At the A1 level, 'Chadar' is one of the first household nouns you learn. It simply means 'bedsheet'. Students at this level should focus on the physical object found in the bedroom. You use it in basic sentences like 'This is a sheet' (Yeh chadar hai) or 'The sheet is white' (Chadar safed hai). The goal is to identify the object and associate it with the bed (bistar). You should also learn the basic verb 'bichana' (to spread) in its simplest imperative form, like 'Chadar bichao' (Spread the sheet). At this stage, don't worry too much about complex metaphors; just focus on the item you see every day when you wake up. It is a feminine noun, so remember 'choti chadar' (small sheet) and 'badi chadar' (big sheet). Learning this word helps you describe your room and basic daily needs. You might also hear it when someone asks you to help make the bed. It's a practical, essential word for any beginner's vocabulary.
At the A2 level, you expand your use of 'Chadar' to include descriptions and shopping contexts. You should be able to describe the color, material, and condition of the sheet. For example, 'Mujhe neeli chadar chahiye' (I want a blue sheet) or 'Yeh chadar gandi hai' (This sheet is dirty). You start using the verb 'odhna' (to wrap/cover oneself) to describe what you do when you feel a bit cold. 'Sardiyon mein main chadar odhta hoon' (In winters, I wrap a sheet/shawl). You also begin to understand the plural form 'chadarein' and how it changes in the oblique case to 'chadaron'. At this level, you might go to a market and ask for the price: 'Is chadar ki keemat kya hai?' (What is the price of this sheet?). You are moving from just naming the object to interacting with it in sentences that involve needs, preferences, and simple actions. You also learn to distinguish it from 'kambal' (blanket).
At the B1 level, you use 'Chadar' in more complex sentence structures and start to encounter its metaphorical uses. You can talk about household management, such as 'Chadarein dhone ki zaroorat hai' (The sheets need to be washed). You also learn the famous Hindi idiom 'Jitni lambi chadar ho, utne hi pair pasarne chahiye,' which means you should live within your means. This is a significant step because you are now using the word to express abstract concepts like financial discipline. You can also describe textures and specific types of fabric, like 'Suti chadar' (cotton) or 'Reshmi chadar' (silk). You might use it in the context of travel, asking for a clean 'chadar' on a train or in a hotel. Your understanding of the word now includes its role in daily routines and social wisdom. You can also use it in the passive voice: 'Chadar bichayi gayi hai' (The sheet has been spread).
At the B2 level, you understand the cultural and religious nuances of 'Chadar'. You are familiar with the practice of 'Chadar chadhana' at Dargahs and can discuss this tradition using appropriate vocabulary. You can read news reports that use the word metaphorically, such as 'Kahre ki chadar' (a sheet of fog) or 'Barf ki chadar' (a sheet of snow). Your vocabulary includes related but distinct terms like 'Khes', 'Doshala', and 'Mez-posh', and you can explain the differences between them. You can participate in discussions about Indian textiles and the importance of the handloom industry, where 'Chadar' weaving is a key element. You also understand the nuances of register—using 'Chadar' in formal writing versus using 'Bedsheet' in casual urban slang. You can write short stories or essays where the 'chadar' might symbolize comfort, protection, or even a secret.
At the C1 level, you appreciate the literary and poetic depth of 'Chadar'. You can analyze poems by Kabir or modern Hindi poets where the 'chadar' is a central metaphor for life, the body, or the soul. You understand the historical evolution of the word from its Persian roots and its integration into various Indian dialects. You can use the word in sophisticated academic or cultural discussions, perhaps comparing the 'Chadar' of the Indian subcontinent with similar garments in other cultures. You are comfortable with complex grammatical constructions involving the word, including its use in compound verbs and poetic inversions. You can detect subtle nuances in how the word is used to signal social class or regional identity. For example, the choice of a 'Khadi chadar' might imply a certain political or ethical stance. Your mastery allows you to use the word with the same flexibility and depth as a native speaker.
At the C2 level, your understanding of 'Chadar' is near-native and includes an awareness of its most obscure uses. You can discuss the philological journey of the word across the Silk Road. You understand its role in classical music (thumri or ghazal) where it might appear as a symbol of 'parda' (veil) or 'sharm' (modesty). You can engage in high-level debates about the socio-economics of the textile industry that produces 'chadars'. You are aware of regional variations in weaving patterns and what they signify culturally. You can use the word in puns, high-level irony, or complex allegories. For you, 'Chadar' is not just a sheet; it is a linguistic portal into the history, philosophy, and art of the Hindi-speaking world. You can effortlessly switch between its literal, metaphorical, and symbolic meanings depending on the audience and the purpose of your communication.

चादर in 30 Seconds

  • Chadar is the Hindi word for bedsheet, but also refers to any large cloth wrap or covering used for warmth and modesty.
  • It is a feminine noun, requiring feminine adjectives (e.g., 'nayi chadar') and specific verbs like 'bichana' (spread) and 'odhna' (wrap).
  • Beyond the home, it has religious significance as an offering at Sufi shrines and features in common Hindi proverbs about financial discipline.
  • Common materials include cotton (suti) for summers and heavier weaves or wool for winters, making it a year-round essential in India.

The Hindi word चादर (Chadar) is a versatile and essential noun in the Indian household, primarily referring to a large, rectangular piece of fabric. At its most basic level, it translates to 'bedsheet' in English. However, its cultural and functional utility extends far beyond just bedding. In the Indian subcontinent, a चादर is used as a protective covering, a wrap for warmth during mild winters, and even as a symbol of religious devotion. When you walk into a typical Indian home, the first thing you might notice is a neatly spread चादर on the bed, often made of breathable cotton to combat the tropical heat. The term originates from Persian, reflecting the historical linguistic synthesis in Northern India.

Household Utility
In daily life, it is the primary item used to cover mattresses. It is also used to cover furniture to protect it from dust when a house is locked for holidays.
Religious Significance
In Sufi traditions, offering a ceremonial 'Chadar' at a Dargah (shrine) is an act of deep respect and petition for blessings.

माँ ने बिस्तर पर नई चादर बिछाई। (Mother spread a new sheet on the bed.)

Furthermore, the word is deeply embedded in the social consciousness through metaphors. For instance, the size of one's चादर is often used to represent one's financial means. There is a famous proverb about stretching your legs only as far as your sheet allows, which teaches the value of living within one's budget. In rural areas, a thick cotton चादर might be used by farmers as an all-purpose wrap—serving as a shawl in the morning, a head-cover in the sun, and a bundle-carrier for harvested goods. The fabric varies from thin muslin to heavy handloom cotton, depending on the region and the season. Understanding this word requires recognizing that it isn't just a piece of laundry; it is a layer of comfort and dignity in the Indian lifestyle.

सर्दियों में लोग गर्म चादर ओढ़ते हैं। (In winters, people wrap themselves in warm sheets/shawls.)

The versatility of the चादर is also seen in its seasonal variations. During the scorching Indian summers, a thin, white cotton sheet is the only thing one can bear to cover themselves with while sleeping under a ceiling fan. In contrast, during the monsoon or early winter, a 'Khes' (a traditional heavy cotton sheet) provides just the right amount of weight. In literature, the चादर is often used as a metaphor for the sky or the earth. For example, 'barf ki chadar' (a sheet of snow) is a common poetic expression to describe a snow-covered landscape. This illustrates how the word transcends the physical object to describe anything that covers or envelops a surface uniformly.

पहाड़ों पर बर्फ की सफेद चादर बिछ गई है। (A white sheet of snow has spread over the mountains.)

Material Types
सूती चादर (Suti Chadar) - Cotton sheet; रेशमी चादर (Reshmi Chadar) - Silk sheet; ऊनी चादर (Uni Chadar) - Woolen sheet.

मुझे सूती चादर पसंद है। (I like cotton sheets.)

Using the word चादर (Chadar) correctly involves understanding its grammatical gender and the specific verbs that commonly accompany it. Since चादर is feminine, any adjectives describing it must take the feminine form. For example, 'clean sheet' is 'saaf chadar', but 'big sheet' is 'badi chadar' (not bada). The most common verbs used with this noun are बिछाना (bichana) meaning 'to spread' and ओढ़ना (odhna) meaning 'to wrap around oneself' or 'to cover oneself with'.

The Verb 'Bichana'
This is used when you are putting a sheet on a bed or a floor. Example: 'Mehmanon ke liye nayi chadar bichao' (Spread a new sheet for the guests).
The Verb 'Odhna'
This is used for personal use, like wearing a shawl or covering yourself while sleeping. Example: 'Usne thand se bachne ke liye chadar odh li' (He wrapped a sheet/shawl to protect himself from the cold).

क्या आपने गंदी चादर बदल दी? (Did you change the dirty sheet?)

In a formal or commercial setting, you might encounter the word when booking a hotel or buying domestic goods. A shopkeeper might ask, 'Aapko kis rang ki chadar chahiye?' (Which color sheet do you want?). Notice how 'ki' is used because चादर is feminine. If you are describing the material, you would say 'Suti chadar' (Cotton sheet) or 'Reshmi chadar' (Silk sheet). In the plural form, चादर becomes चादरें (Chadarein). For example, 'Humne bazaar se do nayi chadarein kharidi' (We bought two new sheets from the market).

ये चादरें बहुत मुलायम हैं। (These sheets are very soft.)

Another interesting usage is in the context of household chores. You might hear 'Chadar jhaadna' which means to shake the dust off a sheet. In a metaphorical sense, 'chadar tana' can refer to creating a canopy or a covering. In poetic Hindi, 'neeli chadar' often refers to the sky. When talking about a bedsheet's size, you use 'single' or 'double', which are commonly borrowed English words used alongside Hindi: 'Single bed ki chadar' or 'Double bed ki chadar'. The word is also used in the context of death and mourning, where a 'safed chadar' (white sheet) is used to cover the deceased, symbolizing peace and the end of the journey.

धोबी चादर ले गया है। (The washerman has taken the sheet.)

Sentence Patterns
[Subject] + [Adjective] + चादर + [Verb]. Example: वह सफेद चादर ओढ़ता है। (He wraps a white sheet.)

Finally, when visiting a religious site like the Ajmer Sharif Dargah, you will hear the phrase 'Chadar chadhana' (to offer a sheet). This is a specific colocation where the verb 'chadhana' (to offer/mount) is used instead of 'bichana'. This highlights the sacred nature of the object in that specific setting. Whether you are at a market, at home, or at a shrine, the way you use चादर will depend on the action you are performing and the level of respect the context demands.

The word चादर (Chadar) is ubiquitous in Hindi-speaking environments, appearing in domestic, commercial, and spiritual contexts. If you are staying with an Indian family, you will hear it almost every morning or during the weekly house cleaning. A parent might tell a child, 'Apni chadar sahi karo' (Straighten your bedsheet). On laundry days, the question 'Saari chadarein dho di?' (Did you wash all the sheets?) is common. The domestic sphere is where the word is most frequently grounded in its literal meaning of bedding.

In the Marketplace
In bustling markets like Delhi's Chandni Chowk or Jaipur's Johari Bazaar, shopkeepers will shout out to attract customers: 'Sasti aur acchi chadarein yahan milti hain!' (Cheap and good sheets are available here!). You will hear terms like 'Handloom chadar' or 'Jaipuri print chadar'.
At Religious Shrines
At a Dargah, the atmosphere is filled with the word. Pilgrims carry embroidered, green, or floral 'chadars' on their heads in a procession. The 'Khadim' (priest) will guide them on how to 'chadhana' (offer) the चादर over the tomb.

दुकानदार ने सुंदर चादर दिखाई। (The shopkeeper showed a beautiful sheet.)

In Indian cinema (Bollywood) and folk songs, चादर is often used poetically. You might hear songs where the 'chadar' represents the veil of modesty or the covering of one's soul. A famous song 'Jhini Re Jhini Chadariya' by Kabir (sung by various artists) uses the 'chadar' as a metaphor for the human body and life, woven with the threads of actions and karma. This spiritual dimension is a significant part of how native speakers perceive the word beyond its physical utility. It represents the 'covering' that God provides or the 'fabric' of existence.

कबीर ने जीवन को एक चादर कहा है। (Kabir has called life a 'chadar'.)

Socially, the word appears in idioms during discussions about finances or ethics. If someone is overspending, a relative might warn them using the 'chadar' proverb. This shows that the word is used in cautionary tales and moral lessons. Even in modern urban settings, while people might use the English word 'bedsheet' in casual conversation, 'chadar' remains the standard term in Hindi news, literature, and formal announcements. For example, a train announcement might mention 'bedroll' in English but 'chadar aur kambal' (sheet and blanket) in the Hindi version. It is a word that bridges the gap between the ancient poetic past and the practical present.

शहर पर धुंध की चादर छाई है। (A sheet of haze is spread over the city.)

Typical Phrases
'Chadar badalna' (changing the sheet); 'Chadar bichana' (spreading the sheet); 'Chadar lapetna' (wrapping the sheet).

For English speakers learning Hindi, the most frequent mistake with चादर (Chadar) is assigning it the wrong gender. In English, objects are neutral, but in Hindi, every noun has a gender. चादर is feminine. Beginners often say 'Bada chadar' (Big sheet) or 'Mera chadar' (My sheet), which are grammatically incorrect. The correct forms are 'Badi chadar' and 'Meri chadar'. This mistake affects the entire sentence structure, including the verb endings in the past tense (e.g., 'Chadar bichayi' instead of 'Chadar bichaya').

Gender Agreement
Incorrect: Yeh chadar neela hai. (This sheet is blue - Masculine). Correct: Yeh chadar neeli hai. (Feminine).
Confusing with Kambal
Many learners use 'Chadar' for any bed covering, including heavy blankets. A 'Kambal' is a thick, woolen blanket, whereas a 'Chadar' is a thin sheet. Using them interchangeably can lead to confusion, especially when asking for bedding in cold weather.

गलत: एक नया चादर लाओ। (Wrong: Bring a new [masc] sheet.) सही: एक नयी चादर लाओ। (Correct: Bring a new [fem] sheet.)

Another common error is the pronunciation of the 'da' (द) sound. It is a dental 'd', where the tongue touches the back of the upper teeth, not the alveolar 'd' used in the English word 'door'. If pronounced with a hard 'd', it might sound like a different or distorted word. Furthermore, learners sometimes confuse चादर with 'Chador' (the Persian garment). While they share the same root, in modern Hindi, 'Chador' is not commonly used; 'Chadar' is the standard for bedsheets and general wraps.

Using the wrong verb is also a pitfall. You 'spread' (bichana) a sheet on a bed, but you 'wear/wrap' (odhna) it on your body. Using 'pahanna' (to wear clothes) for a चादर sounds unnatural to a native speaker. 'Odhna' specifically implies draping or wrapping. Finally, learners often forget the oblique case. If you say 'On the sheet', it must be 'Chadar par', but for plural 'On the sheets', it becomes 'Chadaron par'. Forgetting the 'on' sound in the plural oblique case is a very common intermediate-level mistake.

गलत: चादरों बिछा दो। (Wrong: Spread [oblique plural] sheets.) सही: चादरें बिछा दो। (Correct: Spread [direct plural] sheets.)

Verb Usage Errors
Don't say 'Chadar lagao' (Put the sheet) when you mean 'Chadar bichao' (Spread the sheet). 'Bichana' is the specific verb for flat surfaces like beds and floors.

While चादर (Chadar) is the most common word for a sheet, Hindi has several related terms that describe specific types of coverings or fabrics. Understanding these distinctions will make your Hindi sound more precise and natural. The most immediate alternative in a domestic setting is बिस्तर की चादर (Bistar ki chadar), which literally means 'sheet of the bed'. In modern urban Hindi, many people simply use the English loanword 'Bedsheet', but चादर remains the more authentic and widely understood term across all demographics.

Chadar vs. Kambal
A 'Chadar' is thin and usually cotton; a 'Kambal' is a thick blanket, usually woolen. You use a 'Chadar' in summer and a 'Kambal' in winter.
Chadar vs. Razai
A 'Razai' is a heavy, cotton-filled quilt used in peak winter. It is much thicker than a 'Chadar'.
Chadar vs. Khes
A 'Khes' is a traditional, patterned, heavy cotton sheet from Punjab/North India. It's a specific type of 'Chadar'.

मुझे चादर नहीं, कंबल चाहिए। (I don't need a sheet, I need a blanket.)

In terms of clothing, चादर can sometimes be confused with दुपट्टा (Dupatta) or ओढ़नी (Odhni). However, a 'Dupatta' is a fashion accessory worn with a Salwar Kameez, whereas a 'Chadar' used as clothing is usually much larger and purely functional for warmth or modesty. Another related term is शॉल (Shawl), which is specifically a wrap for the shoulders, often made of fine wool like Pashmina. While you can 'odh' (wrap) both a 'Chadar' and a 'Shawl', a 'Chadar' is typically larger and can also be used on a bed, whereas a 'Shawl' is never used as bedding.

दादी ने पुरानी चादर से थैला बनाया। (Grandmother made a bag from an old sheet.)

In literary or highly formal Hindi, you might encounter the word आवरण (Aavaran), which means 'covering' or 'veil' in a more abstract sense. However, in daily life, 'Chadar' is the go-to word. If you are describing a table covering, the word is मेज़पोश (Mez-posh). If you are talking about a floor covering like a rug, it is दरी (Dari) or कालीन (Kaaleen). Distinguishing between these specific coverings—'Chadar' for beds/wraps, 'Mez-posh' for tables, and 'Dari' for floors—is essential for achieving fluency in Hindi household vocabulary.

Quick Comparison
Chadar = Sheet (Bed/Body); Kambal = Blanket (Warmth); Dari = Rug (Floor); Mez-posh = Tablecloth.

How Formal Is It?

Formal

"कृपया बिस्तर की चादर बदल दीजिए।"

Neutral

"चादर बहुत गंदी हो गई है।"

Informal

"अरे, चादर तो बिछा दो!"

Child friendly

"देखो, तुम्हारी चादर पर कार्टून बने हैं!"

Slang

"सब पर चादर डालो और भूल जाओ।"

Fun Fact

While 'Chador' in Iran refers specifically to a woman's outer garment, in India, 'Chadar' evolved to primarily mean a bedsheet, showing how words change meaning as they travel.

Pronunciation Guide

UK /ˈtʃɑː.də/
US /ˈtʃɑː.dər/
The stress is primarily on the first syllable 'Cha'.
Rhymes With
सादर (Saadar) कादर (Kaadar) नादर (Naadar) मादर (Maadar) फादर (Faadar - loanword) बिरादर (Biraadar) बहादुर (Bahaadur - near rhyme) चादर (Chadar)
Common Errors
  • Using a hard English 'd' (alveolar) instead of the soft Hindi dental 'd'.
  • Pronouncing the 'ch' as 'sh'.
  • Shortening the 'aa' sound to a short 'a' like in 'cat'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

The word is short and uses basic Hindi characters. Very easy to read for beginners.

Writing 2/5

Requires knowledge of the dental 'da' and the 'ra' ending. Simple structure.

Speaking 2/5

Pronunciation of the dental 'd' is the only minor hurdle for English speakers.

Listening 1/5

Distinct sound, usually clear in conversation even with background noise.

What to Learn Next

Prerequisites

बिस्तर (Bed) कपड़ा (Cloth) साफ (Clean) गंदा (Dirty) घर (Home)

Learn Next

कंबल (Blanket) तकिया (Pillow) परदा (Curtain) धोना (To wash) बिछाना (To spread)

Advanced

मर्यादा (Dignity/Limit) आवरण (Covering) बुनकर (Weaver) हथकरघा (Handloom) प्रतीकात्मक (Symbolic)

Grammar to Know

Feminine Noun Agreement

चादर (Chadar) is feminine, so adjectives end in 'i' (e.g., 'nayi', 'saaf').

Pluralization

Add 'ein' to make it plural: चादर -> चादरें (Chadarein).

Oblique Case

When followed by a postposition like 'par', the plural 'chadarein' becomes 'chadaron'.

Verb Endings in Past Tense

Since it is feminine, the verb ends in 'i': 'Maine chadar bichayi' (I spread the sheet).

Possessive Pronouns

Use 'meri', 'teri', 'uski' instead of 'mera', 'tera', 'uska'.

Examples by Level

1

यह एक सफेद चादर है।

This is a white sheet.

Uses 'yeh' (this) and 'hai' (is). 'Safed' (white) describes 'chadar'.

2

बिस्तर पर चादर बिछाओ।

Spread the sheet on the bed.

Imperative sentence using 'bichao' (spread).

3

मेरी चादर कहाँ है?

Where is my sheet?

Uses 'meri' because 'chadar' is feminine.

4

चादर बहुत बड़ी है।

The sheet is very big.

'Badi' is the feminine form of 'bada'.

5

यह चादर साफ है।

This sheet is clean.

'Saaf' (clean) is an adjective.

6

मुझे चादर चाहिए।

I want a sheet.

Standard construction for 'I want/need'.

7

चादर नीली है।

The sheet is blue.

'Neeli' is the feminine form of 'neela'.

8

वह चादर ओढ़ता है।

He wraps a sheet (around himself).

Uses the verb 'odhna'.

1

बाजार से नई चादर लाओ।

Bring a new sheet from the market.

'Nayi' (new) agrees with the feminine 'chadar'.

2

क्या यह चादर सूती है?

Is this sheet made of cotton?

'Suti' means cotton.

3

गंदी चादर को धो दो।

Wash the dirty sheet.

Direct object with imperative verb.

4

दो चादरें अलमारी में हैं।

Two sheets are in the cupboard.

Plural form 'chadarein'.

5

वह गुलाबी चादर खरीद रही है।

She is buying a pink sheet.

Present continuous tense.

6

इस चादर का रंग अच्छा है।

The color of this sheet is good.

Uses 'ka' because 'rang' (color) is masculine, even though it refers to 'chadar'.

7

ठंड है, चादर ओढ़ लो।

It's cold, wrap a sheet around you.

Compound verb 'odh lo'.

8

पुरानी चादर मत फेंको।

Don't throw away the old sheet.

Negative imperative.

1

जितनी लंबी चादर हो उतने ही पैर पसारने चाहिए।

One should stretch their legs only as far as the sheet.

Famous idiom about living within means.

2

मेहमानों के आने से पहले चादर बदल दो।

Change the sheet before the guests arrive.

Complex sentence with 'se pehle' (before).

3

यह चादर बहुत मुलायम और आरामदायक है।

This sheet is very soft and comfortable.

Double adjectives: 'mulayam' and 'aaramdayak'.

4

मैंने कल रात एक रेशमी चादर ओढ़ी थी।

I had wrapped a silk sheet last night.

Past perfect feminine form 'odhi thi'.

5

धोबी चादरों पर इस्त्री कर रहा है।

The washerman is ironing the sheets.

Oblique plural 'chadaron' before the postposition 'par'.

6

क्या आपके पास डबल बेड की चादर है?

Do you have a double bed sheet?

Using English loanwords in a Hindi sentence.

7

इस चादर पर हाथ की कढ़ाई की गई है।

Hand embroidery has been done on this sheet.

Passive construction 'ki gayi hai'.

8

उसने चादर को अच्छी तरह से झाड़ा।

He shook the sheet well (to remove dust).

Verb 'jhaadna' used for cleaning.

1

पहाड़ों पर बर्फ की सफेद चादर बिछ गई है।

A white sheet of snow has spread over the mountains.

Metaphorical use of 'chadar'.

2

श्रद्धालुओं ने दरगाह पर फूलों की चादर चढ़ाई।

The devotees offered a sheet of flowers at the shrine.

Specific religious colocation 'chadar chadhana'.

3

उसने अपनी गलतियों पर पर्दे की तरह चादर डाल दी।

He covered his mistakes like a sheet/veil.

Metaphorical use for hiding/concealing.

4

आजकल हाथ से बनी चादरों की मांग बढ़ गई है।

Nowadays, the demand for hand-made sheets has increased.

Economic/Formal context.

5

धुंध की चादर के कारण कुछ दिखाई नहीं दे रहा।

Nothing is visible due to the sheet of fog.

Cause and effect sentence.

6

यह चादर पुस्तैनी है और बहुत कीमती है।

This sheet is ancestral and very precious.

Using the word 'pustaini' (ancestral).

7

उसने चादर तानकर सोने का नाटक किया।

He pretended to sleep by pulling up the sheet.

Idiomatic expression 'chadar taanna'.

8

सूफी संगीत में 'चादर' का गहरा प्रतीकात्मक अर्थ है।

In Sufi music, 'Chadar' has a deep symbolic meaning.

Academic/Cultural discussion.

1

कबीर की साखियों में 'झीनी चादर' मानवीय शरीर का प्रतीक है।

In Kabir's couplets, the 'fine sheet' is a symbol of the human body.

Literary analysis.

2

उसकी बातों ने मेरे संदेह पर विश्वास की चादर डाल दी।

His words cast a sheet of trust over my doubts.

High-level metaphorical usage.

3

भारतीय बुनकरों की कला इस महीन चादर में झलकती है।

The art of Indian weavers is reflected in this fine sheet.

Sophisticated descriptive language.

4

समय की चादर के नीचे कई राज दफन हैं।

Many secrets are buried under the sheet of time.

Philosophical expression.

5

उसने समाज की मर्यादा की चादर ओढ़ रखी है।

He has wrapped himself in the sheet of social decorum.

Social commentary.

6

यह उपन्यास ग्रामीण जीवन की एक विस्तृत चादर बुनता है।

This novel weaves an extensive sheet of rural life.

Literary metaphor 'chadar bunna' (weaving a story).

7

चादर की सिलवटें रात की बेचैनी बयां कर रही थीं।

The wrinkles on the sheet were expressing the night's restlessness.

Personification and poetic description.

8

अंधेरे की काली चादर ने पूरे जंगल को ढक लिया।

The black sheet of darkness covered the entire forest.

Atmospheric description.

1

अध्यात्म में आत्मा को एक ऐसी चादर माना गया है जो कभी मैली नहीं होती।

In spirituality, the soul is considered a sheet that never gets dirty.

Metaphysical discussion.

2

इतिहास के पन्नों पर विस्मृति की चादर चढ़ गई है।

A sheet of oblivion has covered the pages of history.

Advanced metaphorical construction.

3

लेखक ने अपनी रचना में संवेदनाओं की एक महीन चादर बुनी है।

The author has woven a fine sheet of emotions in his work.

Critique-level language.

4

राजनीतिक षड्यंत्रों ने लोकतंत्र पर एक धुंधली चादर डाल दी है।

Political conspiracies have cast a hazy sheet over democracy.

Political analysis.

5

उसकी मुस्कान के पीछे उदासी की एक चादर छिपी थी।

Behind her smile, a sheet of sadness was hidden.

Psychological depth.

6

प्रकृति ने वसंत में फूलों की चादर ओढ़ ली है।

Nature has wrapped itself in a sheet of flowers in spring.

Classical poetic trope.

7

मौन की चादर अक्सर शब्दों से अधिक प्रभावशाली होती है।

The sheet of silence is often more impactful than words.

Philosophical aphorism.

8

इस कलाकृति में रंगों की चादर एक अद्भुत सामंजस्य पैदा करती है।

In this artwork, the sheet of colors creates a wonderful harmony.

Art criticism.

Antonyms

नग्नता उघाड़

Common Collocations

चादर बिछाना
चादर ओढ़ना
सूती चादर
चादर चढ़ाना
बर्फ की चादर
चादर बदलना
गंदी चादर
चादर तानना
फूलों की चादर
साफ चादर

Common Phrases

चादर झाड़ना

— To dust off a sheet by shaking it. Used during cleaning.

धूप में चादर झाड़ लो।

चादर समेटना

— To fold or pack away a sheet. Often used when waking up.

सुबह उठकर चादर समेटो।

चादर की तह

— The fold of a sheet. Refers to how it is folded.

चादर की तह खराब मत करो।

चादर का कोना

— The corner of a sheet. Used when tucking it into a bed.

चादर का कोना गद्दा के नीचे दबाओ।

पुरानी चादर

— An old sheet. Often used for cleaning rags later.

पुरानी चादर सफाई के काम आएगी।

नई चादर

— A new sheet. Common during festivals like Diwali.

दिवाली पर हम नई चादर बिछाते हैं।

सफेद चादर

— A white sheet. Symbolizes purity or mourning.

अस्पताल में सफेद चादर होती है।

रंगीन चादर

— A colored or patterned sheet. Common in homes.

मुझे रंगीन चादरें पसंद हैं।

चादर फटना

— The tearing of a sheet. Indicates wear and tear.

धोते समय चादर फट गई।

चादर का कपड़ा

— The fabric of the sheet. Used when discussing quality.

इस चादर का कपड़ा बहुत मोटा है।

Often Confused With

चादर vs Chador

In Persian, this is a garment. In Hindi, 'Chadar' is mostly a bedsheet, though it can be a wrap.

चादर vs Kambal

A Kambal is a thick blanket; a Chadar is a thin sheet.

चादर vs Parda

A Parda is a curtain for windows/doors, not for beds.

Idioms & Expressions

"जितनी लंबी चादर हो उतने ही पैर पसारना"

— To live within one's means. It advises not to spend more than one earns.

कर्ज मत लो, जितनी लंबी चादर हो उतने ही पैर पसारो।

Common Wisdom
"चादर तानकर सोना"

— To sleep soundly and without any worries. It implies a sense of security.

परीक्षा खत्म होने के बाद वह चादर तानकर सोया।

Informal
"चादर देख कर पैर फैलाना"

— A variation of the first idiom, meaning to act according to your resources.

हमें अपनी चादर देख कर ही नया घर खरीदना चाहिए।

Formal
"सफेद चादर ओढ़ना"

— To adopt a simple or saintly life, or metaphorically to hide one's true nature under a facade of purity.

उसने अब सफेद चादर ओढ़ ली है और दुनिया छोड़ दी है।

Literary
"चादर मैली होना"

— To have one's reputation tarnished. Based on Kabir's poetry.

इस घोटाले में उसकी चादर मैली हो गई।

Literary/Political
"बेदाग चादर"

— A spotless reputation or a clean record.

उनका राजनीतिक करियर एक बेदाग चादर की तरह है।

Formal
"चादर की तरह बिछ जाना"

— To be spread out extensively or to be completely submissive.

खेतों में सरसों की चादर बिछ गई है।

Descriptive
"चादर डालना"

— To cover up or suppress a matter or a scandal.

सरकार ने इस मामले पर चादर डालने की कोशिश की।

Informal/Journalistic
"धुंध की चादर"

— A thick layer of fog that covers everything.

सर्दियों में दिल्ली धुंध की चादर में लिपटी रहती है।

Journalistic
"चादर बदलना"

— To change one's stance or to refresh a situation (metaphorical).

चुनाव के बाद राजनीति की चादर बदल गई है।

Formal

Easily Confused

चादर vs कंबल (Kambal)

Both are bed coverings.

Kambal is thick and woolen for winter; Chadar is thin and cotton for all seasons.

सर्दियों में चादर के ऊपर कंबल डालो।

चादर vs रजाई (Razai)

Both are used while sleeping.

Razai is a heavy, stuffed quilt; Chadar is a single layer of fabric.

बहुत ठंड है, रजाई निकालो।

चादर vs दरी (Dari)

Both are spread on surfaces.

Dari is a thick rug for the floor; Chadar is for the bed.

ज़मीन पर दरी बिछाओ, बिस्तर पर चादर।

चादर vs दुपट्टा (Dupatta)

Both can be used as a wrap.

Dupatta is a fashion accessory for women; Chadar is functional bedding or a large wrap.

उसने नीले सूट के साथ दुपट्टा लिया है।

चादर vs मेज़पोश (Mez-posh)

Both cover furniture.

Mez-posh is specifically for tables; Chadar is for beds.

मेज़ पर मेज़पोश बिछाओ।

Sentence Patterns

A1

यह [रंग] चादर है।

यह नीली चादर है।

A1

[स्थान] पर चादर बिछाओ।

बिस्तर पर चादर बिछाओ।

A2

मुझे [संख्या] [विशेषण] चादरें चाहिए।

मुझे दो नई चादरें चाहिए।

A2

क्या मैं यह चादर [क्रिया] सकता हूँ?

क्या मैं यह चादर ओढ़ सकता हूँ?

B1

अगर [शर्त], तो चादर [क्रिया]।

अगर ठंड है, तो चादर ओढ़ लो।

B1

चादर [विशेषण] होने के कारण [परिणाम]।

चादर गंदी होने के कारण मैंने उसे बदल दिया।

B2

[संज्ञा] की चादर ने [वस्तु] को ढक लिया है।

बर्फ की चादर ने सड़कों को ढक लिया है।

C1

[अमूर्त संज्ञा] की चादर के पीछे [सच्चाई]।

झूठ की चादर के पीछे सच छिपा है।

Word Family

Nouns

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily household and market contexts.

Common Mistakes
  • Mera chadar Meri chadar

    Chadar is feminine, so the possessive pronoun must also be feminine.

  • Chadar bichaya Chadar bichayi

    In the past tense, the verb agrees with the feminine object 'chadar'.

  • Using 'Chadar' for a heavy blanket. Use 'Kambal' for blankets.

    Chadar is specifically a thin sheet. Using it for a blanket might get you the wrong item in winter.

  • Chadar pahanna Chadar odhna

    'Pahanna' is for tailored clothes; 'Odhna' is for draping or wrapping fabric.

  • Chadaron bichao Chadarein bichao

    Don't use the oblique 'on' sound unless there is a postposition like 'par' or 'mein'.

Tips

Gender Tip

Always pair 'Chadar' with feminine verbs. Say 'Chadar gandi ho gayi' (The sheet got dirty) rather than 'gaya'.

Shrine Etiquette

If you visit a Dargah, you can buy a 'Chadar' outside. It's a common way to participate in local traditions.

Shopping Tip

When buying, ask for 'Pure Cotton' (Shuddh Suti) to get the best quality for the Indian climate.

Weather Watch

Use 'Chadar' to describe fog or snow to sound more like a native speaker.

Financial Wisdom

Use the 'lambi chadar' idiom when talking about budgeting; it's very common and well-respected.

Soft 'D'

Keep your tongue at your teeth for the 'd' in 'Chadar'. It shouldn't sound like the 'd' in 'Dog'.

Household Verbs

Learn 'Bichana' (spread) and 'Odhna' (wrap) together with 'Chadar' for maximum utility.

Poetic Touch

In poetry, 'Chadar' often represents the sky. 'Neeli chadar' is a beautiful way to say 'blue sky'.

Hospitality

Offering a 'saaf chadar' to a guest is a sign of good upbringing in Indian culture.

Laundry Day

'Chadar jhaadna' is a great phrase to use when you're doing a quick clean-up of the room.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Cha-dar'. 'Cha' as in 'Chart' and 'Dar' as in 'Door'. A sheet is like a large 'Chart' you spread across the 'Door' of your bed.

Visual Association

Imagine a bright white sheet (Chadar) being spread over a large bed in a sunny room. The sound 'Cha' is like the 'shhh' sound of the fabric settling.

Word Web

Bedsheet Covering Fabric Textile Drape Wrap Cotton Laundry

Challenge

Go to your bedroom and point to the bedsheet, saying 'Yeh meri chadar hai' three times. Then, pretend to spread it while saying 'Main chadar bichata hoon'.

Word Origin

Derived from the Persian word 'chādur' (چادر), which means a tent, mantle, or veil.

Original meaning: A covering or a wrap used for protection or modesty.

Indo-Iranian / Indo-European.

Cultural Context

When discussing the 'Chadar' offered at religious shrines, use a respectful tone as it is a sacred object for many.

English speakers might only think of it as a 'bedsheet', but they should be aware of its use as a shawl or religious offering in India.

The song 'Jhini Re Jhini Chadariya' by the poet Kabir. The annual 'Chadar' offering at Ajmer Sharif Dargah. The 'Chadar Trek' in Ladakh, where a frozen river looks like a sheet of ice.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Bedroom / Sleeping

  • चादर बिछा दो
  • चादर ओढ़ लो
  • चादर गंदी है
  • नई चादर लाओ

Shopping / Market

  • चादर का दाम क्या है?
  • क्या यह सूती चादर है?
  • मुझे बड़ी चादर चाहिए
  • अच्छी चादर दिखाइए

Laundry / Cleaning

  • चादर धोना है
  • चादर सूख गई
  • चादर पर दाग है
  • चादर को झाड़ो

Religious Visit

  • चादर चढ़ाना
  • फूलों की चादर
  • मुकद्दस चादर
  • चादर का जुलूस

Winter / Cold Weather

  • गर्म चादर
  • चादर लपेटना
  • पतली चादर
  • चादर से खुद को ढको

Conversation Starters

"क्या आपने आज बिस्तर की चादर बदली?"

"आपको किस तरह की चादरें पसंद हैं - सूती या रेशमी?"

"क्या आप जानते हैं कि दरगाह पर चादर क्यों चढ़ाई जाती है?"

"बाजार में सबसे अच्छी चादरें कहाँ मिलती हैं?"

"क्या आपने कभी 'जितनी लंबी चादर...' वाली कहावत सुनी है?"

Journal Prompts

अपने कमरे की चादर का वर्णन करें। उसका रंग और कपड़ा कैसा है?

उस समय के बारे में लिखें जब आपने किसी को चादर ओढ़े हुए देखा था।

क्या आपको लगता है कि 'चादर देखकर पैर फैलाना' आज के समय में सही सलाह है?

भारतीय बाजारों में चादरों की विविधता के बारे में अपने विचार लिखें।

एक कविता लिखें जिसमें 'चादर' शब्द का प्रतीकात्मक उपयोग हो।

Frequently Asked Questions

10 questions

It is feminine. You should use feminine markers like 'nayi', 'saaf', and 'bichayi'. For example, 'Meri chadar saaf hai'.

Not exactly. While it's a covering, 'Chadar' is thin. For a thick blanket, use 'Kambal'. In mild weather, a 'Chadar' might suffice.

It refers to the religious ritual of offering a ceremonial cloth at a Sufi shrine (Dargah) as a mark of respect.

You say 'Bistar ki chadar badal do'. 'Badalna' means to change.

The plural is 'Chadarein'. In the oblique case (with postpositions), it becomes 'Chadaron'.

It is a cotton bedsheet. 'Suti' comes from 'Sut' (cotton thread).

Because a layer of snow covers the ground uniformly, just like a sheet covers a bed. It's a common metaphor: 'Barf ki chadar'.

It means you should live within your means and not overspend. Literally: 'Stretch your legs only as far as your sheet'.

No, 'Chaddar' (with a double 'd') is just a common phonetic variation or misspelling of 'Chadar'.

While people might understand you, the correct word for a tablecloth is 'Mez-posh'.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence in Hindi using 'Chadar' and 'Bichana'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I need a new cotton sheet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the color of your bedsheet in Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the plural form of: 'The sheet is dirty.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Barf ki chadar' in a descriptive sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the verb 'Odhna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Change the sheet for the guests.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the meaning of the idiom 'Chadar tanna' in your own words.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How do you say 'silk sheet' in Hindi?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Create a question asking about the price of a sheet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about washing the sheet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't stretch your legs beyond the sheet.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a 'Dargah' scene using 'Chadar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Purani chadar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The sheet is very soft.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a 'Phoolon ki chadar'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use 'Dhundh ki chadar' to describe a morning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I bought two blue sheets.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'Chadar jhaadna'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a bed using 'Chadar' and 'Takiya'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'चादर' correctly. Focus on the dental 'd'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Spread the sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want a blue sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sheet is dirty' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Recite the idiom about stretching legs and the sheet.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask the price of a sheet in a market setting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Change the sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am wrapping a sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Bring a new sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sheet is soft' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Chadarein' (plural).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Wash the sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Where is the sheet?' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This is a cotton sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A sheet of snow' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like this sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't tear the sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The sheet is white' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Fold the sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is sleeping under the sheet' in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादर बिछा दो'. What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादर ओढ़ लो'. What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादर गंदी है'. What is the condition?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'नई चादर लाओ'. What should be brought?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादर बदलनी है'. What needs to be done?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'सफेद चादर'. What color is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'सूती चादर'. What material is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादरें धो दीं?'. What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादर का दाम'. What is being discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'बर्फ की चादर'. What metaphor is used?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादर तानकर सोना'. What action is described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'रेशमी चादर'. What material is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादर झाड़ दो'. What is the command?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'चादर फट गई'. What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'दो चादरें'. How many sheets?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!