चोरी
चोरी in 30 Seconds
- Chori is the Hindi word for theft or stealing. It is a feminine noun used to describe the act of taking property illegally.
- It is commonly paired with verbs like 'karna' (to do/steal) and 'hona' (to happen/be stolen). Pronunciation is 'cho-ree'.
- Beyond crime, 'chori-chori' means 'secretly' or 'stealthily', often used in romantic or informal contexts in Bollywood and daily life.
- Common synonyms include 'loot' (robbery) and 'dakaiti' (dacoity), but 'chori' is the most general and widely used term.
The word चोरी (Chori) is a fundamental noun in the Hindi language, primarily used to describe the act of stealing, theft, or larceny. At its core, it represents the unauthorized taking of someone else's property with the intent to deprive them of it permanently. However, in the rich tapestry of Hindi conversation, its application extends far beyond the simple legal definition of a crime. It is a word that carries significant social, moral, and sometimes even romantic weight depending on the context in which it is uttered. In a literal sense, you will encounter this word in news reports, police stations, and everyday warnings about security. In a metaphorical sense, it is used to describe secrecy, stealth, and the 'stealing' of abstract things like hearts, glances, or ideas.
- Grammatical Gender
- Chori is a feminine noun. This is crucial for learners because it dictates the form of accompanying verbs and adjectives. For example, you would say 'Badi chori' (big theft) rather than 'Bada chori'.
- Social Context
- In Indian society, 'chori' is viewed with deep suspicion and moral disdain. It is not just a legal infraction but a breach of trust. When someone says 'Usne chori ki,' they are making a serious moral accusation that can tarnish a person's reputation for life.
The word is often paired with the auxiliary verb karna (to do) to form the verbal phrase चोरी करना (chori karna), which means 'to steal'. Alternatively, when a theft happens to someone, the phrase चोरी होना (chori hona) is used, placing the emphasis on the event rather than the perpetrator. Understanding this distinction is vital for A2 level learners who are moving from simple nouns to complex sentence structures. The word also appears in the famous Hindi proverb 'Chori aur upar se sina-zori,' which describes someone who commits a wrong and then has the audacity to be arrogant about it.
कल रात दुकान में चोरी हुई और सब कुछ गायब हो गया। (Last night a theft happened in the shop and everything disappeared.)
In popular culture, especially Bollywood, 'chori' is frequently used in songs and titles to imply 'secretly' or 'stealthily'. The doubling of the word, chori-chori, changes the meaning from a crime to an adverbial phrase meaning 'secretly' or 'without anyone knowing'. This is a very common nuance where the 'theft' is of a moment or a look, rather than a physical object. For instance, 'Chori chori chupke chupke' is a famous phrase meaning doing something very secretly and quietly. This duality makes it one of the most versatile words for a learner to master, as it bridges the gap between formal legal talk and informal, expressive storytelling.
Furthermore, 'chori' can refer to intellectual property theft in modern contexts. With the rise of the digital age in India, 'content ki chori' (content theft) or 'idea ki chori' (theft of an idea) are becoming increasingly common phrases in professional settings. This shows the word's evolution from purely physical property to abstract concepts. When you use this word, you are tapping into a concept that ranges from a child stealing a candy to a high-stakes bank robbery, making it indispensable for your Hindi vocabulary. Whether you are reporting a lost wallet or discussing a movie plot, 'chori' is the anchor word for any narrative involving missing things or secret actions.
Using चोरी (Chori) correctly requires an understanding of Hindi's ergative structure and noun-verb agreement. Since 'chori' is a feminine noun, the verbs that follow it or describe it must reflect that gender. This is the most common area where English speakers struggle, as English nouns do not carry inherent gender that affects verb endings. In Hindi, if you want to say 'Theft happened,' you say 'Chori hui' (feminine ending) instead of 'Chori hua' (masculine ending). This subtle difference marks the transition from a beginner to an intermediate speaker.
- With the Verb 'Karna' (To Do)
- When someone actively steals, we use 'chori karna'. Example: 'Usne paise ki chori ki' (He stole the money). Note how 'ki' matches the feminine 'chori'.
- With the Verb 'Hona' (To Happen)
- When you are the victim, you use 'chori hona'. Example: 'Mere ghar mein chori ho gayi' (A theft occurred in my house).
Another important aspect is the use of postpositions. If you want to say 'theft of something,' you use the postposition ki because 'chori' is feminine. For example, 'Bijli ki chori' (Theft of electricity) is a common phrase in India. Similarly, 'Gadi ki chori' (Car theft) or 'Dil ki chori' (Theft of the heart). The structure is always [Object] + [ki] + [chori]. This possessive link is essential for constructing clear and grammatically correct sentences. You will also notice that in the past tense, when using 'chori karna', the subject takes the 'ne' particle, which is a hallmark of transitive verbs in Hindi.
पुलिस उस आदमी को चोरी के इल्जाम में पकड़ ले गई। (The police took that man away on the charge of theft.)
When describing the intensity or nature of the theft, adjectives must also agree. 'Choti chori' (small theft) vs 'Badi chori' (big theft). If you are talking about multiple instances of theft, the plural form is चोरियाँ (choriyan). For example, 'Shehar mein bahut choriyan ho rahi hain' (Many thefts are happening in the city). Notice how the verb 'ho rahi hain' also changes to its plural feminine form. Mastering these agreements will significantly improve your fluency and make your Hindi sound more natural to native ears.
Finally, let's look at the usage of 'chori' in formal and informal registers. In a formal police report (FIR), you might see 'sampatti ki chori' (theft of property). In an informal setting, a mother might scold her child saying 'Chori se chocolate mat khao' (Don't eat chocolate secretly/by stealing). The versatility of the word allows it to fit into almost any conversation about things that are missing or actions that are hidden. By practicing the noun-verb pairings and ensuring gender agreement, you can confidently use 'chori' in a wide variety of daily life situations.
The word चोरी (Chori) is omnipresent in Hindi-speaking environments, appearing in contexts ranging from the gritty reality of the nightly news to the high-drama world of Bollywood cinema. If you are in India, you are likely to hear this word in several specific scenarios. One of the most common places is in the local news or newspapers (Samachar). Headlines often scream about 'Din-dahade chori' (Theft in broad daylight), a phrase used to describe particularly bold crimes. This usage is formal yet sensational, designed to grab the attention of the public and highlight safety concerns in a neighborhood.
- News & Media
- Frequent reports on 'Mobile chori' (mobile theft) or 'Chain chori' (chain snatching) use this word to inform citizens of crime trends.
- Bollywood & Music
- Lyrics often use 'chori' to describe romantic theft. 'Dil ki chori' (stealing of the heart) is a classic trope in hundreds of songs.
In everyday neighborhood gossip (Mohalla talks), 'chori' is a frequent topic. Neighbors might discuss a recent 'chori' in a nearby house, using it as a cautionary tale to remind others to lock their doors. In this context, the word is often accompanied by expressions of shock or sympathy. You might hear, 'Are bhai, wahan toh badi chori ho gayi!' (Oh brother, a big theft happened there!). This informal usage is where you will hear the word's emotional weight—the sense of violation and loss that comes with a crime. It's not just a legal term here; it's a shared community concern.
आज के अखबार में बैंक चोरी की खबर प्रमुखता से छपी है। (The news of the bank robbery is prominently printed in today's newspaper.)
Another interesting place you'll hear this word is in the context of 'Bijli ki chori' (electricity theft). In many parts of India, tapping into power lines illegally is a significant issue, and utility companies often run campaigns against 'bijli chori'. This brings the word into the realm of public service announcements and government warnings. Similarly, in schools or offices, you might hear about 'Kaam ki chori' (stealing work/shirking duties), which is a metaphorical way of saying someone isn't doing their job properly and is 'stealing' time or effort from the employer.
Finally, you will hear it in legal and administrative settings. If you ever have to visit a 'Police Thana' (police station) to report a lost item, the officer will ask if it was a 'chori' or if you just lost it ('kho gaya'). Here, the word is used with precision to determine the type of case to be filed. Whether it's a playful accusation between friends or a serious legal proceeding, 'chori' is a word that vibrates with the reality of life in India, making it an essential part of your auditory vocabulary when navigating Hindi-speaking spaces.
For English speakers learning Hindi, the word चोरी (Chori) presents several grammatical and contextual pitfalls. The most frequent error is confusing the noun 'chori' (theft) with the noun 'chor' (thief). While they are related, they are not interchangeable. You cannot say 'Usne chor kiya' to mean 'He stole'; you must say 'Usne chori ki'. Conversely, you cannot say 'Chori bhag gaya' to mean 'The thief ran away'; you must say 'Chor bhag gaya'. Remembering that 'chori' is the action/event and 'chor' is the person is the first step toward accuracy.
- Gender Mismatch
- 'Chori' is feminine. Many learners say 'Chori hua' (masculine), but the correct form is 'Chori hui' (feminine). This applies to all tenses and aspects.
- Misusing 'Loot'
- Learners often use 'Loot' and 'Chori' as synonyms. In Hindi, 'Loot' implies violence or force (robbery), while 'Chori' usually implies stealth (theft).
Another common mistake involves the auxiliary verbs karna (to do) and hona (to happen). Beginners often mix these up, leading to confusing sentences. If you say 'Maine chori hui,' it translates to something nonsensical like 'I happened theft.' The correct way to say 'I was robbed' is 'Mere saath chori hui' or 'Meri chori ho gayi.' If you want to say 'I committed theft,' it is 'Maine chori ki.' The choice of verb changes the entire perspective of the sentence from perpetrator to victim, so learners must be very deliberate in their choice.
गलत (Wrong): वह मेरा फोन चोर कर लिया।
सही (Right): उसने मेरा फोन चोरी कर लिया।
Pronunciation can also be a hurdle. The 'ch' in 'chori' is a soft palatal sound, similar to the 'ch' in 'cheese'. Some learners might over-aspirate it, making it sound like 'chhori' (which means 'girl' in some dialects). This can lead to significant confusion or unintended humor! Ensuring that you distinguish between the unaspirated 'ch' in 'chori' and the aspirated 'chh' in 'chhori' is vital for clear communication. Listening to native speakers and repeating the word is the best way to avoid this phonetic trap.
Finally, many learners fail to use the word in its metaphorical sense, missing out on the richness of the language. While it's safe to use 'chori' only for crimes, using it to describe someone 'stealing a glance' (nazar ki chori) or 'stealing time' (waqt ki chori) adds a level of sophistication to your Hindi. Don't be afraid to experiment with these idiomatic uses, but always keep the basic grammatical rules—gender and verb agreement—at the forefront of your mind. By avoiding these common mistakes, you will sound much more like a native speaker.
While चोरी (Chori) is the most common word for theft, Hindi offers a variety of synonyms and related terms that carry different nuances of meaning, register, and intensity. Understanding these alternatives will help you choose the right word for the right situation, whether you are reading a classic novel or talking to a friend. The most important distinction to make is between 'chori' and लूट (Loot). While 'chori' is stealthy, 'loot' implies a more aggressive, often violent act, equivalent to 'robbery' or 'plunder' in English. If a bank is held up at gunpoint, it's a 'loot'; if someone sneaks in at night, it's a 'chori'.
- डकैती (Dakaiti)
- This refers to 'dacoity' or banditry, usually involving a group of five or more people. It is a much more serious legal term than simple 'chori'.
- हेरा-फेरी (Hera-Pheri)
- This term describes 'fiddling', 'manipulation', or 'scams' rather than direct physical theft. It's often used for financial trickery.
Another useful word is गबन (Gaban), which specifically refers to embezzlement or the misappropriation of funds. This is a formal, academic term often used in literature and legal contexts. If an official steals money from a public fund, the word used is 'gaban'. On the other end of the spectrum, उचक्कागिरी (Uchakkagiri) refers to petty theft or pickpocketing, often performed by 'uchakkas' (petty thieves or ruffians). Knowing these distinctions allows you to be more precise in your descriptions and understand the severity of the situation being discussed.
उसने व्यापार में हेरा-फेरी करके करोड़ों रुपये कमाए। (He earned millions by doing manipulation/fiddling in business.)
In literary or highly formal Hindi, you might encounter the word स्तेय (Steya), which is the Sanskrit-derived term for theft. While rare in daily conversation, it appears in religious or philosophical texts discussing morality (such as the concept of 'Asteya' or non-stealing in Yoga philosophy). For everyday use, however, 'chori' remains the king. If you want to sound more informal or use slang, you might hear हाथ साफ़ करना (Haath saaf karna), which literally means 'to clean one's hands' but idiomatically means to steal something quickly and skillfully, like a pickpocket might.
When comparing these words, it's also helpful to look at the word सेंधमारी (Sendhmari), which specifically means 'burglary'—breaking into a house by making a hole in the wall (a common method in older Indian architecture). While 'chori' covers the act of taking, 'sendhmari' covers the act of breaking in. By building a web of these related terms, you can navigate any conversation about crime or missing items with confidence, knowing exactly which word best fits the gravity and method of the act.
How Formal Is It?
"संपत्ति की चोरी के विरुद्ध कड़ी कार्रवाई की जाएगी।"
"कल बस में मेरे बटुए की चोरी हो गई।"
"अरे! तूने मेरी चॉकलेट चोरी कर ली?"
"चोरी करना गंदी बात है, हमें हमेशा पूछकर सामान लेना चाहिए।"
"उसने तो मेरा आईडिया ही चोरी कर लिया यार!"
Fun Fact
In many Indian languages derived from Sanskrit, the root 'Chor' remains almost identical, showing the word's long historical stability.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ch' as 'sh' (Shori).
- Over-aspirating the 'ch' to sound like 'chh' (Chhori).
- Making the 'o' sound too short.
Difficulty Rating
The word is short and common, easy to recognize in text.
Requires remembering the feminine gender for correct verb agreement.
Examples by Level
यहाँ चोरी हुई है।
A theft has happened here.
'Hui hai' matches the feminine 'chori'.
मेरी घड़ी की चोरी हो गई।
My watch was stolen.
'Ki' is used because 'chori' is feminine.
चोर ने पैसे की चोरी की।
The thief stole the money.
'Chori ki' is the past tense of 'chori karna'.
यह एक बड़ी चोरी है।
This is a big theft.
'Badi' is the feminine form of 'bada'.
चोरी मत करो।
Do not steal.
Simple imperative form.
वहाँ चोरी हो रही है।
Theft is happening there.
Present continuous tense.
क्या यहाँ चोरी हुई?
Did a theft happen here?
Question form.
वह चोरी से डरता है।
He is afraid of theft.
'Se' means 'from' or 'of' here.
उसने चोरी-चोरी मिठाई खाई।
He ate the sweets secretly.
'Chori-chori' acts as an adverb meaning 'secretly'.
पुलिस चोरी का सामान ढूंढ रही है।
The police are looking for the stolen goods.
'Chori ka saman' means 'stolen goods'.
शहर में बहुत चोरियाँ हो रही हैं।
Many thefts are happening in the city.
'Choriyan' is the plural of 'chori'.
चोरी करना बुरी बात है।
Stealing is a bad thing.
Gerund use of 'chori karna'.
उसने मेरी किताब की चोरी की।
He stole my book.
Focus on 'ki' link.
क्या आपने चोरी की खबर सुनी?
Did you hear the news of the theft?
'Chori ki khabar' means 'news of theft'.
वह रात को चोरी करने आया था।
He came to steal at night.
Infinitive 'karne' used for purpose.
चोरी पकड़ी गई।
The theft was caught/discovered.
'Pakdi gayi' is feminine passive.
उसने अपनी गलती छिपाने के लिए चोरी की।
He stole to hide his mistake.
Complex sentence with 'ke liye'.
आजकल डेटा की चोरी एक बड़ी समस्या है।
Nowadays data theft is a big problem.
Modern abstract use of 'chori'.
उसने मेरा दिल चोरी कर लिया।
He/She stole my heart.
Metaphorical/Romantic usage.
चोरी के इल्जाम में उसे जेल हुई।
He was jailed on the charge of theft.
'Chori के इल्जाम' is a common phrase.
हमें चोरी रोकने के लिए सुरक्षा बढ़ानी होगी।
We will have to increase security to stop theft.
Future tense with 'hoga'.
बिजली की चोरी कानूनन अपराध है।
Electricity theft is a legal offense.
Formal legal statement.
वह चोरी-छिपे मुझसे मिलने आया।
He came to meet me secretly.
'Chori-chipe' is a variation of 'chori-chori'.
किताबों की चोरी भी चोरी ही होती है।
Theft of books is also theft.
Emphatic 'hi' particle.
चोरी और ऊपर से सीना-ज़ोरी करना ठीक नहीं।
It's not right to steal and then be defiant.
Use of a famous Hindi proverb.
साहित्यिक चोरी लेखकों के लिए अपमानजनक है।
Plagiarism is insulting for writers.
'Sahityik chori' is the term for plagiarism.
उसने चतुराई से करोड़ों की चोरी को अंजाम दिया।
He cleverly executed a multi-million theft.
'Anjam dena' means to execute/perform.
गरीबी अक्सर लोगों को चोरी की ओर धकेलती है।
Poverty often pushes people towards theft.
Sociological context.
जांच में पता चला कि यह अंदरूनी चोरी थी।
The investigation revealed it was an inside job.
'Andruni chori' means inside theft.
उसकी आँखों की चोरी पकड़ी गई।
His stealing of glances was caught.
Poetic/Romantic nuance.
चोरी के डर से उसने गहने बैंक में रख दिए।
Due to fear of theft, she kept the jewelry in the bank.
'Ke darr se' means 'due to fear of'.
फिल्म की कहानी की चोरी का आरोप लगा है।
There is an allegation of theft of the film's story.
Intellectual property context.
भारतीय दंड संहिता में चोरी के लिए कड़े प्रावधान हैं।
There are strict provisions for theft in the Indian Penal Code.
High formal/Legal register.
उसने अपनी कला के माध्यम से समाज में व्याप्त चोरी की प्रवृत्ति पर कटाक्ष किया।
Through his art, he satirized the tendency of theft prevalent in society.
Literary analysis register.
क्या यह केवल भौतिक चोरी है या नैतिक पतन भी?
Is this merely physical theft or also a moral decline?
Philosophical inquiry.
साइबर चोरी के बढ़ते मामलों ने सुरक्षा एजेंसियों की नींद उड़ा दी है।
The rising cases of cyber theft have kept security agencies awake.
Idiomatic 'neend uda dena'.
गांधीजी ने 'अस्तेय' को जीवन का एक अनिवार्य व्रत माना था।
Gandhiji considered 'Asteya' (non-stealing) an essential vow of life.
Reference to Sanskrit-based moral term.
उसकी बातों में शब्दों की चोरी साफ़ झलकती है।
The theft of words is clearly visible in his speech.
Metaphorical use in rhetoric.
चोरी की इस वारदात ने पूरे प्रशासन की कार्यप्रणाली पर सवाल खड़े कर दिए हैं।
This incident of theft has raised questions about the functioning of the entire administration.
Political/Administrative register.
बिना अनुमति किसी की तस्वीर लेना भी एक प्रकार की निजता की चोरी है।
Taking someone's photo without permission is also a type of theft of privacy.
Legal/Ethical context.
इतिहास गवाह है कि साम्राज्यवाद अक्सर सांस्कृतिक चोरी का ही दूसरा नाम रहा है।
History is witness that imperialism has often been another name for cultural theft.
Historical/Academic discourse.
कवि ने 'समय की चोरी' को मृत्यु के एक सूक्ष्म रूप में चित्रित किया है।
The poet has depicted 'theft of time' as a subtle form of death.
Poetic/Metaphysical analysis.
क्या हम विचारों की चोरी को पूरी तरह से परिभाषित कर सकते हैं?
Can we completely define the theft of ideas?
Epistemological question.
इस उपन्यास में चोरी को एक सामाजिक विद्रोह के रूप में प्रस्तुत किया गया है।
In this novel, theft is presented as a social rebellion.
Literary criticism.
राजस्व की चोरी राष्ट्र के विकास में सबसे बड़ी बाधा है।
Theft of revenue is the biggest obstacle in the nation's development.
Economic/Political register.
उसकी मुस्कान में एक अजीब सी मासूमियत भरी चोरी थी।
There was a strange, innocent kind of theft in her smile.
Highly nuanced emotional description.
न्यायालय ने इसे केवल चोरी नहीं, बल्कि विश्वासघात की श्रेणी में रखा।
The court categorized it not just as theft, but as a breach of trust.
Legal categorization.
शब्दावली की चोरी अक्सर मौलिकता के अभाव को दर्शाती है।
Theft of vocabulary often reflects a lack of originality.
Intellectual/Stylistic critique.
Common Collocations
Common Phrases
Idioms & Expressions
— Committing a wrong and then being arrogant about it.
तुमने मेरी पेन ली और अब चिल्ला रहे हो? यह तो चोरी और ऊपर से सीना-ज़ोरी है!
Informal— Stealing glances or looking at someone secretly.
उनकी आँखों की चोरी सबको दिख रही थी।
Poetic— To make someone fall in love.
उसने अपनी मुस्कान से मेरा दिल चोरी कर लिया।
Romantic— To steal something quickly and skillfully.
भीड़ में किसी ने उसके बटुए पर हाथ साफ़ कर दिया।
Slang— A guilty person always gives themselves away.
जब पुलिस आई तो वह घबरा गया, सच है—चोर की दाढ़ी में तिनका।
Proverb— An insider helps in the theft/downfall (related context).
चोरी नौकर ने ही की थी, आखिर घर का भेदी लंका ढाए।
Proverb— Forbidden fruit is sweet.
चोरी का गुड़ मीठा होता है, इसलिए बच्चे छिपकर खाते हैं।
Informal— Doing something very secretly.
वे चोरी-चोरी चुपके-चुपके शादी कर ली।
Informal— To run away (often after a theft).
चोर सामान लेकर नौ दो ग्यारह हो गया।
Informal— Birds of a feather flock together (usually bad people).
वे दोनों मिलकर घोटाले करते हैं, आखिर चोर-चोर मौसेरे भाई।
InformalWord Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Chore'. Cleaning up after a 'Chori' (theft) is a big 'Chore'.
Visual Association
Visualize a person in a black mask (Chor) performing a 'Chori' by climbing through a window.
Word Web
Challenge
Try to use 'chori-chori' in a sentence about a secret hobby you have.
Word Origin
Derived from the Sanskrit word 'चौर' (Chaura) or 'चौरय' (Chaurya), which means theft or relating to a thief.
Original meaning: The act of taking another's property without right.
Indo-AryanCultural Context
Be careful when accusing someone of 'chori' as it is a very heavy social insult in India.
English speakers might use 'robbery' and 'theft' interchangeably, but in Hindi, 'chori' is specifically stealthy theft.
Summary
The word 'चोरी' (Chori) is a versatile feminine noun meaning 'theft'. Always ensure your verbs and adjectives match its feminine gender (e.g., 'Chori hui'). It can describe a crime or a secret romantic action.
- Chori is the Hindi word for theft or stealing. It is a feminine noun used to describe the act of taking property illegally.
- It is commonly paired with verbs like 'karna' (to do/steal) and 'hona' (to happen/be stolen). Pronunciation is 'cho-ree'.
- Beyond crime, 'chori-chori' means 'secretly' or 'stealthily', often used in romantic or informal contexts in Bollywood and daily life.
- Common synonyms include 'loot' (robbery) and 'dakaiti' (dacoity), but 'chori' is the most general and widely used term.
Example
उसने चोरी का इल्जाम कबूल किया।
Related Content
More society words
आस्था
A2Faith, belief.
आज़ादी
A2The state of being free or at liberty; freedom.
अहिंसा
A2Non-violence.
अजनबी
A2Stranger; an unknown person.
अमीर
A2Rich, wealthy.
अपराधी
B1Criminal; a person who has committed a crime.
अशिष्ट
B1Rude; offensively impolite or ill-mannered.
भगवान
A2God; a deity or supreme being.
भारत
A1A large country in South Asia.
बेईमान
A2Not honest; dishonest.