A2 verb #1,000 most common 10 min read

सलाह देना

To recommend something; to advise.

salah dena
At the A1 level, 'सलाह देना' (salah dena) is introduced as a basic way to say 'to give advice'. Beginners learn that 'सलाह' is the thing you give, and 'देना' is the action. At this stage, students should focus on simple present tense sentences like 'मैं सलाह देता हूँ' (I give advice). They should also learn that 'सलाह' is a feminine word, which is important for basic grammar. The focus is on recognizing the word in simple contexts, like a friend giving a suggestion. Learners should practice saying 'मुझे सलाह चाहिए' (I need advice) and 'वह सलाह देता है' (He gives advice). The goal is to understand the core meaning of providing a helpful idea to someone else without worrying too much about complex grammar rules like the 'ne' particle yet.
At the A2 level, learners begin to use 'सलाह देना' in more practical, everyday situations. This includes medical contexts ('The doctor advised me') and family contexts ('My father advised me'). Students at this level should start using the past tense with the 'ne' particle, such as 'उसने मुझे सलाह दी' (He/She gave me advice). They should notice that 'दी' is used because 'सलाह' is feminine. A2 learners also learn to connect 'सलाह देना' with other verbs using the '-ने की' pattern, such as 'पढ़ने की सलाह' (advice to study). This allows them to form more complete thoughts. They should be able to ask for advice in a polite way using 'दीजिए' (please give) and understand simple recommendations in a classroom or workplace setting.
At the B1 level, students can use 'सलाह देना' to express opinions and provide recommendations on a variety of topics, such as travel, work, or health. They understand the difference between 'सलाह' (advice) and 'सुझाव' (suggestion) and can choose the appropriate word based on the seriousness of the situation. B1 learners are comfortable with various tenses, including the future ('मैं आपको सलाह दूँगा') and the continuous ('वह मुझे सलाह दे रहा है'). They can also use the word in the passive voice or with modal verbs like 'चाहिए' (should), such as 'आपको डॉक्टर से सलाह लेनी चाहिए' (You should take advice from a doctor). At this stage, learners can participate in discussions where advice is exchanged and can justify why they are giving a particular piece of advice.
At the B2 level, learners use 'सलाह देना' with greater nuance and precision. They can distinguish between formal 'परामर्श' (consultation) and standard 'सलाह'. They are capable of using the phrase in professional environments, such as during a business meeting or a legal discussion. B2 students can handle complex sentence structures, such as 'अगर आप मेरी सलाह मानें, तो...' (If you follow my advice, then...). they also begin to understand idiomatic uses and cultural nuances, such as 'मुफ्त की सलाह' (unsolicited advice) and how to respond to it politely or firmly. Their grammar is more consistent, especially regarding the feminine agreement of 'सलाह' in all complex verb constructions. They can also read news reports where 'सलाह देना' is used in the context of government advisories.
At the C1 level, 'सलाह देना' is used fluently in academic, legal, and literary contexts. The learner understands the subtle differences between 'सलाह', 'मशविरा', and 'परामर्श' and can switch between them based on the desired register (Urdu-leaning vs. Sanskrit-leaning). They can analyze the use of the word in literature or political speeches, where 'सलाह' might imply a strategic recommendation or a constitutional requirement. C1 learners can use the word to give complex, multi-faceted advice and can debate the merits of different pieces of advice. They are also aware of the historical etymology of the word and how its meaning has evolved. They can write formal letters or reports where 'सलाह देना' is a key action, ensuring perfect grammatical alignment and professional tone.
At the C2 level, the speaker has a native-like command of 'सलाह देना' and all its synonyms. They can use the word in philosophical discussions about the nature of guidance and wisdom. They understand the deepest cultural implications of giving advice in Indian society, including the power dynamics involved. A C2 speaker can use 'सलाह देना' in creative writing, poetry, or high-level oratory to evoke specific emotions or cultural contexts. They are familiar with obscure idioms and proverbs related to advice. Their usage is effortless, and they can play with the word's meaning, using irony or sarcasm when discussing 'unsolicited advice'. They can also translate complex English concepts of 'counseling', 'advisory', and 'recommendation' into the most precise Hindi equivalents, whether it be 'सलाह', 'परामर्श', or 'मार्गदर्शन'.

सलाह देना in 30 Seconds

  • सलाह देना is a common Hindi verb meaning 'to advise' or 'to recommend'.
  • It is a compound verb made of 'सलाह' (advice) and 'देना' (to give).
  • The noun 'सलाह' is feminine, which affects verb agreement in past tenses.
  • It is used in both casual (friends) and formal (doctors, lawyers) contexts.

The Hindi phrase सलाह देना (salah dena) is a fundamental compound verb that translates to 'to advise' or 'to recommend' in English. It is composed of two parts: the noun सलाह (salah), which means 'advice' or 'counsel', and the verb देना (dena), which means 'to give'. Together, they function as a single unit of meaning used across all levels of formality in Hindi-speaking society. Whether you are a doctor providing medical guidance, a parent guiding a child, or a friend suggesting a good movie, this is the primary term you will use. Understanding its usage is crucial because Hindi culture places a high value on communal wisdom and the sharing of guidance.

Formal Context
In professional settings, such as legal or medical environments, 'सलाह देना' implies a level of expertise. For example, 'वकील ने मुझे सलाह दी' (The lawyer advised me) suggests a formal consultation where the advice carries weight and responsibility.

मेरे बड़े भाई ने मुझे विदेश जाने की सलाह दी। (My elder brother advised me to go abroad.)

The word 'सलाह' itself has roots in Arabic, which entered Hindi through Persian influence. This historical background gives the word a sense of 'correctness' or 'rectification'. When you give 'salah', you are not just offering a random thought; you are attempting to point someone toward a better or more correct path. In everyday conversation, it is often used interchangeably with 'सुझाव देना' (sujhav dena - to suggest), but 'सलाह देना' usually carries a slightly more serious or authoritative tone. If a doctor gives you a 'salah', it is a medical recommendation; if a friend gives you a 'sujhav', it might just be a casual idea for dinner.

Informal Context
Among friends, it can be used for recommendations. 'मैं तुम्हें यह किताब पढ़ने की सलाह देता हूँ' (I advise you to read this book). Here, it functions more like a strong recommendation than a command.

क्या आप मुझे कोई अच्छी फिल्म देखने की सलाह दे सकते हैं? (Can you recommend a good movie to me?)

Culturally, 'सलाह देना' is tied to the concept of 'Margdarshan' (guidance). In Indian families, elders often feel it is their duty to 'सलाह देना' to the younger generation. This is seen as an act of care and protection. Therefore, you will hear this phrase frequently in family gatherings and social discussions about life choices, career paths, and financial investments. It is a word that bridges the gap between personal opinion and professional guidance.

Grammatical Nuance
Since 'सलाह' is a feminine noun, the verb 'देना' changes its form based on 'सलाह' in perfective tenses when used with 'ने'. For example, 'मैंने सलाह दी' (I gave advice) uses 'दी' (feminine) because 'सलाह' is feminine, regardless of the gender of the speaker.

शिक्षकों को छात्रों को सही रास्ता चुनने की सलाह देनी चाहिए। (Teachers should advise students to choose the right path.)

Using सलाह देना correctly requires an understanding of Hindi's case system and verb conjugation. As a transitive conjunct verb, it follows specific rules depending on the tense and the subject. The most important thing to remember is that the person being advised is usually marked with the postposition को (ko). Let's break down its usage across different tenses and moods to ensure you can use it fluently in any conversation.

Present Tense
In the present habitual tense, it describes a regular action. 'वह हमेशा अच्छी सलाह देता है' (He always gives good advice). Note how 'देता' agrees with the masculine subject 'वह'.

मैं आपको योग करने की सलाह देता हूँ। (I advise you to do yoga.)

When moving to the past tense, specifically the perfective aspect, Hindi uses the ने (ne) construction for transitive verbs. Since 'सलाह देना' is transitive, the subject takes 'ने' and the verb 'देना' agrees with the feminine noun 'सलाह', becoming 'दी' (singular) or 'दीं' (plural/honorific). This is a common stumbling block for learners. You must say 'उसने मुझे सलाह दी' (He/She gave me advice), not 'वह मुझे सलाह दिया'.

Past Tense (Perfective)
'डॉक्टर ने मुझे आराम करने की सलाह दी।' (The doctor advised me to rest.) Here, 'दी' is feminine because 'सलाह' is feminine.

पिताजी ने हमें मेहनत करने की सलाह दी। (Father advised us to work hard.)

In the future tense, the verb agrees with the subject again. 'मैं आपको कल सलाह दूँगा' (I will advise you tomorrow). If the speaker is female, it becomes 'दूँगी'. This tense is useful for making promises or scheduling consultations. Furthermore, when using the infinitive form to express 'should' or 'must' with 'चाहिए', the verb 'देना' becomes 'देनी' to match the feminine 'सलाह'.

Imperative Mood
To ask for advice, you say: 'कृपया मुझे सलाह दीजिए' (Please give me advice). To tell someone to advise another: 'उसे सलाह दो' (Give him advice).

क्या आप मुझे इस बारे में सलाह दे सकते हैं? (Can you advise me on this matter?)

Finally, consider the continuous tenses. 'वह मुझे गलत सलाह दे रहा है' (He is giving me wrong advice). Here, the focus is on the ongoing action of providing guidance. By mastering these patterns, you can navigate professional, personal, and academic situations in Hindi with confidence, ensuring your recommendations are heard and understood correctly.

The phrase सलाह देना is ubiquitous in Hindi-speaking environments. From the bustling streets of Delhi to the corporate offices of Mumbai, you will encounter this expression in various shades of meaning. It is not just a word; it is a social transaction. In India, giving advice is often a sign of intimacy and concern, and thus, the word appears in almost every facet of daily life.

In the Workplace
Managers 'सलाह देते हैं' to their teams regarding project directions. Consultants are literally paid to 'सलाह देना'. You might hear: 'मैनेजर ने हमें रणनीति बदलने की सलाह दी' (The manager advised us to change the strategy).

वित्तीय सलाहकार ने मुझे शेयर बाजार में निवेश करने की सलाह दी। (The financial advisor advised me to invest in the stock market.)

In the medical field, 'सलाह देना' is the standard way to describe a doctor's recommendation. When you visit a clinic, the doctor doesn't just 'tell' you what to do; they 'advise' you. This carries a connotation of professional authority. You will see signs in hospitals saying 'डॉक्टर की सलाह के बिना दवा न लें' (Do not take medicine without a doctor's advice).

In Media and News
News anchors frequently use this phrase when reporting on government advisories. 'सरकार ने नागरिकों को सतर्क रहने की सलाह दी है' (The government has advised citizens to remain alert). It sounds official and urgent in this context.

मौसम विभाग ने मछुआरों को समुद्र में न जाने की सलाह दी है। (The weather department has advised fishermen not to go into the sea.)

In Bollywood movies and TV serials, 'सलाह देना' is a staple of dramatic dialogue. Elders often give 'सलाह' to the protagonists about marriage, family honor, or life struggles. A common trope is the 'मुफ्त की सलाह' (free/unsolicited advice), which characters might reject or mock. You might hear a character say, 'मुझे तुम्हारी सलाह की ज़रूरत नहीं है!' (I don't need your advice!). This highlights the emotional weight the word can carry—it can be a gift or an intrusion.

Legal and Political
In the Indian Constitution and legal proceedings, the President or Governors are often 'advised' by the Council of Ministers. The term used is 'सलाह और सहायता' (advice and aid). This shows the term's highest level of formal application.

कानूनी विशेषज्ञों ने कंपनी को विलय की सलाह दी। (Legal experts advised the company to merge.)

Finally, in educational settings, teachers 'सलाह देते हैं' to students about their studies and career paths. Career counseling is called 'करियर सलाह' or 'करियर परामर्श'. In all these contexts, 'सलाह देना' remains the bridge between one person's knowledge and another person's action.

Learning to use सलाह देना involves navigating several grammatical and contextual pitfalls. Even intermediate learners often make mistakes with gender agreement, postpositions, and choosing the right synonym. Avoiding these errors will make your Hindi sound much more natural and precise.

Mistake 1: Gender Agreement in Past Tense
Many learners say 'उसने मुझे सलाह दिया' (He gave me advice) using the masculine 'दिया'. However, 'सलाह' is a feminine noun. Therefore, the verb must be 'दी'.

Incorrect: उसने मुझे गलत सलाह दिया
Correct: उसने मुझे गलत सलाह दी

Another common error is the misuse of postpositions. In English, we 'advise someone'. In Hindi, you give advice *to* someone. This requires the postposition 'को' (ko). If you omit 'को', the sentence becomes grammatically incomplete. For example, 'मैं आपको सलाह देता हूँ' is correct, whereas 'मैं आप सलाह देता हूँ' is incorrect.

Mistake 2: Confusing 'Salah' with 'Sujhav'
While often used interchangeably, 'सुझाव देना' (to suggest) is lighter. Use 'सलाह देना' for serious, expert, or life-altering guidance. Using 'सलाह' for a trivial suggestion like 'try this ice cream' can sound overly dramatic.

Incorrect: मैं आपको यह फिल्म देखने की सलाह देता हूँ। (Too formal/heavy for a movie)
Better: मैं आपको यह फिल्म देखने का सुझाव देता हूँ।

A third mistake involves the construction of the action being advised. When you advise someone *to do* something, that action must be in the oblique infinitive form (ending in -ने) followed by 'की' (because 'सलाह' is feminine). For example, 'जाने की सलाह' (advice to go). Learners often forget the 'की' or use 'का'.

Mistake 3: Wrong Connector
Incorrect: उसने मुझे घर जाने का सलाह दी।
Correct: उसने मुझे घर जाने की सलाह दी।

Lastly, be careful with the word 'मुफ्त' (free). The phrase 'मुफ्त की सलाह' (unsolicited advice) is very common, but using it to describe your own advice can sound self-deprecating or rude depending on the tone. Always ensure your context matches the weight of the word 'सलाह'.

Hindi has a rich vocabulary for the act of giving guidance. While सलाह देना is the most versatile and common term, choosing a more specific alternative can add depth and precision to your speech. Depending on whether the context is religious, legal, casual, or instructional, you might want to use one of the following terms.

सुझाव देना (Sujhav Dena)
This means 'to suggest'. It is less formal and less authoritative than 'सलाह देना'. Use this for casual recommendations like restaurants, books, or minor improvements. 'मैंने उसे एक नया विचार सुझाव दिया' (I suggested a new idea to him).

Comparison: सलाह is a professional recommendation; सुझाव is a friendly suggestion.

For highly formal or Sanskritized contexts, especially in government or academic writing, use परामर्श देना (Paramarsh Dena). This specifically translates to 'to consult' or 'to provide professional counsel'. You will see this on the doors of professional consultants (परामर्शदाता).

उपदेश देना (Updesh Dena)
This means 'to preach' or 'to give a sermon'. It is used in religious or moral contexts. If someone is giving you unwanted moral advice, you might say 'मुझे उपदेश मत दो' (Don't preach to me/Don't lecture me).

साधु ने शांति से रहने का उपदेश दिया। (The sage preached to live peacefully.)

Another alternative is राय देना (Ray Dena), which means 'to give an opinion'. While advice is usually actionable, an opinion is just a viewpoint. 'मेरी राय में...' (In my opinion...) is a common way to start a sentence. 'राय देना' is often used in political or social debates.

मशविरा देना (Mashvira Dena)
This is an Urdu-origin synonym for 'सलाह देना'. It is very common in poetry, literature, and formal Urdu-influenced Hindi. It sounds elegant and sophisticated. 'हम इस मामले पर मशविरा कर रहे हैं' (We are consulting on this matter).

Comparison: सलाह is standard; मशविरा is poetic/formal Urdu-style; परामर्श is formal Sanskrit-style.

Understanding these synonyms allows you to tailor your Hindi to the person you are speaking with. Use 'सुझाव' with friends, 'सलाह' with colleagues, and 'परामर्श' in official documents. This linguistic flexibility is a hallmark of a proficient Hindi speaker.

How Formal Is It?

Formal

"मैं आपको इस निवेश योजना में भाग लेने की सलाह देता हूँ।"

Neutral

"डॉक्टर ने मुझे फल खाने की सलाह दी।"

Informal

"मेरी सलाह मान, वहाँ मत जा।"

Child friendly

"टीचर ने हमें रोज़ ब्रश करने की सलाह दी।"

Slang

"अपनी मुफ्त की सलाह अपने पास रख।"

Fun Fact

The Arabic root 'salah' is also the source of the name 'Saladin' (Salah ad-Din), which means 'Righteousness of the Faith'. In Hindi, the word has lost its strictly religious connotation and is now used for any kind of advice, including technical and legal.

Pronunciation Guide

UK /sə.lɑː d̪eː.nɑː/
US /sə.lɑ d̪eɪ.nɑ/
The primary stress is on the second syllable of 'salah' (LAH) and the first syllable of 'dena' (DE).
Rhymes With
गवाह (gavah - witness) पनाह (panah - shelter) राह (rah - path) गुनाह (gunah - sin) लेना (lena - to take) सेना (sena - army) कहना (kehna - to say) रहना (rehna - to stay)
Common Errors
  • Pronouncing the 'd' in 'dena' like the English 'd' (it should be softer, with the tongue against the teeth).
  • Making the 'h' in 'salah' too strong; it should be a soft breath.
  • Shortening the 'aa' at the end of 'salah' or 'dena'.
  • Pronouncing 'salah' as 'sala' (missing the final 'h' sound).
  • Stress on the first syllable of 'salah' instead of the second.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The words are common, but the 'ne' construction in past tense can be tricky for beginners.

Writing 3/5

Requires knowledge of gender agreement (salah is feminine) and postpositions (ko).

Speaking 2/5

Very common phrase; once the pattern is learned, it's easy to use.

Listening 2/5

Easily recognizable in most contexts due to the distinct 'salah' sound.

What to Learn Next

Prerequisites

देना (to give) बात (matter/talk) को (to - postposition) अच्छा (good) चाहिए (should)

Learn Next

परामर्श (consultation) सुझाव (suggestion) निर्णय (decision) मदद (help) विचार (thought)

Advanced

परामर्शदाता (consultant) मार्गदर्शन (guidance) अनुशंसा (recommendation - very formal) हिदायत (instruction/warning)

Grammar to Know

Transitive Verb Agreement

In past tense, 'dena' becomes 'di' to match feminine 'salah'.

Indirect Object Marker

The person receiving advice must have 'ko' (e.g., 'Ram ko salah di').

Infinitive as Adjective

When advising an action, use '-ne ki' (e.g., 'jaane ki salah').

Compound Verb Structure

Noun + Verb (Salah + Dena) functions as a single semantic unit.

Honorifics

Use 'diye' or 'dijiye' for elders or formal situations.

Examples by Level

1

मैं आपको सलाह देता हूँ।

I give you advice.

Simple present tense. 'देता हूँ' agrees with 'मैं'.

2

वह मुझे अच्छी सलाह देती है।

She gives me good advice.

'देती है' agrees with the feminine subject 'वह'.

3

क्या आप मुझे सलाह देंगे?

Will you give me advice?

Future tense question.

4

माँ मुझे सलाह देती है।

Mother gives me advice.

Habitual present tense.

5

दोस्त सलाह देते हैं।

Friends give advice.

Plural subject 'दोस्त' with 'देते हैं'.

6

कृपया मुझे सलाह दीजिए।

Please give me advice.

Polite imperative form 'दीजिए'.

7

यह एक अच्छी सलाह है।

This is a good piece of advice.

Using 'सलाह' as a noun.

8

वह सलाह नहीं देता।

He does not give advice.

Negative present tense.

1

डॉक्टर ने मुझे दवा लेने की सलाह दी।

The doctor advised me to take medicine.

Past tense with 'ne'. 'दी' matches feminine 'सलाह'.

2

मेरे भाई ने मुझे पढ़ने की सलाह दी।

My brother advised me to study.

Infinitive 'पढ़ने' + 'की' + 'सलाह'.

3

शिक्षक ने हमें सच बोलने की सलाह दी।

The teacher advised us to speak the truth.

Direct object 'हमें' with 'को' implied.

4

क्या उसने आपको वहाँ जाने की सलाह दी?

Did he advise you to go there?

Interrogative past tense.

5

मैंने उसे फल खाने की सलाह दी।

I advised him to eat fruit.

Subject 'मैंने' with 'ne'.

6

उसने मुझे आराम करने की सलाह दी।

He advised me to rest.

Standard A2 past tense structure.

7

पिताजी ने मुझे पैसे बचाने की सलाह दी।

Father advised me to save money.

Common life advice context.

8

हमने उन्हें यहाँ रुकने की सलाह दी।

We advised them to stay here.

Plural subject 'हमने'.

1

मैं आपको अपना समय बर्बाद न करने की सलाह देता हूँ।

I advise you not to waste your time.

Negative advice using 'न'.

2

क्या आप मुझे करियर के बारे में सलाह दे सकते हैं?

Can you advise me about my career?

Use of 'सकते हैं' (can).

3

विशेषज्ञों ने इस कंपनी में निवेश करने की सलाह दी है।

Experts have advised to invest in this company.

Present perfect tense 'दी है'.

4

वह मुझे हमेशा गलत सलाह देता रहता है।

He keeps giving me wrong advice all the time.

Continuous habitual 'देता रहता है'.

5

आपको अपनी सेहत का ध्यान रखने की सलाह दी जाती है।

You are advised to take care of your health.

Passive construction 'दी जाती है'.

6

मैंने उसे अपनी नौकरी न छोड़ने की सलाह दी थी।

I had advised him not to leave his job.

Past perfect tense 'दी थी'.

7

क्या कोई मुझे अच्छा लैपटॉप खरीदने की सलाह दे सकता है?

Can someone advise me on buying a good laptop?

Indefinite subject 'कोई'.

8

उसने मुझे बहुत सोच-समझकर सलाह दी।

He gave me advice very thoughtfully.

Adverbial phrase 'सोच-समझकर'.

1

वकील ने हमें अदालत के बाहर समझौता करने की सलाह दी।

The lawyer advised us to settle out of court.

Professional legal context.

2

सरकार ने पर्यटकों को पहाड़ी इलाकों में न जाने की सलाह दी है।

The government has advised tourists not to go to hilly areas.

Official advisory context.

3

अगर आप मेरी सलाह मानें, तो आपको यह घर खरीद लेना चाहिए।

If you follow my advice, you should buy this house.

Conditional 'अगर... तो' structure.

4

वह बिना मांगे सलाह देने का आदी है।

He is in the habit of giving unsolicited advice.

Gerundial use 'देने का आदी'.

5

डॉक्टरों ने उसे अपनी जीवनशैली बदलने की सख्त सलाह दी।

Doctors strongly advised him to change his lifestyle.

Use of 'सख्त' (strict/strong) as an adjective for advice.

6

क्या आप मुझे इस जटिल समस्या पर सलाह दे पाएंगे?

Will you be able to advise me on this complex problem?

Future ability 'दे पाएंगे'.

7

हमें विशेषज्ञों से सलाह लेनी चाहिए थी।

We should have taken advice from experts.

Past obligation 'लेनी चाहिए थी'.

8

उसकी सलाह ने मेरी पूरी ज़िंदगी बदल दी।

His advice changed my whole life.

Advice as a transformative subject.

1

न्यायालय ने सरकार को अपनी नीतियों पर पुनर्विचार करने की सलाह दी।

The court advised the government to reconsider its policies.

Formal judicial/political context.

2

दार्शनिकों ने सदैव सत्य के मार्ग पर चलने की सलाह दी है।

Philosophers have always advised walking on the path of truth.

Philosophical/Literary register.

3

बिना किसी ठोस आधार के सलाह देना उचित नहीं है।

It is not appropriate to give advice without any solid basis.

Abstract moral/logical statement.

4

विदेशी विशेषज्ञों ने आर्थिक सुधारों की सलाह दी।

Foreign experts advised economic reforms.

Macro-economic context.

5

उनकी सलाह में एक गहरा अनुभव छिपा हुआ था।

A deep experience was hidden in his advice.

Metaphorical description of advice.

6

क्या आप मुझे इस तकनीकी विषय पर विस्तृत सलाह दे सकते हैं?

Can you give me detailed advice on this technical subject?

Technical/Professional request.

7

प्रबंधकों को कर्मचारियों की सलाह को भी महत्व देना चाहिए।

Managers should also give importance to the advice of employees.

Corporate ethics context.

8

इतिहास हमें अपनी गलतियों से सीखने की सलाह देता है।

History advises us to learn from our mistakes.

Personification of history.

1

राजनीतिक विश्लेषकों ने चुनाव पूर्व गठबंधन की सलाह दी, जिसे अंततः ठुकरा दिया गया।

Political analysts advised a pre-poll alliance, which was eventually rejected.

Complex sentence with relative clause.

2

साहित्यिक कृतियाँ हमें मानवीय संवेदनाओं को समझने की मूक सलाह देती हैं।

Literary works give us a silent advice to understand human emotions.

Highly abstract and poetic usage.

3

किसी को सलाह देना जितना सरल है, उस पर स्वयं अमल करना उतना ही कठिन।

As easy as it is to advise someone, it is just as difficult to act on it oneself.

Proverbial/Philosophical comparison.

4

संविधान विशेषज्ञों ने अनुच्छेद के संशोधन पर गहन सलाह दी।

Constitutional experts gave profound advice on the amendment of the article.

Highly specialized legal terminology.

5

उनकी सलाह केवल शब्दों का समूह नहीं, बल्कि जीवन का निचोड़ थी।

His advice was not just a group of words, but the essence of life.

Metaphorical and sophisticated structure.

6

वैज्ञानिकों ने जलवायु परिवर्तन के विनाशकारी प्रभावों को देखते हुए तत्काल कार्रवाई की सलाह दी है।

Scientists have advised immediate action in view of the devastating effects of climate change.

Urgent scientific/global context.

7

कूटनीतिक स्तर पर, एक राष्ट्र दूसरे को संयम बरतने की सलाह देता है।

On a diplomatic level, one nation advises another to exercise restraint.

International relations register.

8

अध्यात्म हमें अंतर्मुखी होने और स्वयं को जानने की सलाह देता है।

Spirituality advises us to be introspective and to know ourselves.

Spiritual/Metaphysical context.

Common Collocations

अच्छी सलाह देना
गलत सलाह देना
मुफ्त की सलाह देना
कानूनी सलाह देना
डॉक्टरी सलाह देना
करियर की सलाह देना
वित्तीय सलाह देना
बिना मांगे सलाह देना
सख्त सलाह देना
महत्वपूर्ण सलाह देना

Common Phrases

मेरी सलाह मानिए

सलाह-मशविरा करना

किसी की सलाह पर चलना

सलाह का पालन करना

सलाह के खिलाफ जाना

सलाह माँगना

विशेषज्ञ की सलाह

सलाह देना और लेना

उचित सलाह

सलाह की ज़रूरत

Often Confused With

सलाह देना vs सुझाव देना

Often confused, but 'sujhav' is a lighter 'suggestion' while 'salah' is 'advice'.

सलाह देना vs सलाह लेना

Opposite meaning: 'to take advice' vs 'to give advice'.

सलाह देना vs निर्देश देना

Confused in formal settings, but 'nirdesh' is an 'instruction/order', not a recommendation.

Idioms & Expressions

"मुफ्त की सलाह देना"

To give unsolicited or unwanted advice that costs nothing but may be annoying.

वह हर किसी को मुफ्त की सलाह देता फिरता है।

Informal/Sarcastic

"सलाह गाँठ बाँधना"

To remember a piece of advice very firmly (literally: to tie it in a knot).

उसने अपने गुरु की सलाह गाँठ बाँध ली।

Literary/Formal

"दो कौड़ी की सलाह"

Worthless advice.

मुझे तुम्हारी दो कौड़ी की सलाह नहीं चाहिए।

Slang/Rude

"सलाह का पिटारा"

Someone who has an endless supply of advice (often used mockingly).

वह तो सलाह का पिटारा है, हर बात पर ज्ञान देता है।

Informal

"कान में फूँकना"

To give secret or manipulative advice (often negative).

उसने मेरे कान में कुछ सलाह फूँकी और मैं मान गया।

Informal

"राय का पहाड़ बनाना"

To make a big deal out of small advice or opinions.

उसने छोटी सी सलाह को राय का पहाड़ बना दिया।

Informal

"सलाह सिर आँखों पर"

To accept advice with great respect.

आपकी सलाह सिर आँखों पर, मैं वैसा ही करूँगा।

Respectful/Formal

"उल्टी सलाह देना"

To give advice that leads to a negative result or is the opposite of what is needed.

उसने मुझे उल्टी सलाह दी जिससे मेरा काम बिगड़ गया।

Informal

"सलाह की पोटली"

A bundle of advice; usually refers to a collection of wisdom.

दादी माँ के पास हमेशा सलाह की पोटली तैयार रहती है।

Affectionate/Informal

"मुँह माँगी सलाह"

Advice that was specifically asked for and highly valued.

यह तो मुँह माँगी सलाह मिल गई, मैं यही सोच रहा था।

Neutral

Easily Confused

सलाह देना vs राय

Both involve opinions.

Ray is an opinion (what I think); Salah is advice (what you should do).

मेरी राय (opinion) यह है, और मेरी सलाह (advice) है कि आप रुकें।

सलाह देना vs उपदेश

Both involve guidance.

Updesh is moral/religious preaching; Salah is practical advice.

साधु उपदेश देते हैं, वकील सलाह देते हैं।

सलाह देना vs चेतावनी

Both tell someone what to do.

Chetavni is a warning of danger; Salah is a helpful recommendation.

यह सलाह नहीं, चेतावनी है!

सलाह देना vs आदेश

Both are directives.

Aadesh is a command you must follow; Salah is optional guidance.

राजा आदेश देता है, मित्र सलाह देता है।

सलाह देना vs मशविरा

Synonyms.

Mashvira is more formal/Urdu-based; Salah is standard Hindi.

हम मशविरा कर रहे हैं।

Sentence Patterns

A1

[Subject] [Indirect Object] को सलाह [Verb-Present].

मैं आपको सलाह देता हूँ।

A2

[Subject] ने [Indirect Object] को [Action]-ने की सलाह दी।

उसने मुझे पढ़ने की सलाह दी।

B1

[Subject] [Indirect Object] को सलाह दे सकता है।

वह आपको अच्छी सलाह दे सकता है।

B2

अगर [Subject] सलाह दे, तो...

अगर डॉक्टर सलाह दे, तो मैं दवा लूँगा।

C1

[Subject] द्वारा सलाह दी गई कि...

विशेषज्ञों द्वारा सलाह दी गई कि नीति बदलनी चाहिए।

C2

[Abstract Noun] हमें [Action] की सलाह देता है।

वक्त हमें धैर्य रखने की सलाह देता है।

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation, media, and professional life.

Common Mistakes
  • उसने मुझे सलाह दिया। (Usne mujhe salah diya.) उसने मुझे सलाह दी। (Usne mujhe salah di.)

    'सलाह' is feminine, so the verb must be 'दी'.

  • मैं आप सलाह देता हूँ। (Main aap salah deta hoon.) मैं आपको सलाह देता हूँ। (Main aapko salah deta hoon.)

    You must use the postposition 'ko' for the person receiving advice.

  • जाने का सलाह (Jaane ka salah) जाने की सलाह (Jaane ki salah)

    Since 'salah' is feminine, the possessive marker must be 'ki'.

  • मुझे सलाह करना है। (Mujhe salah karna hai.) मुझे सलाह लेनी है। (Mujhe salah leni hai.)

    To receive advice, use 'lena'. 'Salah karna' means to consult with someone else.

  • वह सलाह दे रहा था। (He was giving advice - when referring to a female) वह सलाह दे रही थी।

    The auxiliary verb must match the gender of the subject in continuous tenses.

Tips

Past Tense Agreement

Always remember: Subject + ने + Object + दी. Example: 'राम ने सलाह दी' (Ram gave advice).

Formal Alternative

Use 'परामर्श' (paramarsh) in office emails or formal documents for better impact.

Respectful Asking

When asking an elder, say 'क्या आप मेरा मार्गदर्शन करेंगे?' for extra respect, though 'सलाह' is also fine.

Soft 'D'

The 'd' in 'dena' is dental. Touch your tongue to your teeth, not the roof of your mouth.

Connecting Verbs

Use the '-ne ki' pattern to connect 'salah' to another verb. Example: 'सोने की सलाह' (advice to sleep).

Unsolicited Advice

Be aware of the phrase 'muft ki salah'. Use it only in informal, humorous contexts.

Spelling

Ensure you include the 'h' at the end of 'salah' (सलाह). It is often missed by beginners.

Context Clues

If you hear 'salah' in a hospital, it's a medical recommendation. In a court, it's legal counsel.

Association

Associate 'Salah' with 'Solution'. Giving a solution is giving advice.

Confidence

Don't be afraid to use 'salah dena'. It is one of the most useful and common verbs in Hindi.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Salah' as 'SOLVE'. When you give 'Salah', you help someone 'SOLVE' a problem. 'Dena' is 'Donate'. So, 'Salah Dena' is 'Donating a Solution'.

Visual Association

Imagine a doctor (professional) or an old wise man (elder) handing a glowing lightbulb (an idea/advice) to a confused person. The lightbulb represents 'Salah' and the act of handing it is 'Dena'.

Word Web

Advice Consultant Doctor Lawyer Recommendation Guidance Help Wisdom

Challenge

Try to give three different pieces of advice to an imaginary friend today using 'मैं आपको सलाह देता हूँ कि...' (I advise you that...). For example, 'I advise you to drink water' or 'I advise you to sleep early'.

Word Origin

The word 'सलाह' (salah) originates from the Arabic root 'ṣ-l-ḥ' (ص ل ح), which relates to being good, righteous, or in a state of repair. It entered Hindi through Persian during the medieval period. The verb 'देना' (dena) is of native Indo-Aryan origin, descending from the Sanskrit root 'dā' (दा), meaning 'to give'.

Original meaning: In Arabic, 'ṣalāḥ' means 'goodness', 'rectitude', or 'peace'. When combined with the Hindi 'dena', it evolved to mean the act of providing 'rectifying' or 'good' guidance to someone.

Indo-European (dena) and Afro-Asiatic/Semitic (salah).

Cultural Context

Be careful when giving 'salah' to someone older than you in India; it's better to frame it as a 'sujhav' (suggestion) to remain respectful.

In English-speaking cultures, giving advice can sometimes be seen as intrusive unless asked for. In Hindi culture, it is more commonly offered freely as a gesture of goodwill.

The Bhagavad Gita: An entire scripture where Krishna gives 'salah' (updesh/guidance) to Arjuna. Birbal's Stories: Birbal is famous for giving the right 'salah' to Emperor Akbar. Panchatantra: Fables designed to give moral 'salah' to young princes.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Medical

  • डॉक्टर की सलाह
  • दवा लेने की सलाह
  • आराम करने की सलाह
  • परहेज करने की सलाह

Legal

  • वकील की सलाह
  • कानूनी सलाह
  • अदालती सलाह
  • लिखित सलाह

Family

  • बड़ों की सलाह
  • माता-पिता की सलाह
  • घर की सलाह
  • शादी की सलाह

Career

  • नौकरी की सलाह
  • करियर की सलाह
  • पढ़ाई की सलाह
  • इंटरव्यू की सलाह

Financial

  • निवेश की सलाह
  • पैसे बचाने की सलाह
  • बैंक की सलाह
  • बीमा की सलाह

Conversation Starters

"क्या आप मुझे इस बारे में कुछ सलाह दे सकते हैं?"

"मैं आपसे एक ज़रूरी सलाह लेना चाहता हूँ।"

"क्या आपको लगता है कि मुझे उनकी सलाह माननी चाहिए?"

"आपके हिसाब से सबसे अच्छी सलाह क्या होगी?"

"क्या उसने आपको कोई सलाह दी?"

Journal Prompts

आज किसी ने आपको क्या सलाह दी? क्या वह उपयोगी थी?

अगर आप अपने छोटे स्वरूप (younger self) को एक सलाह दे सकें, तो वह क्या होगी?

क्या आप दूसरों को सलाह देना पसंद करते हैं? क्यों या क्यों नहीं?

एक ऐसी सलाह के बारे में लिखें जिसने आपकी ज़िंदगी बदल दी।

क्या आपको लगता है कि मुफ्त की सलाह हमेशा बेकार होती है?

Frequently Asked Questions

10 questions

'सलाह' is a feminine noun. This is why we say 'सलाह दी' and not 'सलाह दिया' in the past tense.

Yes, but 'सुझाव देना' (to suggest) is more common for casual things like movies. 'सलाह देना' sounds a bit more serious.

'सलाह' is the general word for advice. 'परामर्श' is more formal and usually refers to professional consultation (like a doctor or lawyer).

You can say 'मुझे आपकी सलाह चाहिए' (Mujhe aapki salah chahiye).

In Hindi, when you give something to someone, that person is the indirect object and requires the postposition 'ko'.

Usually, it's used in the singular. To say 'many pieces of advice', you can say 'कई सलाह' or 'बहुत सारी सलाह'.

In its original Arabic root, yes. But in modern Hindi, it almost exclusively means 'advice'.

A 'salahkar' is an advisor or a consultant.

You can say 'मुझे सलाह मत दो' (Mujhe salah mat do).

It depends on the tone. It can be very helpful and polite, or it can be intrusive if not asked for.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi: 'My friend advised me to buy a new phone.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Hindi: 'I advise you to speak the truth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue (3 lines) where someone asks for advice and receives it.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'परामर्श' in a sentence about a lawyer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'मुफ्त की सलाह'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The doctor advised the patient to rest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a sentence using 'सलाह देना' in the future tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about why you should listen to elders' advice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Can you recommend a good restaurant?' (Use 'सलाह देना')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'गलत सलाह'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I had advised him not to go there.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'सलाहकार' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'सलाह-मशविरा'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'You should take advice from an expert.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'He is giving me wrong advice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Mother's advice is always good.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a government advisory.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will follow your advice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'बिना मांगे सलाह'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The teacher advised the students to study hard.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I advise you to rest.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'The doctor gave me advice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask in Hindi: 'Can you give me some advice?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'He gives good advice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I will follow your advice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Don't give me wrong advice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'My father advised me to study.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I need your advice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'We should take advice from elders.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'She is advising me.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I gave her advice yesterday.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'It was a very important advice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Please give me some career advice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I am giving you a suggestion.' (Use Sujhav)

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'He is an advisor.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I don't want your advice.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'The teacher advised to work hard.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I advise you to be careful.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'Whose advice did you take?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Hindi: 'I am taking your advice seriously.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the verb: 'मैंने उसे घर जाने की सलाह दी।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the subject: 'डॉक्टर ने सलाह दी है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: 'क्या आप मुझे सलाह देंगे?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the tense: 'वह मुझे सलाह दे रहा था।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the gender: 'उसने अच्छी सलाह दी।' Is 'salah' masculine or feminine?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'सलाह लेना ज़रूरी है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the word 'Paramarsh': 'कानूनी परामर्श के लिए यहाँ आएँ।' What is it for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the negative: 'उसे सलाह मत दो।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: 'पढ़ने की सलाह दी।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the honorific: 'कृपया सलाह दीजिए।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'मुफ्त की सलाह मत बाँटो।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the future tense: 'मैं आपको कल सलाह दूँगा।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the speaker's gender: 'मैं सलाह दूँगी।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the frequency: 'वह हमेशा सलाह देता है।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: 'विशेषज्ञों की सलाह मानिए।'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!