A2 determiner #300 most common 14 min read

इनकी

At the A1 level, learners are introduced to basic possession. You learn 'merā' (my) and 'āpkā' (your). 'Inkī' is a slightly more advanced step because it involves the plural/proximal root. At this stage, focus on the fact that 'Inkī' means 'their' for things that are close to you. If you are pointing at two people and then at their cat (billī - feminine), you say 'Inkī billī'. Don't worry too much about the complex 'oblique' rules yet; just memorize 'Inkī' as a single unit meaning 'their' for feminine things nearby. It is a vital word for basic introductions, such as saying 'Inkī mātājī' (Their mother) when introducing a friend's parent. You will mostly use it in simple Subject-Object-Verb sentences like 'Yeh inkī kitāb hai' (This is their book).
At the A2 level, you must distinguish between 'Inkī' (near) and 'Unkī' (far). This is the 'proximal vs distal' distinction. You also begin to learn that 'Inkī' is used for honorific purposes. If you are talking about one person you respect, like a teacher or an elder, you use 'Inkī' instead of the singular 'Iskī'. This is a key cultural and grammatical milestone. You should be able to use 'Inkī' with common feminine nouns like 'gāṛī' (car), 'beṭī' (daughter), and 'bāt' (talk/matter). You are also expected to handle gender agreement correctly—knowing that 'Inkī' is used because the *object* is feminine, regardless of the gender of the owners. For example, 'Inkī bahaneṃ' (Their sisters) uses 'Inkī' because 'bahaneṃ' is feminine plural.
At the B1 level, you use 'Inkī' in more complex sentence structures, including those with postpositions and in subordinate clauses. You understand that 'Inkī' is the feminine form and can contrast it fluently with 'Inkā' and 'Inke'. You start using 'Inkī' with abstract feminine nouns like 'koshish' (effort), 'zimmēdārī' (responsibility), and 'rāy' (opinion). For instance, 'Inkī rāy badal gaī hai' (Their opinion has changed). You also learn to distinguish 'Inkī' from the reflexive possessive 'Apnī'. You know that if the subject of the sentence is the owner, you use 'Apnī', but if the owner is someone else (nearby), you use 'Inkī'. This distinction is crucial for narrative clarity in storytelling and reporting.
At the B2 level, 'Inkī' is used effortlessly in formal and professional contexts. You can use it in passive constructions and complex relative clauses. For example, 'Inkī kī gaī bāteṃ' (The things said by them). You understand the nuances of using 'Inkī' to create a sense of immediacy or 'deictic centering' in a speech. In a debate, you might refer to your opponents' arguments as 'Inkī dalīleṃ' (Their arguments) to point directly at them. You also recognize 'Inkī' in diverse regional accents and literary styles. Your agreement of gender and number is automatic, and you can explain the grammatical logic (Oblique plural 'In' + feminine postposition 'kī') to others. You also use it with collective nouns that are feminine, like 'ṭīm' (team) or 'sabhā' (assembly).
At the C1 level, you recognize the stylistic choices involved in using 'Inkī'. You might see it used in classical literature to refer to abstract entities or personified forces (e.g., 'Inkī (the stars') raushnī'). You understand how 'Inkī' functions in high-level legalese or academic writing, where it might refer back to specific feminine plural antecedents defined earlier in a text. You are sensitive to the social implications of using 'Inkī' versus more formal Sanskritized possessives. You can use 'Inkī' in sophisticated rhetorical devices, such as anaphora, where the word is repeated for emphasis. Your grasp of the word is so complete that you can play with its usage in puns or poetic meter, where the long 'ī' sound might be used for internal rhyme.
At the C2 level, your mastery of 'Inkī' is indistinguishable from a highly educated native speaker. You understand its historical evolution from Prakrit and Apabhramsha forms. You can analyze its usage in various Hindi dialects (like Braj or Awadhi) and how it maps to 'Inkī' in standard Modern Hindi. You use the word with total precision in high-stakes environments, such as diplomatic translations or philosophical treatises. You are aware of the most subtle connotations—how 'Inkī' can be used to subtly imply a group's collective responsibility or to highlight their physical presence in a room for dramatic effect. You can navigate the most complex 'ka/ke/ki' chains where 'Inkī' might be followed by another possessive or a complex postpositional phrase without ever losing the thread of gender agreement.

इनकी in 30 Seconds

  • Inkī means 'their' for feminine objects belonging to people who are nearby.
  • It is also the polite/honorific way to say 'his' or 'her' for someone present.
  • The 'kī' ending must match the feminine gender of the thing being possessed.
  • It contrasts with 'unkī', which is used for people who are far away.

The Hindi word इनकी (inkī) is a proximal possessive determiner that translates to "their" or "theirs" in English, specifically when referring to people or things that are physically or contextually close to the speaker. It is the feminine form of the plural proximal possessive. To understand its usage, one must break it down into two components: the base इन (in), which is the oblique plural form of the proximal pronoun यह (yeh - this/these), and the possessive suffix की (kī), which indicates that the possessed object is feminine. In the Hindi grammatical system, the possessive marker must agree with the gender and number of the noun being possessed, not the possessor. Therefore, इनकी is used when the thing owned is feminine singular or feminine plural, regardless of whether the owners are male, female, or a mixed group.

Grammatical Breakdown
Base: इन (In - Oblique plural of 'this') + Suffix: की (kī - Feminine marker). Result: 'Their' (referring to these people nearby) regarding a feminine object.

Native speakers use इनकी in several distinct scenarios. First, in physical proximity: if you are standing next to a group of people and referring to their car (if 'car' were feminine, though 'gāṛī' is) or their daughter (beṭī), you use इनकी. Second, it is used for honorific purposes. In Hindi, to show respect to a single individual, you use plural forms. If you are introducing your teacher's wife or daughter, you would use इनकी to show respect to the teacher. This dual function—plurality and respect—makes it a high-frequency word in social interactions. It contrasts sharply with उनकी (unkī), which refers to people who are far away or not present in the immediate conversation.

क्या आप इनकी मदद कर सकते हैं? (Can you help them? - referring to their [feminine object/entity])

Furthermore, इनकी is essential in formal writing and news reporting. When a journalist is interviewing a family on-site, they will use इनकी to refer to the family's concerns or possessions. It creates a sense of immediacy and directness. In literature, it is used to ground the reader in the physical space of the characters. If a character is looking at a shelf of books belonging to the people in the room, the author will describe them as इनकी किताबें (inkī kitābeṃ). Understanding the 'nearness' aspect is crucial for CEFR A2 learners, as confusing it with 'unkī' can lead to spatial confusion in dialogue.

Social Context
Used frequently in introductions. 'Inkī mātājī' (Their mother) is a polite way to refer to the mother of someone standing right there.

In everyday conversation, the word often blends into rapid speech. You might hear it as 'inki' with a very short 'i' sound at the end in some dialects, but in standard Khariboli Hindi, the long 'ī' is distinct. It is also used in abstract senses. For instance, when discussing the qualities of a group of nearby objects, one might say इनकी खासियत (inkī khāsiyat - their specialty). This versatility across physical, social, and abstract domains makes it a cornerstone of Hindi possessive grammar. By mastering इनकी, a learner demonstrates an understanding of both the proximity system and the gender-agreement system of the language.

इनकी राय बहुत महत्वपूर्ण है। (Their opinion is very important.)

Finally, let's consider the emotional weight. Using इनकी instead of a name can sometimes feel more inclusive or, conversely, more distancing depending on the tone. In a warm family setting, referring to the children's toys as इनकी चीज़ें (inkī chīzeṃ) acknowledges their presence and ownership in the shared space. It is a word that bridges the gap between the speaker and the subjects of the sentence, weaving them into the immediate environment. As you progress to B1 and B2 levels, you will see इनकी used in complex relative clauses, but at the A2 level, focusing on its role as a 'near-plural-feminine' possessive is the most effective strategy for fluency.

Using इनकी (inkī) correctly requires a two-step mental check: first, identify the location of the possessors (are they nearby?), and second, identify the gender of the object being possessed. Because Hindi is a head-final language in many respects, the possessive adjective precedes the noun it modifies. The 'kī' suffix is the feminine marker. This means that if you are talking about 'their sister' (behan), 'their shop' (dukān), or 'their talk' (bāt), you must use इनकी if the owners are standing right there. It does not matter if the owners are three men; because 'behan' is feminine, the word remains इनकी.

Pattern 1: Physical Possession
[Inkī] + [Feminine Noun]. Example: 'Inkī gāṛī' (Their car).

One of the most common uses is in the context of family relationships. In Indian culture, introducing people is a standard social ritual. When you say इनकी पत्नी (inkī patnī - their wife), you are using the plural 'in' to show respect to the husband, even if he is just one person. This is the 'honorific plural.' If you were to use the singular इसकी (iskī), it would sound extremely rude or as if you were talking about a child or an animal. Therefore, इनकी is the default 'polite' way to refer to the feminine possessions or relations of a single person who is present.

यह इनकी मेज़ है। (This is their table.)

In more complex sentences, इनकी can act as the subject's possessive within a subordinate clause. For example, "I like their style" becomes मुझे इनकी शैली पसंद है (mujhe inkī shailī pasand hai). Note that 'shailī' (style) is feminine, hence इनकी. If you were talking about their house (ghar - masculine), you would change it to इनका (inkā). This constant shifting of the suffix based on the following noun is the primary challenge for English speakers, who are used to 'their' being gender-neutral and unchanging.

Another layer of usage involves abstract nouns. When discussing a group of nearby students, you might say इनकी मेहनत (inkī mehnat - their hard work). 'Mehnat' is feminine. Or इनकी आवाज़ (inkī āvāz - their voice). Even if a group of men is shouting, their 'voice' (collective or individual) is feminine in Hindi grammar. Thus, इनकी is used. This requires the learner to memorize the gender of common Hindi nouns to use the possessive correctly. It's not just about the people; it's about the thing they 'have'.

क्या आपने इनकी नई फ़िल्म देखी है? (Have you seen their new film?)

Comparison Table
Inkā: Masculine Singular | Inke: Masculine Plural/Honorific | Inkī: Feminine (All).

To practice, try describing everything feminine belonging to people in your immediate vicinity. Their chair (kursī), their bottle (b बोतल - botal), their responsibility (zimmēdārī). By repeatedly pairing इनकी with these feminine nouns, the association becomes automatic. In conversational Hindi, you will also notice that इनकी is used to point out specific details during a demonstration. If a salesperson is showing you the features of a set of cameras, they might say इनकी लेंस क्वालिटी (inkī lens quality), treating the cameras as the proximal 'they'. This demonstrates that the 'possessor' doesn't always have to be human; it can be any plural or honorific-singular entity.

The word इनकी (inkī) is ubiquitous in the Hindi-speaking world, from the bustling streets of Delhi to the quiet villages of Bihar. You will hear it most frequently in social gatherings. When guests arrive at a home, the host will use इनकी to refer to the guests' needs or belongings. For example, "Inkī sārī (their saree) is very beautiful" or "Inkī bāt (their talk/matter) is important." Because Indian culture places a high value on hospitality and respect, the honorific use of इनकी for a single guest is the standard, making it more common than the singular 'iskī'.

In the Marketplace
Shopkeepers use it to refer to customers. 'Inkī pasand' (Their choice) is a common phrase when a shopkeeper tells an assistant what a nearby customer likes.

In Bollywood movies, इनकी is a staple in dialogue. Think of a scene where a hero is defending a group of villagers. He might point to them and say to the villain, इनकी ज़मीन (inkī zamīn - their land) is not for sale. Here, the word carries a sense of protection and immediate connection. Or in a romantic comedy, a character might whisper to a friend about a nearby couple, saying इनकी जोड़ी (inkī joṛī - their pairing/match) is perfect. The proximity is key; the couple is right there, perhaps at the next table in a cafe.

सुनिए, इनकी बात तो सुनिए! (Listen, at least listen to what they have to say!)

On Hindi news channels, reporters use इनकी constantly. During a field report about protesters or victims of an event, the reporter will stand among them and say, इनकी मांगें (inkī māṅgeṃ - their demands) are simple. This usage highlights the 'proximal' nature of the word—it brings the audience closer to the subjects because the reporter is physically with them. In contrast, if the reporter were in a studio talking about people in another city, they would use उनकी (unkī). This distinction is a subtle but powerful tool for creating narrative perspective.

In religious or spiritual discourses (Satsangs), a preacher might refer to the qualities of the devotees sitting before them using इनकी. Phrases like इनकी श्रद्धा (inkī shraddhā - their faith) are common. It creates a bond between the speaker and the audience. Even in modern corporate settings in India, during a meeting, a manager might point to a team and say, इनकी परफॉरमेंस (inkī performance) has been excellent. The use of the English word 'performance' with the Hindi possessive इनकी is a perfect example of contemporary Hinglish.

क्या यह इनकी जगह है? (Is this their place?)

Daily Life
You'll hear it at the doctor's office: 'Inkī tabiyat' (Their health/condition). The doctor refers to the patient sitting right there.

Lastly, in literature and poetry, इनकी can be used to personify objects. A poet looking at flowers might refer to इनकी खुशबू (inkī khushbū - their fragrance). Because 'khushbū' is feminine, इनकी is the required form. This shows that the word isn't just for people; it's for anything plural or respected that is 'here'. Whether you are reading a classic novel by Premchand or a modern blog post, इनकी will appear as a vital link connecting possessors to their feminine attributes and belongings.

The most frequent mistake English speakers make with इनकी (inkī) is failing to match the gender of the *possessed* object. In English, "their" is static. In Hindi, you must look ahead. Many learners say *इनका किताब (inkā kitāb) because they think 'their' is the focus, but since 'kitāb' (book) is feminine, it must be इनकी किताब. This 'forward-looking' grammar requires a shift in how you process sentences. If you find yourself using 'inkā' for everything, you are likely ignoring the gender of the noun that follows.

Mistake 1: Wrong Gender Agreement
Saying 'Inkā' for feminine nouns. Correct: 'Inkī beṭī' (Their daughter), not 'Inkā beṭī'.

Another common error is confusing इनकी (inkī) with उनकी (unkī). This is a spatial error. Learners often use them interchangeably, but in Hindi, the distinction between 'this/these' (proximal) and 'that/those' (distal) is strictly maintained. If the people you are talking about are in the room, use इनकी. If they are at home and you are at the office, use उनकी. Using उनकी for someone standing right next to you can feel slightly cold or as if you are ignoring their presence, whereas using इनकी for someone absent sounds like they are magically there.

Incorrect: उनकी (when they are here) | Correct: इनकी

The third mistake involves the singular vs. plural distinction. Some learners use इसकी (iskī) for a single person they respect. For example, referring to a boss's daughter as *इसकी बेटी (iskī beṭī). This is a major social faux pas. In Hindi, respect is grammatically encoded as plurality. You must use the plural form इनकी for any adult or person of status, even if they are alone. इसकी is reserved for children, animals, or inanimate objects (and even then, इनकी is often safer in polite company).

Learners also struggle with the 'oblique' case. They might try to combine 'ye' (these) with 'kī' directly, resulting in non-existent words like *येकी (yekī). It is vital to remember that 'ye' changes to 'in' before any postposition like 'kī', 'kā', or 'ko'. This is a fundamental rule of Hindi grammar: pronouns change their form when followed by a marker. Mastering the transition from 'ye' to 'in' is the key to unlocking all proximal plural possessives.

Don't say: ये की | Say: इनकी

Pronunciation Pitfall
Avoid nasalizing the 'ī' at the end. It's 'inkī', not 'inkīṅ'. The nasalization belongs to the 'in' part, but it's very subtle.

Lastly, some students forget that इनकी can also mean "theirs" (as a pronoun) in certain constructions, though it usually functions as a determiner. For example, in "This book is theirs," you would say यह किताब इनकी है (yeh kitāb inkī hai). Here, the 'kī' still matches 'kitāb'. If you were to say *यह किताब इनका है, it would be wrong because 'kitāb' is feminine. The rule of agreement is absolute and never breaks, which is both the hardest part to learn and the most consistent part of the language once you've got it.

To truly master इनकी (inkī), one must understand its place within the family of Hindi possessives. The most direct alternative is उनकी (unkī). As discussed, the only difference is distance. While इनकी is "their (here)," उनकी is "their (there)." In many contexts, if you aren't sure about the physical proximity, उनकी is a safer 'default' for people not present, while इनकी is strictly for those within sight or immediate context.

Inkī vs. Unkī
Inkī = Proximal (These people's). Unkī = Distal (Those people's).

Another similar word is इसकी (iskī). This is the singular proximal feminine possessive ("its" or "his/her" for someone nearby). The difference is number and respect. Use इसकी for a cat, a chair, or a small child. Use इनकी for a group of people or one adult you respect. If you are talking about a company's policy (and 'company' is treated as singular), you might use इसकी, but if you refer to the 'people at the company', you would use इनकी.

इसकी (Singular/Non-honorific) vs. इनकी (Plural/Honorific)

Then there are the masculine counterparts: इनका (inkā) and इनके (inke). These are not 'alternatives' in the sense that you can choose them freely; they are grammatically required based on the noun. If the possessed object is masculine singular (like 'beta' - son), you use इनका. If it is masculine plural (like 'bete' - sons) or masculine honorific (like 'pitaji' - father), you use इनके. इनकी is the 'feminine' member of this trio. It covers both singular and plural feminine nouns, which actually makes it slightly easier to use than the masculine forms.

In formal or poetic Hindi, you might encounter इनका-इनकी replaced by more Sanskritized forms in compound words, but in 99% of spoken and written Hindi, इनकी is the standard. For instance, instead of saying "their help," one might use a possessive construction with सहायता (sahāyatā): इनकी सहायता (inkī sahāyatā). An alternative way to express possession is using the word अपना (apnā), but only if the 'owners' are also the subject of the sentence. If you say "They are eating their (own) food," you use अपना. If you say "I am eating their food," you use इनकी.

Compare: वे अपनी कार में हैं (They are in their own car) vs. मैं इनकी कार में हूँ (I am in their car).

Summary of Alternatives
1. Unkī (Distal) 2. Iskī (Singular/Informal) 3. Apnī (Reflexive - 'their own')

Understanding these distinctions helps you avoid the 'monotone' error where a learner uses one possessive for everything. By choosing between इनकी, उनकी, and अपनी, you convey precise information about where people are and what their relationship to the action is. This level of detail is what elevates a speaker from A2 to B1. Practice by looking at a photo of a family: refer to the mother's bag as इनकी थैली (if you're holding the photo) and the bag of someone not in the photo as उनकी थैली.

How Formal Is It?

Formal

"इनकी सेवाओं का मूल्यांकन किया जाना चाहिए।"

Neutral

"इनकी बेटी डॉक्टर है।"

Informal

"इनकी बातें मत सुन, पागल हैं ये।"

Child friendly

"इनकी गुड़िया बहुत प्यारी है!"

Slang

"इनकी तो वाट लग गई।"

Fun Fact

The possessive markers kā/ke/kī are thought to have evolved from the Sanskrit word 'kṛta' (done/made), implying 'that which is made by/belonging to'.

Pronunciation Guide

UK /ɪn.kiː/
US /ɪn.ki/
Primary stress is on the first syllable 'In'.
Rhymes With
पिंकी (Pinky) सिंकी (Sinky) मटकी (Maṭkī) चुटकी (Chuṭkī) लड़की (Laṛkī) खिड़की (Khiṛkī) कड़की (Kaṛkī) भड़की (Bhaṛkī)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'ink-ee' with a hard 'k' like 'kite'. The 'k' is unaspirated.
  • Nasalizing the final 'i' vowel.
  • Making the first 'i' too long like 'een-ki'.
  • Confusing the 'n' with a retroflex 'ṇ'.
  • Dropping the final 'ī' sound in fast speech.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Easy to recognize once you know 'In' and 'kī'.

Writing 3/5

Requires remembering to use 'kī' for feminine nouns.

Speaking 4/5

Hard to remember the proximal/distal distinction in real-time.

Listening 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

यह (Yeh) इन (In) की (kī) का (kā)

Learn Next

उनकी (Unkī) अपनी (Apnī) किनकी (Kinkī)

Advanced

इनके द्वारा (Inke dvārā) इनके बावजूद (Inke bāvajūd)

Grammar to Know

Gender Agreement

Possessive must match the object: Inkī (F), Inkā (M.S.), Inke (M.P.).

Oblique Case

Ye changes to In before postpositions like kī.

Honorific Plural

Use Inkī for one respected person instead of Iskī.

Proximal vs Distal

Inkī (Near) vs Unkī (Far).

Reflexive Possessive

Use Apnī if the owner is the subject, else use Inkī.

Examples by Level

1

यह इनकी बिल्ली है।

This is their cat.

Billī (cat) is feminine, so we use inkī.

2

इनकी माँ यहाँ हैं।

Their mother is here.

Mā (mother) is feminine and respected.

3

क्या यह इनकी किताब है?

Is this their book?

Kitāb (book) is feminine.

4

इनकी बहन बहुत छोटी है।

Their sister is very small.

Behan (sister) is feminine.

5

इनकी चाय गरम है।

Their tea is hot.

Chāy (tea) is feminine.

6

यह इनकी दुकान है।

This is their shop.

Dukān (shop) is feminine.

7

इनकी साइकिल पुरानी है।

Their bicycle is old.

Sāikil (bicycle) is feminine.

8

इनकी टोपी लाल है।

Their cap is red.

Ṭopī (cap) is feminine.

1

इनकी बेटियाँ स्कूल जा रही हैं।

Their daughters are going to school.

Beṭiyāṃ (daughters) is feminine plural.

2

मुझे इनकी आवाज़ पसंद है।

I like their voice.

Āvāz (voice) is feminine.

3

इनकी कार बाहर खड़ी है।

Their car is parked outside.

Gāṛī/Kār is feminine.

4

इनकी मदद करो।

Help them (regarding a feminine task/person).

Madad (help) is feminine.

5

क्या आपने इनकी नई फ़ोटो देखी?

Did you see their new photo?

Fōṭo can be feminine in some contexts, but 'tasvīr' is definitely feminine.

6

इनकी मेज़ साफ़ है।

Their table is clean.

Mez (table) is feminine.

7

इनकी छुट्टियाँ कल से हैं।

Their holidays start from tomorrow.

Chuṭṭiyāṃ (holidays) is feminine plural.

8

इनकी भाषा बहुत मीठी है।

Their language is very sweet.

Bhāshā (language) is feminine.

1

इनकी मेहनत का फल मिलेगा।

The fruit of their hard work will be received.

Mehnat (hard work) is feminine.

2

हमें इनकी राय जाननी चाहिए।

We should know their opinion.

Rāy (opinion) is feminine.

3

इनकी योजना बहुत अच्छी है।

Their plan is very good.

Yojnā (plan) is feminine.

4

इनकी शिकायतें जायज़ हैं।

Their complaints are valid.

Shikāyateṃ (complaints) is feminine plural.

5

इनकी संस्कृति बहुत पुरानी है।

Their culture is very old.

Sanskruti (culture) is feminine.

6

इनकी जीत पक्की है।

Their victory is certain.

Jīt (victory) is feminine.

7

इनकी कोशिश बेकार नहीं जाएगी।

Their effort will not go in vain.

Koshish (effort) is feminine.

8

इनकी यादें हमेशा साथ रहेंगी।

Their memories will always stay with us.

Yādeṃ (memories) is feminine plural.

1

इनकी सफलता का राज क्या है?

What is the secret of their success?

Safaltā (success) is feminine.

2

इनकी बातों में सच्चाई है।

There is truth in their words.

Bāteṃ (words/talk) is feminine plural.

3

इनकी भूमिका इस प्रोजेक्ट में बड़ी है।

Their role in this project is big.

Bhūmikā (role) is feminine.

4

इनकी कला पूरी दुनिया में मशहूर है।

Their art is famous all over the world.

Kalā (art) is feminine.

5

इनकी ज़िम्मेदारी अब हमारी है।

Their responsibility is now ours.

Zimmēdārī (responsibility) is feminine.

6

इनकी समस्याओं का समाधान ढूँढना होगा।

A solution for their problems must be found.

Samasyāeṃ (problems) is feminine plural.

7

इनकी पहचान गुप्त रखी गई है।

Their identity has been kept secret.

Pahchān (identity) is feminine.

8

इनकी क्षमता पर संदेह मत करो।

Do not doubt their capability.

Kshamta (capability) is feminine.

1

इनकी कविताओं में गहरा दर्द है।

There is deep pain in their poems.

Kavitāeṃ (poems) is feminine plural.

2

इनकी विचारधारा समाज को बदल सकती है।

Their ideology can change society.

Vichārdhārā (ideology) is feminine.

3

इनकी उपस्थिति ही काफी है।

Their presence alone is enough.

Upasthiti (presence) is feminine.

4

इनकी रचनाएँ कालजयी हैं।

Their creations are timeless.

Rachnāeṃ (creations/works) is feminine plural.

5

इनकी निष्ठा पर कोई सवाल नहीं उठा सकता।

No one can raise a question on their loyalty.

Nishṭhā (loyalty) is feminine.

6

इनकी दूरदर्शिता ने कंपनी को बचाया।

Their foresight saved the company.

Dūrdarshitā (foresight) is feminine.

7

इनकी सादगी ही इनकी सबसे बड़ी ताकत है।

Their simplicity itself is their greatest strength.

Sādgī (simplicity) and Tākat (strength) are both feminine.

8

इनकी विरासत को संभालना हमारा कर्तव्य है।

It is our duty to preserve their legacy.

Virāsat (legacy) is feminine.

1

इनकी दार्शनिक प्रवृत्तियों का विश्लेषण कठिन है।

Analyzing their philosophical tendencies is difficult.

Pravruttiyāṃ (tendencies) is feminine plural.

2

इनकी सूक्ष्म अभिव्यक्तियाँ मन को मोह लेती हैं।

Their subtle expressions captivate the mind.

Abhivyaktiyāṃ (expressions) is feminine plural.

3

इनकी तार्किक विसंगतियों को नज़रअंदाज़ नहीं किया जा सकता।

Their logical inconsistencies cannot be ignored.

Visangatiyāṃ (inconsistencies) is feminine plural.

4

इनकी संवेदनशीलता ही इनकी कला का आधार है।

Their sensitivity is the basis of their art.

Sanvedanshiltā (sensitivity) is feminine.

5

इनकी बौद्धिक संपदा का संरक्षण अनिवार्य है।

Protection of their intellectual property is mandatory.

Sampadā (property/wealth) is feminine.

6

इनकी राजनीतिक सूझबूझ सराहनीय है।

Their political acumen is commendable.

Sūjhbūjh (acumen/understanding) is feminine.

7

इनकी मानवीय संवेदनाएँ अतुलनीय हैं।

Their human sensibilities are incomparable.

Sanvednāeṃ (sensibilities) is feminine plural.

8

इनकी कार्यशैली में पारदर्शिता का अभाव है।

There is a lack of transparency in their working style.

Kāryashailī (working style) is feminine.

Common Collocations

इनकी मर्जी
इनकी मदद
इनकी राय
इनकी तरफ से
इनकी वजह से
इनकी हालत
इनकी बातें
इनकी जगह
इनकी पसंद
इनकी सुरक्षा

Common Phrases

इनकी तो बात ही अलग है

इनकी कृपा से

इनकी देख-रेख में

इनकी नज़रों में

इनकी याद में

इनकी बदौलत

इनकी आड़ में

इनकी पहुँच

इनकी खातिर

इनकी बराबरी

Often Confused With

इनकी vs उनकी (unkī)

Confused due to spatial distance (near vs far).

इनकी vs इसकी (iskī)

Confused due to number/respect (singular vs plural/honorific).

इनकी vs अपनी (apnī)

Confused due to reflexive vs non-reflexive ownership.

Idioms & Expressions

"इनकी मुट्ठी में"

In their control or grasp.

सारा बाज़ार इनकी मुट्ठी में है।

Informal

"इनकी उँगली पर नाचना"

To dance to their tunes (be controlled by them).

वह इनकी उँगली पर नाचता है।

Colloquial

"इनकी नाक के नीचे"

Right under their nose (happening without them noticing).

चोरी इनकी नाक के नीचे हो गई।

Neutral

"इनकी आँखों का तारा"

The apple of their eye (someone very dear to them).

यह बच्चा इनकी आँखों का तारा है।

Affectionate

"इनकी ज़बान कड़वी है"

They speak harshly or rudely.

इनकी ज़बान कड़वी है पर दिल साफ़ है।

Neutral

"इनकी किस्मत चमक गई"

Their luck has shined (they became successful).

लॉटरी लगते ही इनकी किस्मत चमक गई।

Neutral

"इनकी दाल नहीं गलेगी"

Their tricks won't work here.

यहाँ इनकी दाल नहीं गलेगी, हम सब जानते हैं।

Colloquial

"इनकी तूती बोलती है"

They have great influence or power.

इस शहर में इनकी तूती बोलती है।

Idiomatic

"इनकी पाँचों उँगलियाँ घी में हैं"

They are in a very profitable or comfortable position.

नया बिज़नेस शुरू होते ही इनकी पाँचों उँगलियाँ घी में हैं।

Colloquial

"इनकी हवा निकल गई"

Their pride was punctured or they lost courage.

सच सामने आते ही इनकी हवा निकल गई।

Slang/Informal

Easily Confused

इनकी vs इनकी (inkī)

Sounds like 'inke' or 'inka'.

Inkī is strictly for feminine objects. Inkā is masculine singular, Inke is masculine plural.

इनकी बेटी (F) vs इनका बेटा (M).

इनकी vs उनकी (unkī)

Both mean 'their'.

Inkī is for people HERE. Unkī is for people THERE.

इनकी कार (here) vs उनकी कार (there).

इनकी vs इसकी (iskī)

Both are proximal.

Iskī is singular/informal. Inkī is plural/honorific.

इसकी पूँछ (cat's tail) vs इनकी राय (the boss's opinion).

इनकी vs अपनी (apnī)

Both show possession.

Apnī refers back to the subject. Inkī refers to someone else nearby.

वे अपनी कार में हैं (their own) vs वे इनकी कार में हैं (someone else's).

इनकी vs इन्हें (inheṃ)

Both start with 'In'.

Inheṃ means 'to them' (object). Inkī means 'their' (possessive).

इन्हें पानी दो (Give them water) vs इनकी पानी की बोतल (Their water bottle).

Sentence Patterns

A1

यह इनकी [F. Noun] है।

यह इनकी किताब है।

A2

क्या ये इनकी [F. Noun] हैं?

क्या ये इनकी चाबियाँ हैं?

B1

मुझे इनकी [F. Noun] पसंद है।

मुझे इनकी सादगी पसंद है।

B1

इनकी [F. Noun] की वजह से...

इनकी मदद की वजह से मैं बच गया।

B2

इनकी [F. Noun] पर ध्यान दें।

इनकी शिकायतों पर ध्यान दें।

C1

इनकी [F. Noun] अतुलनीय है।

इनकी निष्ठा अतुलनीय है।

C2

इनकी [F. Noun] का विश्लेषण करते हुए...

इनकी कार्यशैली का विश्लेषण करते हुए हमें यह पता चला।

C2

इनकी [F. Noun] ही इनका परिचय है।

इनकी सादगी ही इनका परिचय है।

Word Family

Nouns

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Very High

Common Mistakes
  • इनका बेटी (Inkā beṭī) इनकी बेटी (Inkī beṭī)

    Beṭī is feminine, so the possessive must be 'inkī', regardless of the father's gender.

  • उनकी (when people are here) इनकी (Inkī)

    Use 'inkī' for proximal (near) and 'unkī' for distal (far).

  • इसकी (for a teacher) इनकी (Inkī)

    Use the plural form 'inkī' to show respect to a single person.

  • ये की (Ye kī) इनकी (Inkī)

    'Ye' must change to the oblique form 'In' before the postposition 'kī'.

  • इनकी घर (Inkī ghar) इनका घर (Inkā ghar)

    'Ghar' is masculine, so it requires 'inkā', not 'inkī'.

Tips

The 'Kī' Rule

Always look at the word after 'inkī'. If it ends in 'ī' or is a known feminine noun, use 'inkī'. Ignore the gender of the people owning it.

Respect Matters

When talking about your boss, teacher, or parents, always use 'inkī' for their feminine belongings. Using 'iskī' will sound very disrespectful.

The 'In' is 'In'

Mnemonic: If the people are 'IN' the room with you, use 'IN-kī'. If they are 'OUT', use 'UN-kī'.

Pairing

Learn 'inkī' with common feminine nouns like 'inkī mātājī', 'inkī gāṛī', 'inkī bāt'. This makes the usage automatic.

Agreement Check

In your writing, underline the noun after 'inkī' and double-check its gender in a dictionary until you are 100% sure.

Gesturing

When practicing speaking, point to a group of objects or people. This physical action helps reinforce the 'proximal' meaning.

Context Clues

If you hear 'inkī', look around the speaker. They are likely referring to something or someone right there.

Modesty

In some traditional contexts, 'inkī' is used to refer to one's wife in public to avoid using her name, showing a form of traditional modesty.

Abstract Use

Don't just use it for physical things. Use it for 'inkī rāy' (their opinion) or 'inkī koshish' (their effort) during discussions.

Contrast Practice

Spend 5 minutes a day switching between 'inkā' (M), 'inke' (M.P.), and 'inkī' (F) with different nouns to build mental flexibility.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'IN' as 'IN the room' (nearby) and 'KI' as 'Key' (a feminine object). So, 'Inkī' is the key belonging to the people IN the room.

Visual Association

Imagine a group of people standing right next to you, and you are holding their feminine-gendered items like a 'Saree' or a 'Book'.

Word Web

Yeh In Inkā Inke Inkī Is Iskā Iskī

Challenge

Try to find 5 feminine objects in your room and say 'Inkī [object]' referring to your family members or roommates.

Word Origin

Derived from Old Indo-Aryan (Sanskrit) proximal demonstrative roots. The 'In' part comes from the oblique plural of 'idam' (this). The 'kī' suffix is a later development in Middle Indo-Aryan, evolving into the standard possessive marker in Hindustani.

Original meaning: Pertaining to these (people/things) here.

Indo-Aryan

Cultural Context

Always use 'inkī' instead of 'iskī' for adults to avoid sounding rude.

English speakers often struggle with 'inkī' because English doesn't distinguish between 'their' (near) and 'their' (far).

Used frequently in the movie 'Kabhi Khushi Kabhie Gham' during family introductions. Common in Premchand's stories to describe the villagers' plight. Heard in many Lata Mangeshkar songs referring to 'inkī yādeṃ' (their memories).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Family Introductions

  • इनकी पत्नी
  • इनकी माताजी
  • इनकी बहन
  • इनकी बेटियाँ

Shopping

  • इनकी कीमत
  • इनकी क्वालिटी
  • इनकी गारंटी
  • इनकी पसंद

Office/Work

  • इनकी फाइल
  • इनकी रिपोर्ट
  • इनकी ज़िम्मेदारी
  • इनकी टीम

Health/Doctor

  • इनकी बीमारी
  • इनकी दवा
  • इनकी रिपोर्ट
  • इनकी हालत

Social Issues

  • इनकी माँगें
  • इनकी समस्याएँ
  • इनकी आवाज़
  • इनकी मेहनत

Conversation Starters

"क्या आप इनकी मदद कर सकते हैं?"

"इनकी राय इस बारे में क्या है?"

"इनकी सबसे अच्छी बात क्या लगती है आपको?"

"क्या यह इनकी जगह है या आपकी?"

"इनकी मेहनत देखकर कैसा लगता है?"

Journal Prompts

आज मैंने कुछ लोगों को देखा, इनकी सादगी ने मेरा दिल जीत लिया।

इनकी बातों से मुझे बहुत कुछ सीखने को मिला।

क्या मुझे इनकी मदद करनी चाहिए थी?

इनकी संस्कृति और मेरी संस्कृति में क्या अंतर है?

इनकी मुस्कुराहट बहुत कुछ कह जाती है।

Frequently Asked Questions

10 questions

No. In Hindi, the possessive suffix 'kī' agrees with the object being possessed, not the owner. If the object is feminine (like 'beṭī' - daughter), you must use 'inkī' even if the owners are men.

Yes, but only if you want to show respect (honorific plural). It is the standard way to refer to the feminine possessions of an adult or elder who is present.

Proximity. 'Inkī' is for people nearby (these people's). 'Unkī' is for people far away or not present (those people's).

Usually, you would use 'iskī' for a single animal. However, if you are referring to a group of animals nearby, you can use 'inkī'.

Most nouns ending in 'ī' (like 'laṛkī', 'gāṛī') are feminine. Others must be memorized. Common feminine nouns include 'bāt', 'kitāb', 'mehanat', and 'rāy'.

It is neutral but leans towards formal/respectful when used for a single person. It is never 'rude' like 'iskī' can be.

Yes. In the sentence 'Yeh kitāb inkī hai', it translates to 'This book is theirs'.

In Hindi, pronouns take an 'oblique' form when followed by a postposition. 'Ye' becomes 'In' before 'kā/ke/kī'.

Yes, if the objects are plural. For example, 'Inkī qīmat' (The price of these [items]).

Using 'inkā' (masculine) for feminine nouns because the speaker is thinking of a male owner.

Test Yourself 180 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'This is their (near) sister.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I like their (near) car.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) mother is very kind.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Is this their (near) book?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) hard work is inspiring.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I am here because of them (near).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) opinion matters.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'These are their (near) keys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) daughter is a doctor.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I heard their (near) voice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) plan is ready.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'We respect their (near) culture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) complaints are valid.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'This shop is theirs (near).'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) memory is sharp.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) team won.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) language is sweet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) safety is our priority.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'I saw their (near) new photo.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Hindi: 'Their (near) effort will be rewarded.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'This is their (near) book.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I like their (near) car.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) mother is here.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'What is their (near) opinion?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Help them (near).' (feminine object/context)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) hard work is great.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Because of them (near), I am happy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) daughter is smart.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I heard their (near) voice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) plan is good.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) team won the match.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'This is their (near) shop.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) language is sweet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'We respect their (near) culture.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) complaints are valid.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Is this their (near) table?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) memory is good.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I saw their (near) new photo.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) safety is important.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Their (near) effort will succeed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी बेटी डॉक्टर है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'यह इनकी गाड़ी है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी राय क्या है?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी मेहनत रंग लाई।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी वजह से हम जीत गए।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी सादगी अच्छी है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी शिकायतें जायज़ हैं।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी माताजी बीमार हैं।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी आवाज़ सुनी?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी योजना तैयार है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी टीम जीत गई।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी भाषा मीठी है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी सुरक्षा ज़रूरी है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी यादें मीठी हैं।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 'इनकी कोशिश सफल रही।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!