चाकू
चाकू in 30 Seconds
- Chākoo means knife in Hindi and is a masculine noun.
- It is used primarily for cutting and peeling in the kitchen.
- The plural form remains 'chākoo' unless used with postpositions.
- Commonly paired with the verb 'kaatna' (to cut).
The Hindi word चाकू (Chākoo) is a fundamental noun representing a knife. At its core, it describes a tool consisting of a sharp blade attached to a handle, primarily used for cutting, slicing, or carving. In the context of a Hindi-speaking household, the chākoo is the most essential implement in the rasoi (kitchen). It is not merely a tool but a symbol of preparation and domesticity. The word itself is masculine in gender, which influences how adjectives and verbs interact with it. For instance, you would say 'bada chākoo' (big knife) rather than 'badi chākoo'.
- Physicality
- Comprises a phal (blade) and a muthiya (handle).
- Utility
- Used for sabzi kaatna (cutting vegetables) and phal chheelna (peeling fruits).
- Grammar
- Masculine noun, remains 'chākoo' in direct plural, becomes 'chākuon' in oblique plural.
"Mummy, sabzi kaatne ke liye चाकू kahan rakha hai?" (Mom, where is the knife kept for cutting vegetables?)
Historically, the term has evolved alongside metallurgy in the Indian subcontinent. While ancient texts might refer to shastra (weapons) or chhurika (small blades), the modern word chākoo is widely understood across all Hindi dialects and even in Urdu. It covers everything from a small paring knife to a larger chef's knife. In a broader sense, it can also refer to pocket knives or utility knives used in crafts. Understanding this word is vital for A1 learners as it appears in almost every daily conversation involving food or housework.
Yeh चाकू bahut tez hai, dhyan se istemal karna. (This knife is very sharp, use it carefully.)
When we look at the anatomy of the word in usage, we see it paired with verbs like tez karna (to sharpen) or chalaana (to use/operate). A dull knife is called a mothra chākoo. The versatility of the word allows it to be used in professional settings (like a restaurant) and domestic settings alike. It is one of the first 50 nouns a student of Hindi should master because of its high frequency and practical necessity.
- Material
- Usually ispaat (steel) or loha (iron).
- Safety
- Always handled by the hatha (handle).
Using the word चाकू (Chākoo) correctly involves understanding its grammatical gender and its role in a sentence. As a masculine noun ending in 'u', it follows a specific declension pattern. In the direct case (subject/object without postpositions), the singular and plural are identical: Ek chākoo (one knife), Do chākoo (two knives). However, when a postposition like se (with/by), mein (in), or ko (to) is added, the plural changes to chākuon.
Maine चाकू se seb kaata. (I cut the apple with a knife.)
In terms of collocations, chākoo is frequently used with the postposition 'se' to indicate the instrument of action. Common verb pairings include kaatna (to cut), chheelna (to peel), ghonpna (to stab - more dramatic/literary), and tez karna (to sharpen). If you are in a kitchen and need a knife, you would ask, "Kya mujhe ek chākoo mil sakta hai?" (Can I get a knife?).
- Action: Cutting
- Chākoo se phal kaatna (Cutting fruit with a knife).
- Action: Sharpening
- Chākoo ki dhaar tez karna (Sharpening the edge of the knife).
Adjectives used with chākoo must agree with its masculine gender. For example, tez (sharp), mothra (blunt), nava (new), or purana (old). You would say "Tez chākoo mez par hai" (The sharp knife is on the table). If you are describing the size, use bada (big) or chhota (small). The word is straightforward but essential for building basic descriptive sentences in Hindi.
The most common place to hear चाकू (Chākoo) is in the kitchen (rasoi). Whether it's a mother instructing a child to stay away from the sharp edge or a chef asking an assistant for a specific tool, the word is ubiquitous in culinary contexts. You will also hear it in grocery stores or markets (bazaar) when buying kitchenware. Shopkeepers might say, "Yeh chākoo bahut achha hai, iski dhaar kabhi kam nahi hoti" (This knife is very good, its edge never gets dull).
Rasoi mein चाकू dhyan se pakdo. (Hold the knife carefully in the kitchen.)
Beyond the kitchen, chākoo appears in news reports or crime dramas, often in the context of a chākoo-baazi (knife-fighting or knife-related crime). In literature and movies, it might be used metaphorically. For example, a betrayal might be described as a "pith mein chākoo bhonkna" (stabbing in the back), which is a common idiom in many languages including Hindi.
- At Home
- "Chākoo kahan hai?" (Where is the knife?)
- In the Market
- "Naya chākoo khareedna hai." (Need to buy a new knife.)
In rural settings, you might hear it in the context of farming or daily chores, though larger tools like daatli (sickle) are also common. However, chākoo remains the general term for any hand-held cutting tool. If you are watching a Hindi cooking show (like MasterChef India), you will hear this word repeatedly as chefs discuss their knife skills or 'chākoo chalane ki kala'.
One of the most frequent mistakes learners make with चाकू (Chākoo) is related to its gender. Since many Hindi nouns ending in 'ee' are feminine (like larki, kursi), some learners mistakenly assume chākoo is feminine because it ends in a long vowel. However, it is masculine. Saying "Chākoo achhi hai" is incorrect; it should be "Chākoo achha hai".
Incorrect: Chhoti chākoo (Small knife - Fem.)
Correct: Chhota चाकू (Small knife - Masc.)
Another common error is in the plural form. Beginners often try to apply the '-e' ending rule (like larka to larke) and say 'chāke'. This is incorrect. The word chākoo belongs to the category of masculine nouns ending in 'u' or 'oo', which do not change in the direct plural. Only in the oblique case (when followed by a postposition) does it change to chākuon.
- Plural Mistake
- Don't say 'chāke'. Say 'do chākoo'.
- Postposition Mistake
- Don't say 'chākoon se'. Say 'chākuon se'.
Finally, learners sometimes confuse chākoo with chhurī. While they are often interchangeable, chhurī is feminine and usually refers to smaller knives or table knives. Using the wrong one isn't a fatal error, but using the correct gender for each is a sign of a more advanced speaker. Always remember: Chākoo (M) vs Chhurī (F).
While चाकू (Chākoo) is the general term for a knife, Hindi has several other words for cutting tools that vary by size, shape, and purpose. Understanding these nuances helps in building a richer vocabulary. The most common synonym is छुरी (Chhurī), which is feminine and typically refers to a smaller knife, like a butter knife or a small paring knife.
- छुरी (Chhurī)
- Small knife, often used at the dining table. (Feminine)
- खंजर (Khanjar)
- A dagger. Usually refers to a weapon rather than a kitchen tool.
- कैंची (Kainchi)
- Scissors. Used for cutting cloth or paper, not food.
Rasoi mein चाकू aur chhurī dono hote hain. (Both knives and small knives are in the kitchen.)
For larger tools, you might encounter गँड़ासा (Gandasa), which is a large cleaver or chopper, often seen in butcher shops or rural areas for cutting fodder. There is also कृपाण (Kirpan), a ceremonial dagger carried by Sikhs, which has deep religious significance and is never referred to as a mere chākoo. In a literary or historical context, you might see तलवार (Talwar) for sword, which is the 'big brother' of the knife family.
How Formal Is It?
Difficulty Rating
Grammar to Know
Masculine nouns ending in 'u'
Instrumental postposition 'se'
Adjective-Noun agreement
Oblique plural formation
Imperative verbs
Examples by Level
यह एक चाकू है।
This is a knife.
Simple demonstrative sentence.
चाकू कहाँ है?
Where is the knife?
Interrogative sentence.
चाकू मेज़ पर है।
The knife is on the table.
Locative postposition 'par'.
यह चाकू बड़ा है।
This knife is big.
Adjective 'bada' agreeing with masculine 'chākoo'.
मुझे चाकू दो।
Give me the knife.
Imperative sentence.
चाकू साफ़ है।
The knife is clean.
Descriptive adjective.
वह चाकू छोटा है।
That knife is small.
Demonstrative 'voh'.
चाकू रसोई में है।
The knife is in the kitchen.
Locative postposition 'mein'.
मैं चाकू से सेब काटता हूँ।
I cut an apple with a knife.
Instrumental postposition 'se'.
यह चाकू बहुत तेज़ है।
This knife is very sharp.
Adverb 'bahut' modifying adjective 'tez'.
चाकू से हाथ कट गया।
The hand got cut by the knife.
Passive-style intransitive construction.
क्या आपके पास चाकू है?
Do you have a knife?
Possession with 'ke paas'.
बाज़ार से एक नया चाकू लाओ।
Bring a new knife from the market.
Compound sentence with 'se' and imperative.
चाकू को डिब्बे में रखो।
Keep the knife in the box.
Object marker 'ko'.
माँ चाकू से सब्ज़ी काट रही हैं।
Mother is cutting vegetables with a knife.
Present continuous tense.
यह चाकू पुराना और बेकार है।
This knife is old and useless.
Multiple adjectives.
सब्ज़ी काटने से पहले चाकू को तेज़ कर लो।
Sharpen the knife before cutting vegetables.
Use of 'se pehle' (before).
सावधानी से चाकू का इस्तेमाल करें।
Use the knife carefully.
Adverbial phrase 'savdhani se'.
मेज पर दो चाकू रखे हुए हैं।
Two knives are kept on the table.
Plural 'chākoo' remains unchanged.
उसने चाकू से अपनी उंगली ज़ख्मी कर ली।
He injured his finger with a knife.
Reflexive 'apni'.
क्या तुम जानते हो कि चाकू को कैसे पकड़ते हैं?
Do you know how to hold a knife?
Complex sentence with 'ki'.
इन चाकुओं को बच्चों की पहुँच से दूर रखें।
Keep these knives out of children's reach.
Oblique plural 'chākuon'.
यह चाकू फल छीलने के लिए अच्छा है।
This knife is good for peeling fruits.
Purpose clause 'ke liye'.
पुराने चाकू की धार कम हो गई है।
The old knife's edge has become dull.
Genitive 'ki' and change of state.
उसने अपनी बातों से मेरे दिल पर चाकू चला दिया।
He ran a knife over my heart with his words.
Metaphorical usage.
अपराधी ने चाकू दिखाकर पैसे लूट लिए।
The criminal robbed the money by showing a knife.
Conjunctive participle 'dikhakar'.
यह चाकू जंग-रोधी स्टील से बना है।
This knife is made of rust-proof steel.
Compound adjective 'jang-rodhi'.
रसोईघर में विभिन्न प्रकार के चाकू होने चाहिए।
There should be different types of knives in the kitchen.
Use of 'hona chahiye'.
उसने धोखे से मेरी पीठ में चाकू घोंप दिया।
He stabbed me in the back with deceit.
Idiomatic expression.
चाकू की धार इतनी तेज़ थी कि कागज़ भी कट गया।
The knife's edge was so sharp that even paper got cut.
Result clause 'itni... ki'.
डॉक्टर ने ऑपरेशन के लिए विशेष चाकू का प्रयोग किया।
The doctor used a special knife (scalpel) for the operation.
Formal register.
बिना चाकू के तुम अनानास कैसे काटोगे?
How will you cut a pineapple without a knife?
Negative postposition 'bina'.
उसकी आलोचना किसी तेज़ चाकू की तरह चुभती है।
His criticism pricks like a sharp knife.
Simile using 'ki tarah'.
इस चाकू की बनावट और संतुलन अद्वितीय है।
The design and balance of this knife are unique.
Abstract nouns 'banavat' and 'santulan'.
राजनीति में पीठ में चाकू मारना कोई नई बात नहीं है।
Stabbing in the back is nothing new in politics.
Gerundial subject.
कारीगर ने चाकू की धार को पत्थर पर घिसकर चमका दिया।
The artisan polished the knife's edge by rubbing it on a stone.
Complex verb sequence.
वह चाकू की धार पर चलने जैसा जोखिम उठा रहा है।
He is taking a risk like walking on the edge of a knife.
Advanced idiom.
जापानी चाकुओं की गुणवत्ता विश्व भर में प्रसिद्ध है।
The quality of Japanese knives is famous worldwide.
Proper adjective 'Japani'.
चाकू का हैंडल मज़बूत पकड़ के लिए एर्गोनोमिक होना चाहिए।
The knife handle should be ergonomic for a firm grip.
Loan word 'ergonomic' in Hindi context.
उसने अपनी कलाकारी से चाकू पर सुंदर नक्काशी की।
He did beautiful carving on the knife with his artistry.
Noun 'nakkashi' (carving).
सत्य का मार्ग अक्सर चाकू की धार पर चलने के समान दुष्कर होता है।
The path of truth is often as difficult as walking on the edge of a knife.
High literary style.
लेखक ने समाज की कुरीतियों पर अपनी कलम को चाकू बनाकर प्रहार किया।
The author used his pen as a knife to attack social evils.
Metaphorical transformation.
चाकू की शीतलता उसके इरादों की क्रूरता को दर्शा रही थी।
The coldness of the knife reflected the cruelty of his intentions.
Personification/Symbolism.
इस ऐतिहासिक चाकू का मूठ हाथीदांत से निर्मित है।
The hilt of this historical knife is crafted from ivory.
Sanskritized vocabulary 'nirmmit'.
न्याय की देवी के हाथ में तराजू और चाकू (तलवार) दोनों का महत्व है।
In the hand of the Goddess of Justice, both the scales and the knife (sword) are significant.
Iconographic description.
उसकी पैनी दृष्टि किसी धारदार चाकू की भाँति रहस्य को चीर देती है।
His keen sight pierces through mystery like a sharp knife.
Use of 'bhanti' (like).
चाकू के घाव भर जाते हैं, पर कड़वी बातों के नहीं।
Wounds from a knife heal, but those from bitter words do not.
Philosophical comparison.
उसने चाकू की नोक पर अपनी बात मनवा ली।
He forced his point at the tip of a knife.
Idiom 'chākoo ki nok par'.
Common Collocations
Common Phrases
Often Confused With
Idioms & Expressions
Easily Confused
Sentence Patterns
How to Use It
'Chākoo' is general, 'Chhurī' is small/table, 'Khanjar' is for stabbing.
Always mention 'dhyan se' (carefully) when teaching this word.
Tips
Gender Check
Always remember Chākoo is masculine. 'Mera chākoo' not 'Meri chākoo'.
Verb Pairing
Use 'kaatna' for cutting and 'chheelna' for peeling.
Safety First
When using the word, often add 'savdhani se' (with care).
Plural Rule
Don't change the ending to 'e'. Keep it 'chākoo'.
Synonym
Learn 'chhurī' alongside 'chākoo' for table settings.
Long Vowel
The 'oo' at the end is long, like in 'boot'.
Gifting
Know the superstition about gifting knives in India.
Location
Associate the word with 'rasoi' (kitchen) for better recall.
Spelling
Ensure you use the 'u' matra correctly at the bottom of 'k'.
Metaphor
Use 'chākoo ki dhaar' to describe someone's sharp wit.
Memorize It
Word Origin
Persian
Cultural Context
Don't gift a knife directly; ask for a coin in return.
Always pass a knife handle-first.
Tools are respected as 'Annapurna' (provider of food).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Conversation Starters
"क्या आपके पास सब्ज़ी काटने वाला चाकू है?"
"यह चाकू इतना तेज़ क्यों है?"
"क्या मैं इस चाकू का इस्तेमाल कर सकता हूँ?"
"आपको नया चाकू कहाँ से मिला?"
"क्या आपको चाकू से डर लगता है?"
Journal Prompts
आज मैंने रसोई में चाकू से क्या काटा?
एक पुराने चाकू की कहानी लिखें।
चाकू का सुरक्षित उपयोग कैसे करें?
अगर चाकू बोल सकता, तो वह क्या कहता?
मेरे पसंदीदा चाकू की विशेषताएं।
Frequently Asked Questions
10 questionsIt is a masculine noun. You should use masculine adjectives like 'bada' or 'tez' with it.
The direct plural is 'chākoo' (no change). The oblique plural is 'chākuon'.
You say 'chākoo se' in Hindi.
A small knife is often called 'chhurī'.
You say 'tez chākoo'.
No, a sword is 'talwar'. Chākoo is specifically for hand-held knives.
The correct oblique plural is 'chākuon' (with the nasal 'n').
You say 'chākoo tez karna'.
A blunt knife is called 'mothra chākoo'.
It is originally from Persian but is now a fully integrated Hindi word.
Test Yourself 180 questions
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'चाकू' (Chākoo) is an essential A1-level Hindi noun. Mastering its masculine gender and its usage with the postposition 'se' is crucial for describing daily household activities and culinary tasks.
- Chākoo means knife in Hindi and is a masculine noun.
- It is used primarily for cutting and peeling in the kitchen.
- The plural form remains 'chākoo' unless used with postpositions.
- Commonly paired with the verb 'kaatna' (to cut).
Gender Check
Always remember Chākoo is masculine. 'Mera chākoo' not 'Meri chākoo'.
Verb Pairing
Use 'kaatna' for cutting and 'chheelna' for peeling.
Safety First
When using the word, often add 'savdhani se' (with care).
Plural Rule
Don't change the ending to 'e'. Keep it 'chākoo'.
Example
चाकू से काटो।
Related Content
More general words
आभार व्यक्त करना
B1To express gratitude or thankfulness.
आचरण करना
C1To conduct oneself; behave in a particular way.
आगे
A1Forward; ahead.
आगे बढ़ना
A2To move forward or progress.
आगामी
B1Happening in the near future; upcoming or next.
आह्वान करना
B1To call, to summon, to request someone's presence.
आज रात
A2The night of the present day; tonight.
आजमाना
A2To make an attempt or effort to do something; to test.
आक्रमण करना
B2To begin military operations against a country or group.
आखिरी
A2Last, final.