softer diphthong.
  • Using a short 'o' like 'hot'. It must be a long 'o' like 'go'.
  • Making the 'L' sound too far back in the throat.
  • Skipping the 'i' sound and saying 'bole'.
  • Adding an 'h' sound at the end.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize the '-ie' suffix.

Writing 3/5

Must remember the 'i' matra and 'e' vowel.

Speaking 2/5

Simple pronunciation, but tone matters.

Listening 2/5

Very common, easy to pick up in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

Bolnā Aap Kṛpyā Bolo Nahīñ

Learn Next

Kahiye Batāie Sunāie Boliegā Vārtālāp

Advanced

Vākyāñsh Abhivyakti Shabdāvalī Uccāraṇ Lihāz

Grammar to Know

Honorific Imperative

Root + 'ie' (e.g., Bol + ie = Boliye)

Second Person Agreement

Used only with 'Aap'.

Imperative Negation

Use 'Mat' instead of 'Nahīñ' for commands.

Future Imperative

Add '-ga' for extra politeness (Boliegā).

Adverb Placement

Adverbs usually come right before the verb (Dhīre bolie).

Examples by Level

1

नमस्ते, बोलिए।

Hello, speak.

Simple greeting + polite imperative.

2

धीरे बोलिए।

Speak slowly.

Adverb + polite imperative.

3

कृपया बोलिए।

Please speak.

Kṛpyā adds extra politeness.

4

हाँ, बोलिए।

Yes, speak.

Common phone opening.

5

मेरे साथ बोलिए।

Speak with me.

Prepositional phrase 'mere sāth'.

6

ज़ोर से बोलिए।

Speak loudly.

Adverbial phrase 'zor se'.

7

सच बोलिए।

Speak the truth.

Noun 'sach' + verb.

8

फिर से बोलिए।

Speak again.

Adverb 'phir se' (again).

1

आप हिंदी बोलिए।

You speak Hindi.

Subject 'Aap' is explicit.

2

अभी मत बोलिए।

Don't speak now.

Negative imperative using 'mat'.

3

अपना नाम बोलिए।

Speak your name.

Possessive 'apnā'.

4

साफ़-साफ़ बोलिए।

Speak clearly.

Reduplicated adverb for emphasis.

5

एक-एक करके बोलिए।

Speak one by one.

Distributive phrase 'ek-ek karke'.

6

थोड़ा और बोलिए।

Speak a little more.

Quantity adverb 'thoṛā aur'.

7

मुझसे बोलिए।

Speak to me.

Indirect object with 'se'.

8

क्या आप बोलिए? (Wait, wrong usage check)

Will you speak? (Correction: Should be 'bolenge')

Note: 'Bolie' is for requests, not future questions.

1

इस बारे में कुछ बोलिए।

Speak something about this.

Topic marker 'is bāre meñ'.

2

जब मैं कहूँ, तब बोलिए।

When I say, then speak.

Correlative sentence 'Jab... tab'.

3

अपनी समस्या बोलिए।

Speak your problem.

Abstract noun 'samasyā'.

4

सोच-समझकर बोलिए।

Speak after thinking and understanding.

Compound verb/adverbial usage.

5

बिना डरे बोलिए।

Speak without fear.

Preposition 'binā' (without).

6

मीठा बोलिए।

Speak sweetly/kindly.

Metaphorical use of 'mīṭhā' (sweet).

7

ज़रूरत पड़ने पर बोलिए।

Speak when needed.

Complex adverbial phrase.

8

कल बोलिएगा।

Please speak tomorrow.

Future polite imperative '-iegā'.

1

अगर आपको कोई एतराज़ न हो, तो बोलिए।

If you have no objection, then speak.

Conditional clause with formal vocabulary 'etirāz'.

2

अपनी राय खुलकर बोलिए।

Speak your opinion openly.

Adverb 'khulkar' (openly).

3

शिष्ट भाषा में बोलिए।

Speak in polite language.

Locative case with 'meñ'.

4

सबके सामने बोलिए।

Speak in front of everyone.

Postposition 'ke sāmne'.

5

कम बोलिए और ज़्यादा सुनिए।

Speak less and listen more.

Parallel imperatives.

6

बिना हिचकिचाहट के बोलिए।

Speak without hesitation.

Noun 'hichkichāhat' with postposition.

7

सही समय पर बोलिए।

Speak at the right time.

Temporal phrase.

8

ज़रा रुककर बोलिए।

Speak after pausing a bit.

Conjunctive participle 'rukkar'.

1

तथ्यों के आधार पर बोलिए।

Speak on the basis of facts.

Formal phrase 'ke ādhār par'.

2

मर्यादा में रहकर बोलिए।

Speak while staying within the limits of dignity.

Cultural concept of 'Maryādā'.

3

संक्षेप में बोलिए।

Speak in brief.

Sanskritized vocabulary 'sañkshep'.

4

प्रमाण के साथ बोलिए।

Speak with proof.

Formal noun 'pramāṇ'.

5

अपनी अंतरात्मा की आवाज़ बोलिए।

Speak the voice of your inner conscience.

Metaphorical/Philosophical use.

6

बिना किसी पक्षपात के बोलिए।

Speak without any bias.

Complex negation and formal noun.

7

स्पष्ट और सटीक बोलिए।

Speak clearly and precisely.

Pair of formal adjectives.

8

विषय की गंभीरता को देखते हुए बोलिए।

Speak keeping in view the seriousness of the subject.

Participial phrase 'dekhte hue'.

1

शब्दों को तौलकर बोलिए।

Speak after weighing your words.

Idiomatic use of 'taulkar'.

2

अपनी वाक्पटुता का प्रदर्शन करते हुए बोलिए।

Speak while demonstrating your eloquence.

High-level vocabulary 'vākpaṭutā'.

3

कूटनीतिक लहजे में बोलिए।

Speak in a diplomatic tone.

Adjective 'kūṭnītik' (diplomatic).

4

हृदय की गहराइयों से बोलिए।

Speak from the depths of your heart.

Poetic/Literary expression.

5

तर्कसंगत तरीके से बोलिए।

Speak in a logical manner.

Compound adjective 'tarksangat'.

6

शालीनता का परित्याग किए बिना बोलिए।

Speak without abandoning decency.

Extremely formal Sanskritized construction.

7

मौन की भाषा में बोलिए।

Speak in the language of silence.

Paradoxical literary usage.

8

जनहित को सर्वोपरि रखते हुए बोलिए।

Speak keeping public interest paramount.

Political/Ethical formal phrase.

Common Collocations

सच बोलिए
धीरे बोलिए
ज़ोर से बोलिए
साफ़ बोलिए
खुलकर बोलिए
सोचकर बोलिए
फिर से बोलिए
मीठा बोलिए
मेरे साथ बोलिए
कम बोलिए

Common Phrases

जी बोलिए?

— Yes, please speak? (Standard service greeting)

जी बोलिए, आपको क्या चाहिए?

कुछ तो बोलिए

— Please say something (Often emotional)

इतने चुप क्यों हैं? कुछ तो बोलिए।

ऐसा मत बोलिए

— Please don't say that (Used for humility or correction)

नहीं-नहीं, ऐसा मत बोलिए, यह मेरा फ़र्ज़ था।

अब आप बोलिए

— Now you speak (Handing over the floor)

मेरा समय समाप्त हुआ, अब आप बोलिए।

देखकर बोलिए

— Speak after looking/Carefully

हालात को देखकर बोलिए।

नाम बोलिए

— State your name

हाज़िरी के लिए अपना नाम बोलिए।

पक्का बोलिए

— Say it for sure/Confirm

क्या आप आएँगे? पक्का बोलिए।

जल्दी बोलिए

— Speak quickly

मेरे पास समय नहीं है, जल्दी बोलिए।

हँसकर बोलिए

— Speak with a smile

गुस्से में नहीं, हँसकर बोलिए।

तमीज़ से बोलिए

— Speak with manners/respectfully

बड़ों से तमीज़ से बोलिए।

Often Confused With

बोलिए vs Bolo

Bolo is informal (Tum), Boliye is formal (Aap).

बोलिए vs Kahiye

Kahiye is 'Say', Boliye is 'Speak'. Often interchangeable but 'Kahiye' is softer.

बोलिए vs Batāie

Batāie means 'Tell/Inform' specific facts.

Idioms & Expressions

"बोलती बंद होना"

— To be speechless. While 'bolie' isn't used here, it's the root.

सच सामने आते ही उसकी बोलती बंद हो गई।

Informal
"मुँह तो खोलिए"

— Please open your mouth (speak up).

सब आपसे पूछ रहे हैं, मुँह तो खोलिए।

Neutral
"ज़ुबान को लगाम दीजिए"

— Hold your tongue (Stop speaking rudely).

अपनी ज़ुबान को लगाम दीजिए और तमीज़ से बोलिए।

Firm
"सोच-समझकर बोलिए"

— Measure your words before speaking.

यह गंभीर मामला है, सोच-समझकर बोलिए।

Formal
"बोलने में क्या जाता है"

— What's the harm in speaking/asking?

एक बार पूछकर देखिए, बोलने में क्या जाता है?

Casual
"बक-बक मत कीजिए"

— Stop chattering (Polite-ish way to say shut up).

बहुत हुआ, अब बक-बक मत कीजिए।

Colloquial
"दो टूक बोलना"

— To speak bluntly.

उन्होंने दो टूक बोल दिया कि वे नहीं आएँगे।

Neutral
"हवा में बोलना"

— To talk without evidence.

हवा में मत बोलिए, सबूत दिखाइए।

Critical
"ताल ठोककर बोलना"

— To speak with great confidence/challenge.

उन्होंने ताल ठोककर अपनी बात बोली।

Vibrant
"मन की बात बोलना"

— To speak one's heart/mind.

आज आप अपने मन की बात बोलिए।

Emotional

Easily Confused

बोलिए vs Bolna

Root verb vs imperative.

Bolna is the infinitive 'to speak', Boliye is the command 'Speak!'.

Mujhe bolna hai. vs Aap boliye.

बोलिए vs Boli

Sounds similar.

Boli is a noun meaning 'dialect' or 'speech'.

Yah pyari boli hai.

बोलिए vs Bulaiye

One letter difference.

Bulaiye means 'Please call (someone)'.

Ravi ko bulaiye.

बोलिए vs Bhuliye

Phonetically close.

Bhuliye means 'Please forget'.

Purani baatein bhuliye.

बोलिए vs Kholie

Rhymes.

Kholie means 'Please open'.

Darwaza kholie.

Sentence Patterns

A1

[Adverb] boliye.

Dhīre bolie.

A2

Aap [Language] boliye.

Aap Hindi bolie.

B1

[Topic] ke bāre meñ boliye.

Khāne ke bāre meñ boliye.

B2

Jab [Condition], tab boliye.

Jab aap free hon, tab boliye.

C1

[Noun] ke sāth boliye.

Pramāṇ ke sāth boliye.

C2

[Idiom] boliye.

Shabdōñ ko taulkar bolie.

A2

Mat boliye.

Ab mat bolie.

B1

Kṛpyā phir se boliye.

Kṛpyā phir se boliye.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely frequent in daily spoken Hindi.

Common Mistakes
  • Tum boliye. Aap boliye.

    'Boliye' is formal; 'Tum' is informal. They don't match.

  • Nahīñ bolie. Mat bolie.

    Use 'mat' for negative commands/requests.

  • Boliye na? Kṛpyā boliye.

    'Boliye na' is pleading/informal-polite; 'Kṛpyā' is standard formal.

  • Main boliye. Main bolūñ?

    You can't use the imperative for yourself.

  • Boleiye. Boliye.

    Incorrect spelling/pronunciation of the diphthong.

Tips

The 'Ji' Factor

Add 'Ji' before or after 'Boliye' (e.g., 'Ji bolie') to sound like a native professional.

Aap is Silent

You don't need to say 'Aap' every time. 'Boliye' alone is enough to show respect.

Phone Manners

When someone says 'Hello' on the phone, respond with 'Namaste, boliye'.

Suffix Pattern

Learn '-ie' as the 'Respect Suffix'. It works for Khāie (Eat), Pījie (Drink), and Āie (Come).

Stranger Danger

Always use 'Boliye' with strangers to avoid appearing aggressive.

Softening the Command

Use 'Zarā' (just/a bit) before 'bolie' to make it a gentle request.

Office Use

In meetings, 'Ab aap boliye' is the standard way to pass the turn.

Spelling Check

Ensure the 'i' matra is short (ि) and not long (ी).

Tone Check

A flat 'Boliye' is professional; a melodic 'Boliye' is friendly.

Pairing

Pair 'Boliye' with 'Suniye' (Listen) to master the basics of dialogue.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Bowl' of 'E's. You are offering a bowl of words to someone. 'Bowl-i-e'.

Visual Association

Imagine a person holding a microphone politely towards another person. The microphone is labeled 'Aap'.

Word Web

Aap Respect Phone Shop Teacher Formal Speech Polite

Challenge

Try to say 'Boliye' to three different people today (even if just in your head) in a respectful tone.

Word Origin

Derived from the Sanskrit root 'boll' or 'brū', which relates to making a sound or speaking.

Original meaning: To utter sounds, to speak, or to articulate words.

Indo-Aryan -> Hindi-Urdu.

Cultural Context

Never use 'Bolo' or 'Bol' with someone older than you or in a professional setting unless they are a very close friend. Stick to 'Boliye'.

Equivalent to adding 'Please' or 'Would you mind speaking' in English, but much more grammatically mandatory.

Used in the movie 'Lage Raho Munna Bhai' to show Gandhigiri (politeness). Commonly used in 'Mann Ki Baat' radio show by the PM. Frequent in Ghazal performances before a couplet.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Answering the phone

  • Namaste, boliye.
  • Ji boliye?
  • Kaun bol raha hai?
  • Phir se boliye.

At a shop

  • Boliye, kya chahiye?
  • Daam boliye.
  • Sahi boliye.
  • Kṛpyā phir se bolie.

In a classroom

  • Iska uttar boliye.
  • Mere peeche boliye.
  • Zor se boliye.
  • Saaf boliye.

With an elder

  • Aap boliye, main sun raha hoon.
  • Kṛpyā dhīre bolie.
  • Aisa mat bolie.
  • Kuch to bolie.

In a meeting

  • Apna sujhav boliye.
  • Ab aap boliye.
  • Khulkar boliye.
  • Sankshēp mein boliye.

Conversation Starters

"नमस्ते, आप क्या कहना चाहते हैं? बोलिए।"

"जी, मैं सुन रहा हूँ, बोलिए।"

"आप इस फिल्म के बारे में क्या सोचते हैं? बोलिए।"

"कृपया अपने शहर के बारे में कुछ बोलिए।"

"अगर आपको कोई समस्या है, तो बेझिझक बोलिए।"

Journal Prompts

Write about a time you had to say 'Boliye' to someone important.

Describe a busy Indian market using the word 'Boliye' to show interaction.

Explain why politeness is important in your culture using 'Boliye' as an example.

Imagine you are a teacher. Write 5 instructions to your students using 'Boliye'.

Write a dialogue between a shopkeeper and a customer using 'Boliye' 3 times.

Frequently Asked Questions

10 questions

You can, but it might sound sarcastic or overly formal. Use 'Bolo' with friends.

Usually 'Sunāie' or 'Kahiye' is better for stories, but 'Boliye' is acceptable.

Use 'Kṛpyā mat bolie' or 'Kṛpyā shānt rahiye'.

It is used for both, as long as the subject is 'Aap' (honorific singular or plural).

'Boliyega' is a future imperative, making it even softer and more like a request than a command.

Yes, but 'Likhiye' (Write) or 'Batāie' (Tell) is often more common in written correspondence.

It is a polite way of asking 'How can I help you?' or 'What would you like to buy?'

No, but adding 'Ji' or 'Kṛpyā' makes it warmer.

No, imperative forms like 'Boliye' remain the same regardless of whether you are talking to a man or a woman.

The root is 'Bol', from the verb 'Bolnā'.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'Please speak slowly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'You speak Hindi.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't speak now.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak again.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak clearly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please say something.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak with me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak your name.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't say that.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak in brief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak openly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak after thinking.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Now you speak.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak loudly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak logically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak one by one.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak from the heart.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please tell me your address.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Speak when you are ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Boliye' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please speak slowly' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Answer a fake phone call politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone to speak loudly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'Don't say that' humbly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Invite a guest to speak in a meeting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for repetition politely.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Encourage someone to speak their mind.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Instruction: 'Speak your name and city.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please speak the truth' in a formal tone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a teacher to speak in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to speak one by one.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone to speak about their family.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Speak after thinking' as advice.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask someone to speak in brief during a presentation.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Dhīre bolie.' What was the adverb?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Sach bolie.' What was the noun?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Phir se bolie.' What is the request?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Zor se bolie.' What is the request?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Mat bolie.' Is it positive or negative?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Ab aap bolie.' Who is being addressed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Hindi meñ bolie.' What language is mentioned?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Saaf-saaf bolie.' What is the emphasis?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Kuch to bolie.' What is the emotion?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Boliegā.' Is this immediate or future?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Khulkar bolie.' What is the manner?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Sochkar bolie.' What should be done first?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Tarksangat bolie.' What is the requirement?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Sañkshep meñ bolie.' What is the length?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Audio: 'Maryādā meñ bolie.' What is the context?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!