At the A1 level, 'Aap' is introduced as the polite way to say 'you'. Learners are taught that Hindi has different words for 'you' depending on who you are talking to. 'Aap' is the most important one to learn first because it is safe for all situations. At this stage, the focus is on simple present tense sentences like 'Aap kaise hain?' (How are you?) and 'Aapka naam kya hai?' (What is your name?). Learners should understand that 'Aap' always goes with the verb ending 'hain' (with a nasal sound) and never 'hai' or 'ho'. This level also introduces basic polite requests using the '-iye' ending, such as 'Aaiye' (Please come) and 'Baithiye' (Please sit). The goal is to give the learner enough tools to be polite in basic social interactions, such as meeting a new person or ordering food in a restaurant. Understanding the social weight of 'Aap' helps A1 learners avoid accidental rudeness in a new culture.
At the A2 level, the use of 'Aap' is expanded to include more complex verb tenses and postpositions. Learners begin to use 'Aapne' in the past tense (e.g., 'Aapne kya khaya?' - What did you eat?) and 'Aapko' for expressing needs or feelings (e.g., 'Aapko kya chahiye?' - What do you want?). The distinction between 'Aap' and 'Tum' becomes clearer, and learners are encouraged to observe when native speakers switch between the two. A2 learners also practice using 'Aap' in the future tense, ensuring they use the plural endings '-enge' or '-engi' (e.g., 'Aap kab aayenge?'). The focus shifts from just memorizing phrases to understanding the underlying rule that 'Aap' is grammatically plural. This level also introduces the possessive forms 'Aapka', 'Aapke', and 'Aapki', and how they must agree with the object being possessed, not the person being addressed.
At the B1 level, learners explore the nuances of 'Aap' in various social contexts. They learn how 'Aap' can be used to maintain professional distance or to show respect in more detailed conversations. B1 learners practice using 'Aap' with modal verbs (e.g., 'Aap ja sakte hain' - You can go) and in conditional sentences (e.g., 'Agar aap chahen...' - If you wish...). They also begin to understand the use of 'Aap' in reflexive contexts, such as 'Aap hi' (you yourself). At this stage, the learner should be comfortable navigating a full conversation using 'Aap' without slipping into informal verb endings. They also learn about the cultural significance of 'Aap' in literature and media, noticing how it is used to portray characters' relationships and social standing. The focus is on consistency and fluidity in using formal Hindi.
At the B2 level, the learner masters the subtle shifts in tone that 'Aap' can convey. They understand how 'Aap' can be used sarcastically or to create a deliberate emotional distance even in familiar relationships. B2 learners are exposed to more sophisticated vocabulary and idioms that frequently pair with 'Aap'. They also learn about the history of the word and its Sanskrit roots, providing a deeper understanding of why it functions the way it does. At this level, the learner can switch between 'Aap' and 'Tum' effortlessly, choosing the appropriate pronoun based on the evolving dynamics of a conversation. They also understand the use of 'Aap' in formal writing, such as business emails or letters, where specific honorifics and closing remarks are required. The focus is on achieving a native-like sensitivity to social hierarchy and etiquette.
At the C1 level, the learner explores the philosophical and sociolinguistic aspects of 'Aap'. They analyze how the use of 'Aap' has changed over time in different regions and social classes in India. C1 learners study classical Hindi literature and poetry where 'Aap' is used in complex ways, sometimes even to address the self in a meditative or philosophical context. They understand the 'Tehzeeb' (culture) of cities like Lucknow, where the use of 'Aap' is an art form in itself. At this stage, the learner can engage in high-level debates and discussions, using 'Aap' to maintain a sophisticated and persuasive tone. They also understand the nuances of how 'Aap' interacts with other honorifics and titles in complex social structures. The focus is on total mastery of the formal register and its cultural implications.
At the C2 level, the learner has a profound, intuitive grasp of 'Aap' and its role in the Hindi language. They can appreciate the most subtle variations in its usage, including regional dialects and archaic forms. C2 learners can use 'Aap' to navigate the most sensitive social and professional situations with the finesse of a native speaker. They understand the psychological impact of pronoun choice and can use 'Aap' to influence the tone and direction of any interaction. This level involves a deep appreciation of the 'shishtachar' (etiquette) that 'Aap' represents, and the ability to use the word as a tool for diplomacy, respect, and cultural expression. The learner is not just speaking the language but is fully immersed in the cultural values that 'Aap' embodies.

आप in 30 Seconds

  • Aap is the formal Hindi pronoun for 'you', essential for polite and respectful communication with elders and strangers.
  • It grammatically functions as a plural, requiring verbs to end in 'hain' or '-enge' and adjectives to take plural forms.
  • For requests, it pairs with the '-iye' verb ending (e.g., 'baithiye'), making it the most courteous way to ask for something.
  • Using Aap is the safest choice for learners to avoid being accidentally rude or overly familiar in Indian social contexts.

The Hindi word आप (Aap) is the cornerstone of polite communication in the Hindi language. It serves as the formal second-person pronoun, equivalent to the English word 'you,' but with a profound layer of respect, social hierarchy, and etiquette that 'you' lacks. In the complex landscape of Hindi sociolinguistics, choosing the correct pronoun is not just a grammatical choice but a reflection of one's upbringing, character, and relationship with the listener. While English uses a single 'you' for everyone from a toddler to a monarch, Hindi divides this space into three distinct tiers: Tu (intimate/derogatory), Tum (familiar/informal), and Aap (formal/respectful). Using आप signifies that you recognize the status, age, or professional standing of the person you are addressing. It is the default pronoun for strangers, elders, teachers, bosses, and even colleagues in a professional setting. Even within families, many children are taught to address their parents and grandparents as आप to maintain a traditional boundary of respect. Failing to use आप when it is expected can be perceived as a significant social slight, suggesting a lack of manners or an intentional desire to insult the interlocutor. Therefore, for any learner of Hindi, mastering the use of आप is the first step toward successful and culturally sensitive integration into Hindi-speaking societies.

Grammatical Category
Formal Second-Person Pronoun (Honorific)

नमस्ते, आप कैसे हैं? (Namaste, aap kaise hain? - Hello, how are you?)

The word आप is inherently plural in its grammatical construction. Even when you are speaking to a single individual, the verbs and adjectives associated with आप must take the masculine plural or feminine plural form. This 'plural of respect' is a common feature in many Indo-Aryan and European languages (like the French 'vous' or German 'Sie'). For example, instead of saying 'Aap kaisa hai?' (which is grammatically incorrect and sounds uneducated), one must say 'Aap kaise hain?'. The '-e' ending in 'kaise' and the nasalized 'hain' are markers of this plural/respectful agreement. This distinction is vital because the verb ending itself often carries the weight of the respect even if the pronoun आप is dropped from the sentence. In high-register Hindi, especially in literature or formal speeches, आप is used consistently to maintain a tone of dignity and decorum. It is also the safest choice for any learner; if you are unsure which pronoun to use, always default to आप. You will never offend someone by being too respectful, but you might cause a rift by being too familiar too soon. The transition from आप to Tum usually happens only after a certain level of intimacy or mutual agreement has been reached in a relationship.

Social Context
Used with elders, strangers, superiors, and in formal public discourse.

क्या आप चाय पिएंगे? (Kya aap chaay piyenge? - Will you drink tea?)

Beyond its use as a pronoun, आप also appears in reflexive contexts, though this is more common in literary Hindi where it can mean 'self' (e.g., 'aap hi' meaning 'by oneself'). However, for a beginner, the primary focus should remain on its role as the respectful 'you'. In modern urban settings, the lines between आप and Tum are blurring among the youth, but आप remains non-negotiable in professional environments. In a job interview, a business meeting, or when addressing a customer, आप is the only acceptable choice. It creates a professional distance that is valued in Indian culture. Furthermore, the use of आप is often accompanied by other honorifics like 'Ji'. While you don't say 'Aap-ji', you often append 'Ji' to names or titles when using आप, such as 'Doctor Sahab, aap kaise hain?'. This layering of respect is a hallmark of sophisticated Hindi speech. Understanding आप is not just about learning a word; it is about learning the heartbeat of Indian social interaction, where respect is the currency of communication.

आप यहाँ बैठिए। (Aap yahaan baithiye. - Please sit here.)

Verb Agreement
Always requires plural verb forms (e.g., hain, karte hain, jayenge).

क्या आप हिंदी जानते हैं? (Kya aap Hindi jaante hain? - Do you know Hindi?)

आप बहुत दयालु हैं। (Aap bahut dayalu hain. - You are very kind.)

Using आप (Aap) correctly involves more than just swapping it for 'you'. It requires a fundamental shift in the entire sentence structure, specifically the verb endings. In Hindi, the verb must agree with the subject in gender, number, and person. Because आप is treated as a plural honorific, the verb always takes the plural form. For example, in the present continuous tense, if you are asking someone 'What are you doing?', the verb 'doing' (kar rahe) must be in the plural form 'rahe' followed by the plural auxiliary 'hain'. The sentence becomes 'Aap kya kar rahe hain?'. If you were to use the informal 'Tum', it would be 'Tum kya kar rahe ho?'. Notice how both the pronoun and the auxiliary verb change. This consistency is crucial. Mixing आप with an informal verb ending like 'ho' or 'hai' is a common mistake for beginners and sounds jarring to native speakers. It’s like wearing a tuxedo with flip-flops; the levels of formality simply don't match.

Present Tense Pattern
Subject (Aap) + Object + Verb Root + -te/ti + hain.

आप कहाँ रहते हैं? (Aap kahaan rahte hain? - Where do you live?)

In the imperative mood (giving commands or making requests), आप uses a special ending: '-iye'. This is the most polite way to ask someone to do something. For instance, the verb 'to sit' is 'baithna'. To tell someone to sit using आप, you say 'Baithiye'. This is significantly more polite than the 'Tum' version 'Baitho' or the 'Tu' version 'Baith'. Using the '-iye' ending is essential when speaking to elders or guests. You will often hear 'Aaiye' (Please come), 'Baithiye' (Please sit), and 'Khaiye' (Please eat). This specific conjugation reinforces the respect inherent in the pronoun आप. Even in negative imperatives, the structure remains: 'Aap mat kijiye' (Please do not do [this]). The addition of 'kripya' (please) can further enhance the politeness, but the '-iye' ending already carries a high degree of courtesy.

Future Tense Pattern
Subject (Aap) + Verb Root + -enge/engi.

क्या आप कल आएंगे? (Kya aap kal aayenge? - Will you come tomorrow?)

When using आप in the past tense, the rules of 'ne' (the ergative marker) apply if the verb is transitive. For example, 'Aapne kya kaha?' (What did you say?). Here, 'Aap' becomes 'Aapne'. This is a slightly more advanced concept, but it's important to recognize that the pronoun changes its form when followed by postpositions. Other forms include 'Aapko' (to you), 'Aapka/Aapki/Aapke' (your), and 'Aapse' (from/with you). For instance, 'Aapka naam kya hai?' (What is your name?) is the standard polite way to ask someone's name. Using 'Tumhara naam kya hai?' might be okay for a child, but it would be considered slightly rude for an adult stranger. Mastering these variations of आप allows you to navigate almost any social situation in India with grace and confidence. Remember, the goal of using आप is to create a 'sukhad' (pleasant) atmosphere in the conversation.

आपका स्वागत है। (Aapka swagat hai. - You are welcome / Welcome to you.)

मुझे आपसे मिलकर खुशी हुई। (Mujhe aapse milkar khushi hui. - I am happy to have met you.)

Possessive Forms
Aapka (masc. sing.), Aapke (masc. plur.), Aapki (fem.).

In the real world, आप (Aap) is ubiquitous. You will hear it the moment you step off a plane in India and interact with airport staff, taxi drivers, or hotel receptionists. In these service-oriented environments, आप is the standard of professionalism. A waiter will ask, 'Aap kya lenge?' (What will you take/order?), and a shopkeeper will say, 'Aapko kya chahiye?' (What do you need?). It establishes a respectful distance between the service provider and the customer. Even in Bollywood movies, which often depict informal or romantic relationships, आप is used to show a shift in dynamics. For example, a hero might address his love interest as आप in the early stages of their courtship to show he respects her, or a villain might mockingly use आप to sound deceptively polite. The word is a powerful tool for characterization and social signaling.

Professional Settings
Offices, shops, hospitals, and government buildings.

क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं? (Kya aap meri madad kar sakte hain? - Can you help me?)

Public announcements are another place where आप is the only pronoun used. At railway stations, the iconic announcement begins with 'Kripya dhyaan dijiye...' (Please pay attention...), where the 'dijiye' implies the pronoun आप. News anchors always address their audience as आप, saying things like 'Aap dekh rahe hain...' (You are watching...). In political speeches, leaders use आप to address the 'Janta' (public) with humility and respect. It is a word that bridges the gap between the individual and the collective, always maintaining a level of decorum. Even in heated debates on television, participants often stick to आप to maintain a veneer of civility, even while they are disagreeing vehemently. The moment someone switches from आप to Tum or Tu in a public debate, it is a sign that the conversation has devolved into a personal attack.

Media & Public Life
News, public announcements, and political speeches.

आप सभी का धन्यवाद। (Aap sabhi ka dhanyavaad. - Thank you to all of you.)

In educational settings, students always address teachers as आप. A student would never dream of using Tum with a 'Guru' or 'Shikshak'. This tradition is so strong that even adults, when meeting their former teachers decades later, will continue to use आप. Similarly, in religious or spiritual discourses, the 'Pravachan' (sermon) will use आप to address the devotees. It conveys a sense of shared humanity and mutual respect. Interestingly, in some very traditional or 'Tehzeeb' (cultured) families, especially in cities like Lucknow or Delhi, even spouses might address each other as आप. While this is becoming rarer in modern nuclear families, it remains a symbol of 'sharafat' (nobility/decency). By listening for आप, you can quickly gauge the social temperature of a room and understand the relationships between the people in it.

क्या आपको यह पसंद आया? (Kya aapko yeh pasand aaya? - Did you like this?)

आपकी बहुत कृपा होगी। (Aapki bahut kripa hogi. - It would be very kind of you.)

Family & Tradition
Used for parents, grandparents, and sometimes between spouses in traditional settings.

The most frequent mistake learners make with आप (Aap) is 'mismatched conjugation'. This happens when a speaker uses the formal pronoun आप but follows it with an informal verb ending. For example, saying 'Aap kaise ho?' instead of 'Aap kaise hain?'. While 'ho' is the correct auxiliary for 'Tum', it is grammatically incorrect for आप. This error is particularly common because many learners find the 'ho' ending easier to remember than the nasalized 'hain'. However, to a native ear, this sounds like a confusion of social registers. It’s important to remember that आप and 'hain' are an inseparable pair in the present tense. Another common mismatch is using the '-o' imperative ending with आप, such as 'Aap baitho'. The correct form is 'Aap baithiye'. Using the '-o' ending with आप can come across as condescending or unintentionally rude, as if you are trying to be polite but failing to follow through with the grammar.

Mistake 1: The 'Ho' Trap
Incorrect: Aap kaise ho? | Correct: Aap kaise hain?

गलत: आप क्या कर रहे हो? (Wrong: Aap kya kar rahe ho?)

Another significant mistake is forgetting that आप is grammatically plural. This affects adjectives as well. If you are telling a man 'You are good,' and you use आप, you must say 'Aap acche hain' (plural 'acche'), not 'Aap accha hai' (singular 'accha'). Even if you are talking to just one man, the honorific plural rule applies. For a woman, it would be 'Aap acchi hain'. Learners often forget to change the adjective to its plural form, which makes the sentence sound 'broken'. Similarly, in the future tense, one should say 'Aap jayenge' (plural) rather than 'Aap jayega' (singular). The singular future 'jayega' is used for 'he/she/it' or with the very informal 'Tu'. Using it with आप is a major grammatical clash.

Mistake 2: Singular Adjectives
Incorrect: Aap thaka hai. | Correct: Aap thake hain. (You are tired.)

सही: आप बहुत अच्छे हैं। (Correct: Aap bahut acche hain.)

Finally, there is the 'social mistake' of over-using or under-using आप. While under-using it (using Tum with an elder) is rude, over-using it in very intimate relationships can sometimes create an artificial barrier. For example, if two best friends who have used Tum for years suddenly start using आप, it usually implies that they are fighting or that one is being sarcastic. However, for a non-native speaker, it is always better to err on the side of being 'too formal'. No one will be truly offended if you address them as आप, but they might be if you don't. Another subtle mistake is the confusion between 'Aap' and 'Apna'. While 'Aap' is 'you', 'Apna' is a reflexive possessive meaning 'one's own'. Learners sometimes say 'Aapka kaam kijiye' (Do your work) when they mean 'Apna kaam kijiye' (Do your [own] work). While 'Aapka' is technically 'your', 'Apna' is often more natural when the subject is doing something to their own belonging.

गलत: आप यहाँ बैठो। (Wrong: Aap yahaan baitho.)

सही: आप यहाँ बैठिए। (Correct: Aap yahaan baithiye.)

Mistake 3: The 'Ne' Postposition
Incorrect: Aap kaha. | Correct: Aapne kaha. (You said.)

To fully understand आप (Aap), one must compare it with its two counterparts: Tum and Tu. These three words form the 'T-V distinction' in Hindi, similar to 'tu' and 'vous' in French. Tum is the informal or familiar 'you'. It is used with friends, siblings, younger people, or people of the same age with whom you have a comfortable relationship. The verb endings for Tum typically end in '-o' (e.g., 'Tum karo', 'Tum kaise ho?'). While Tum is friendly, using it with a stranger or an elder can be seen as 'badtameezi' (rudeness). It lacks the protective layer of respect that आप provides. In many modern urban circles, Tum is the most common pronoun among peers, but आप remains the standard for any interaction involving a power imbalance or a lack of familiarity.

Comparison: Aap vs. Tum
Aap: Formal, respectful, plural verbs. | Tum: Informal, familiar, '-o' verb endings.

आप (Formal) vs. तुम (Informal)

The third pronoun, Tu, is the most intimate and also the most potentially offensive. It is used in three specific contexts: extreme intimacy (like a mother to her child or very close childhood friends), addressing God (to show a personal, direct connection), or as a deliberate insult to show that the other person is beneath you. The grammar for Tu is singular and unique (e.g., 'Tu kar', 'Tu kaisa hai?'). For a learner, Tu should generally be avoided until you have reached a very high level of cultural fluency. Even then, many native speakers rarely use it in public. Comparing आप to Tu is like comparing a formal bow to a high-five; they occupy completely different social universes. आप is the safe, middle-to-high ground that ensures you are always treated with the same respect you give.

Comparison: Aap vs. Tu
Aap: Distant/Respectful. | Tu: Intimate/Direct/Potentially Rude.

आप (Formal) vs. तू (Intimate/Insulting)

In very formal or poetic Hindi, you might also encounter the word 'Bhavaan' (for men) or 'Bhavati' (for women), which are Sanskrit-derived formal pronouns even higher than आप. However, these are almost never used in daily conversation and are reserved for ancient texts or extremely formal ceremonies. Another alternative is to avoid pronouns altogether. In Hindi, it is very common to drop the pronoun if the context is clear. For example, instead of 'Aap kaise hain?', one can simply ask 'Kaise hain?'. The 'hain' ending already signals that you are addressing the person as आप. This 'pro-drop' nature of Hindi allows for a more fluid and less repetitive style of speaking. However, as a learner, using आप explicitly helps you practice the correct verb agreements and ensures your intention of being respectful is crystal clear.

क्या आप व्यस्त हैं? (Kya aap vyast hain? - Are you busy?)

आपकी सहायता के लिए धन्यवाद। (Aapki sahayata ke liye dhanyavaad. - Thanks for your help.)

Summary of Alternatives
1. Tum (Familiar) 2. Tu (Intimate) 3. Pronoun Dropping (Contextual).

How Formal Is It?

Formal

"क्या आप कृपया यहाँ हस्ताक्षर करेंगे?"

Neutral

"आप कहाँ जा रहे हैं?"

Informal

"अरे भाई, आप तो भूल ही गए!"

Child friendly

"बेटा, आप बहुत अच्छे बच्चे हो।"

Slang

"आप तो बड़े भारी आदमी निकले!"

Fun Fact

Because 'Aap' comes from the word for 'soul', using it implies that you are recognizing the divine soul within the other person. This is why it is the highest form of respect.

Pronunciation Guide

UK /ɑːp/
US /ɑp/
The stress is equal on the single syllable, but the vowel 'aa' is held longer than a short 'a'.
Rhymes With
Saap (Snake) Paap (Sin) Maap (Measure) Chaap (Print) Taap (Heat) Jaap (Chanting) Kalaap (Group) Alaap (Musical intro)
Common Errors
  • Pronouncing it like 'app' (short 'a'). It must be a long 'aa'.
  • Aspirating the 'p' (adding a puff of air). It should be a dry, soft 'p'.
  • Confusing it with 'up' in English.
  • Not nasalizing the 'hain' that follows it.
  • Pronouncing the 'aa' too far back in the throat.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text.

Writing 2/5

Requires remembering to use plural verb endings.

Speaking 3/5

Hardest part is choosing the right pronoun in real-time social situations.

Listening 1/5

Very common and easy to hear.

What to Learn Next

Prerequisites

मैं (Main) है (Hai) हैं (Hain) नाम (Naam) नमस्ते (Namaste)

Learn Next

तुम (Tum) तू (Tu) अपना (Apna) जी (Ji) साहब (Sahab)

Advanced

स्वयं (Swayam) खुद (Khud) परस्पर (Paraspar) निज (Nij) आत्मीय (Aatmiya)

Grammar to Know

Honorific Plural

Even for one person, use 'hain' with 'Aap'.

Imperative -iye

Verbs end in -iye for polite requests with 'Aap' (e.g., Kijiye).

Ergative Case (ne)

In past tense, 'Aap' becomes 'Aapne' with transitive verbs.

Adjective Agreement

Adjectives must be plural (e.g., 'Aap thake hain').

Possessive Agreement

'Aapka/ke/ki' agrees with the object, not the person.

Examples by Level

1

आप कैसे हैं?

How are you? (Formal)

Uses 'Aap' with the plural auxiliary 'hain'.

2

आपका नाम क्या है?

What is your name? (Formal)

'Aapka' is the possessive form of 'Aap'.

3

आप कहाँ रहते हैं?

Where do you live? (Formal)

Present tense verb 'rahte' is plural.

4

आप चाय पिएंगे?

Will you drink tea? (Formal)

Future tense verb 'piyenge' is plural.

5

यहाँ बैठिए।

Please sit here.

The '-iye' ending is the polite imperative for 'Aap'.

6

आप बहुत दयालु हैं।

You are very kind. (Formal)

Adjective 'dayalu' stays the same, but 'hain' shows respect.

7

क्या आप हिंदी जानते हैं?

Do you know Hindi? (Formal)

Present tense 'jaante hain' is the plural form.

8

आपकी मदद के लिए धन्यवाद।

Thank you for your help. (Formal)

'Aapki' is the feminine possessive form.

1

आपने क्या कहा?

What did you say? (Formal)

'Aapne' is used with transitive verbs in the past tense.

2

आपको क्या चाहिए?

What do you want/need? (Formal)

'Aapko' is used to express needs.

3

आप कल कहाँ थे?

Where were you yesterday? (Formal)

'The' is the plural past tense of 'to be'.

4

आपसे मिलकर खुशी हुई।

I am happy to have met you. (Formal)

'Aapse' means 'with you' or 'from you'.

5

क्या आप मेरी मदद कर सकते हैं?

Can you help me? (Formal)

'Sakte hain' is the plural form of 'can'.

6

आपकी घड़ी बहुत सुंदर है।

Your watch is very beautiful. (Formal)

'Aapki' agrees with the feminine noun 'ghadi'.

7

आप कब वापस आएंगे?

When will you come back? (Formal)

Future tense 'aayenge' is plural.

8

आप यहाँ क्यों आए हैं?

Why have you come here? (Formal)

Present perfect 'aaye hain' is plural.

1

अगर आप चाहें, तो हम चल सकते हैं।

If you wish, we can go.

Conditional 'chahen' is the respectful subjunctive form.

2

आप अपना काम समय पर कीजिए।

Please do your work on time.

Uses 'apna' (reflexive) instead of 'aapka' for 'your own'.

3

मुझे आप पर पूरा भरोसा है।

I have full trust in you.

'Aap par' means 'on you'.

4

आप ही ने तो यह कहा था।

It was you who said this.

'Aap hi' emphasizes 'you yourself'.

5

क्या आप मुझे रास्ता बता सकते हैं?

Can you tell me the way?

Polite request using 'Aap' and 'sakte hain'.

6

आपकी राय मेरे लिए महत्वपूर्ण है।

Your opinion is important to me.

'Aapki' agrees with the feminine noun 'raay'.

7

आप ऐसा क्यों सोचते हैं?

Why do you think so?

Present tense 'sochte hain' is plural.

8

आपकी सफलता पर आपको बधाई।

Congratulations to you on your success.

Double use of 'Aap' forms: 'Aapki' and 'aapko'.

1

आपकी बातों से लगता है कि आप नाराज़ हैं।

From your words, it seems you are angry.

Plural 'baaton' and 'hain' maintain the formal tone.

2

शायद आप भूल रहे हैं कि नियम क्या हैं।

Perhaps you are forgetting what the rules are.

Polite but firm use of 'Aap' in a disagreement.

3

आप जो भी कहें, मैं आपकी बात मानूँगा।

Whatever you say, I will listen to you.

Subjunctive 'kahen' shows respect for the other's choice.

4

आपकी उदारता का कोई जवाब नहीं।

There is no match for your generosity.

High-register compliment using 'Aapki'.

5

क्या आप इस विषय पर कुछ कहना चाहेंगे?

Would you like to say something on this subject?

Conditional 'chahenge' is very polite.

6

आपकी उपस्थिति हमारे लिए सम्मान की बात है।

Your presence is a matter of honor for us.

Formal vocabulary used with 'Aapki'.

7

आप अपने आप को क्या समझते हैं?

What do you think of yourself? (Can be sarcastic)

'Apne aap ko' is the reflexive form.

8

आपकी आँखों में एक चमक है।

There is a sparkle in your eyes.

Poetic use of 'Aapki'.

1

आपकी विद्वत्ता का लोहा पूरी दुनिया मानती है।

The whole world acknowledges your scholarship.

Idiomatic expression 'loha maanna' used with 'Aapki'.

2

आप जैसे महानुभावों की आज समाज को ज़रूरत है।

Society needs distinguished people like you today.

'Aap jaise' means 'like you'.

3

आपकी लेखनी में जो जादू है, वह विरल है।

The magic in your writing is rare.

Metaphorical use of 'lekhni' (writing/pen) with 'Aapki'.

4

आप स्वयं इस बात के साक्षी हैं।

You yourself are a witness to this matter.

'Aap swayam' is a formal way to say 'you yourself'.

5

आपकी अनुमति हो तो मैं कुछ अर्ज़ करना चाहता हूँ।

If I have your permission, I would like to say something.

Extremely formal 'arz karna' used with 'Aapki anumati'.

6

आपकी दूरदर्शिता ने हमें इस संकट से बचा लिया।

Your foresight saved us from this crisis.

Abstract noun 'doordarshita' with 'Aapki'.

7

आपकी आवाज़ में जो ठहराव है, वह सुकून देता है।

The calmness in your voice is soothing.

Descriptive formal Hindi.

8

आपकी स्मृतियाँ हमेशा हमारे साथ रहेंगी।

Your memories will always remain with us.

Formal plural 'smritiyan' with 'Aapki'.

1

आपकी शख्सियत के कई अनछुए पहलू हैं।

There are many untouched aspects of your personality.

Advanced vocabulary 'shakhsiyat' and 'anchue pahlu'.

2

आपकी गरिमा को ठेस पहुँचाना मेरा उद्देश्य नहीं था।

It was not my intention to hurt your dignity.

Formal 'garima' (dignity) and 'uddeshya' (intention).

3

आपकी खामोशी बहुत कुछ बयां कर रही है।

Your silence is speaking volumes.

Idiomatic 'bahut kuch bayan karna'.

4

आपकी रग-रग से मैं वाकिफ हूँ।

I am aware of every fiber of your being.

Idiomatic 'rag-rag se waqif hona'.

5

आपकी कार्यशैली प्रेरणा का स्रोत है।

Your working style is a source of inspiration.

Compound word 'karyashaili' (working style).

6

आपकी बातों में जो वज़न है, वह सबको प्रभावित करता है।

The weight in your words impresses everyone.

Metaphorical 'vazan' (weight/importance).

7

आपकी विनम्रता ही आपकी सबसे बड़ी ताकत है।

Your humility itself is your greatest strength.

Philosophical statement using 'Aapki'.

8

आपकी इस उपलब्धि पर पूरा राष्ट्र गौरवान्वित है।

The entire nation is proud of this achievement of yours.

High-register 'gaurvanvit' (proud/honored).

Common Collocations

आप कैसे हैं?
आपका स्वागत है
आपकी कृपा
आपसे मिलकर
आप कहाँ हैं?
आप क्या लेंगे?
आपकी मदद
आप जानते हैं
आपकी राय
आप ठीक हैं?

Common Phrases

आपकी मर्ज़ी

— As you wish. Used to give the other person the choice.

जैसे आपकी मर्ज़ी।

आपकी बहुत मेहरबानी

— Very kind of you. A formal way to express deep thanks.

मदद के लिए आपकी बहुत मेहरबानी।

आपकी दुआ से

— By your blessings. Often used when someone asks how you are.

मैं आपकी दुआ से ठीक हूँ।

आप रहने दीजिए

— You let it be. A polite way to tell someone they don't need to do something.

नहीं, आप रहने दीजिए, मैं कर लूँगा।

आप क्या करते हैं?

— What do you do? (referring to profession).

आप आजकल क्या करते हैं?

आपसे एक विनती है

— I have a request for you. A very formal opening.

आपसे एक विनती है, क्या आप सुनेंगे?

आपकी बड़ी कृपा होगी

— It would be a great favor from you.

अगर आप मेरा काम कर दें, तो आपकी बड़ी कृपा होगी।

आप खुद सोचिए

— Think for yourself. Used to ask someone to reflect.

आप खुद सोचिए कि क्या यह सही है।

आप यहाँ कैसे?

— How come you are here? A common way to express surprise at meeting someone.

अरे! आप यहाँ कैसे?

आपकी क्या राय है?

— What is your opinion?

इस फिल्म के बारे में आपकी क्या राय है?

Often Confused With

आप vs तुम (Tum)

Tum is informal. Using it with elders is a common mistake for learners.

आप vs तू (Tu)

Tu is very intimate or rude. Avoid using it unless you are certain of the context.

आप vs अब (Ab)

Ab means 'now'. It sounds slightly similar but has a completely different meaning.

Idioms & Expressions

"अपने आप"

— By oneself / Automatically. Refers to something happening without external help.

यह मशीन अपने आप चलती है।

Neutral
"आप भला तो जग भला"

— If you are good, the whole world is good. A proverb about perspective.

हमेशा नेक बनो, क्योंकि आप भला तो जग भला।

Literary/Proverb
"अपने आप में"

— In itself. Used to describe something unique or complete.

यह ताजमहल अपने आप में एक अजूबा है।

Neutral
"आप से बाहर होना"

— To be out of control (usually with anger).

गुस्से में वह आप से बाहर हो गया।

Colloquial
"अपने आप को समझना"

— To think too highly of oneself.

वह अपने आप को बहुत बड़ा आदमी समझता है।

Informal
"आप-आप करना"

— To be overly formal or flattering.

इतना आप-आप करने की ज़रूरत नहीं है।

Informal
"आप-काज महा-काज"

— Doing a task yourself is the best way. A proverb about self-reliance.

किसी और पर भरोसा मत करो, आप-काज महा-काज।

Proverb
"आप बीती"

— One's own experience or life story.

उसने अपनी आप बीती सुनाई।

Neutral
"अपने आप को खो देना"

— To lose oneself (in love, work, or music).

वह संगीत में अपने आप को खो देता है।

Poetic
"आप ही आप"

— All by oneself / Spontaneously.

वह आप ही आप मुस्कुराने लगा।

Neutral

Easily Confused

आप vs अपना (Apna)

Both start with 'Ap-'.

Aap is 'you', while Apna is 'one's own'.

आप अपना काम कीजिए। (You do your [own] work.)

आप vs आपस (Aapas)

Similar sound.

Aapas means 'between ourselves/each other'.

आपस में बात मत करो।

आप vs आपत्ति (Aapatti)

Similar sound.

Aapatti means 'objection'.

क्या आपको कोई आपत्ति है?

आप vs आपा (Aapa)

Derived from the same root.

Aapa refers to one's ego or self-control.

उसने अपना आपा खो दिया।

आप vs आपदा (Aapda)

Similar sound.

Aapda means 'disaster'.

यह एक बड़ी आपदा है।

Sentence Patterns

A1

आप [Noun] हैं।

आप शिक्षक हैं।

A1

आप [Adjective] हैं।

आप खुश हैं।

A1

आप कहाँ [Verb-te] हैं?

आप कहाँ रहते हैं?

A2

आप [Verb-iye]!

आप खाइए!

A2

आपने [Noun] [Verb-a]?

आपने खाना खाया?

B1

आप [Verb-sakte] हैं।

आप जा सकते हैं।

B1

आपका [Noun] [Adjective] है।

आपका घर बड़ा है।

B2

अगर आप [Verb-en]...

अगर आप कहें...

Word Family

Nouns

Related

How to Use It

frequency

Extremely High (Top 10 most used words in Hindi).

Common Mistakes
  • Aap kaise ho? Aap kaise hain?

    Using 'ho' (the 'Tum' auxiliary) with 'Aap' is grammatically inconsistent and sounds uneducated.

  • Aap baitho. Aap baithiye.

    The '-o' ending is for 'Tum'. For 'Aap', you must use the polite '-iye' ending.

  • Aap accha hai. Aap acche hain.

    Since 'Aap' is plural, the adjective 'accha' must become 'acche' and the auxiliary 'hai' must become 'hain'.

  • Aapne gaya. Aap gaye.

    The 'ne' marker is only for transitive verbs. 'Gaana' (to sing) is transitive, but 'Jaana' (to go) is intransitive. So, 'Aap gaye' is correct for 'You went'.

  • Aapka kaam kijiye. Apna kaam kijiye.

    When the subject is doing something to their own thing, use 'Apna' instead of 'Aapka'.

Tips

The Nasal Rule

Always remember the dot (bindu) on 'हैं' (hain). That tiny nasal sound is what makes the sentence respectful. Without it, you are just being informal.

Safety First

If you meet someone for the first time, regardless of their age, use 'Aap'. It shows you are a well-mannered person and sets a positive tone for the interaction.

Request Magic

The '-iye' ending is like saying 'please' without actually saying the word 'kripya'. 'Aaiye' is much more welcoming than 'Aao'.

Elder Respect

In India, age is a major factor in social hierarchy. Even if an elder is a close relative, using 'Aap' is a sign of deep respect that is highly valued.

Formal Letters

In business or formal emails, always use 'Aap'. It maintains the professional distance required in Indian corporate culture.

Movie Cues

Watch how characters in Bollywood movies switch from 'Aap' to 'Tum'. It usually signals that they have fallen in love or become very close friends.

Long Vowel

The 'aa' in 'Aap' is like the 'aa' in 'bazaar'. Don't rush it. A long, clear vowel sounds more confident and polite.

Adjective Check

If you say 'Aap kaise hain?', the 'e' in 'kaise' is there because 'Aap' is plural. Don't say 'kaisa'!

Reflexive Use

Learn 'Apne aap'. It's a very common phrase meaning 'on my/your/its own'. It uses the same root as 'Aap'.

Be Patient

It takes time to get the verb endings right. If you mess up, just smile and correct yourself. People appreciate the effort to be polite.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Aap' as 'A+ Person'. You use it for an 'A-plus' person who deserves your highest respect.

Visual Association

Imagine a person bowing slightly while saying 'Aap'. The 'aa' sound is wide and open, like a welcoming gesture.

Word Web

Respect Formal Elders Plural Hain Etiquette Safety Polite

Challenge

Try to spend a whole day addressing everyone (even your pets!) as 'Aap' in your mind to get used to the plural verb endings.

Word Origin

Derived from the Sanskrit word 'Atman' (आत्मन्), which means 'self' or 'soul'. Over centuries, it evolved through Prakrit into the modern Hindi 'Aap'.

Original meaning: The original meaning was 'self'. It was used to refer to oneself or to address others with the same respect one would give to the soul.

Indo-Aryan / Indo-European.

Cultural Context

Never use 'Tu' or 'Tum' with someone significantly older than you or in a position of authority unless they specifically ask you to. When in doubt, 'Aap' is your best friend.

Unlike English, where 'you' is universal, Hindi speakers feel a physical sense of discomfort if the wrong pronoun is used. It's not just a grammar rule; it's a social boundary.

The Aam Aadmi Party (AAP) uses the word to mean 'Common Man's Party', playing on the word's association with the people. Amitabh Bachchan is famous for his baritone and perfect use of formal 'Aap' in 'Kaun Banega Crorepati'. Many classic ghazals use 'Aap' to address a beloved with a mix of distance and deep respect.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Meeting a stranger

  • नमस्ते, आप कैसे हैं?
  • आपका नाम क्या है?
  • आप कहाँ से हैं?
  • आपसे मिलकर खुशी हुई।

At a restaurant

  • आप क्या लेंगे?
  • क्या आप शाकाहारी हैं?
  • आप यहाँ बैठिए।
  • आपका धन्यवाद।

In an office

  • क्या आप व्यस्त हैं?
  • आपकी राय क्या है?
  • आप कल आइए।
  • क्या आप यह कर सकते हैं?

Asking for help

  • क्या आप मेरी मदद करेंगे?
  • आपकी बहुत कृपा होगी।
  • आप यहाँ आइए।
  • आपसे एक विनती है।

Talking to an elder

  • आप कैसे हैं, दादाजी?
  • आप आराम कीजिए।
  • आपकी दुआ चाहिए।
  • आप क्या खाएंगे?

Conversation Starters

"नमस्ते, क्या आप यहाँ पहली बार आए हैं?"

"क्षमा करें, क्या आप मुझे समय बता सकते हैं?"

"आपकी शर्ट बहुत अच्छी लग रही है, आपने कहाँ से ली?"

"क्या आप जानते हैं कि सबसे अच्छा रेस्टोरेंट कहाँ है?"

"आप यहाँ कितने समय से रह रहे हैं?"

Journal Prompts

आज आपने कितने लोगों को 'आप' कहकर संबोधित किया? उनके साथ आपका रिश्ता क्या था?

जब कोई आपको 'आप' कहता है, तो आपको कैसा महसूस होता है? क्या यह 'तुम' से अलग है?

एक ऐसी स्थिति के बारे में लिखें जहाँ आपने गलती से 'तुम' कह दिया और बाद में उसे 'आप' में सुधारा।

आपके देश में बड़ों को संबोधित करने का क्या तरीका है? क्या यह हिंदी के 'आप' जैसा है?

एक काल्पनिक संवाद लिखें जहाँ एक छात्र और एक शिक्षक 'आप' का प्रयोग कर रहे हैं।

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, parents often use 'Aap' with children to teach them polite behavior or to show affection. It is a common way to model 'Sanskaar' (values).

Grammatically, it is always plural. However, it can refer to one person (honorific plural) or many people. The context tells you which one.

In Hindi, respect is shown by using the plural form. 'Hai' is singular and informal/neutral, while 'Hain' is plural and respectful. Using 'Aap' with 'hai' is a major grammatical error.

Usually, you wait for the elder or the person in a higher position to start using 'Tum' with you, or you both agree to be more informal as your friendship grows.

Yes, 'Aap' is standard across almost all Hindi-speaking regions, though some local dialects might have their own variations of polite address.

Interestingly, most Hindus use 'Tu' for God to show a very close, personal, and intimate relationship, though 'Aap' can also be used in formal prayers.

'Aapka' is used if the object possessed is masculine (e.g., Aapka beta), and 'Aapki' is used if it is feminine (e.g., Aapki beti).

Yes, in formal or reflexive contexts like 'Apne aap' (by oneself). This is a more advanced usage.

Yes, in a conversation, if someone asks 'Main theek hoon, aur aap?' (I am fine, and you?), it is perfectly correct.

Yes, it becomes 'Aapne'. This happens in the past tense with transitive verbs.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence asking an elder how they are.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please sit here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'What is your name?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am happy to meet you.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence offering tea to a guest.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where do you live?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'You are very kind.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Can you help me?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence telling someone to come tomorrow.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This is your book.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'What did you eat?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'You are welcome.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence asking if someone knows Hindi.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Your watch is beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'I trust you.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Why are you angry?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence asking someone to wait.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It is your wish.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'Thank you for your help.' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'When will you go?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the word 'आप' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'How are you?' formally in Hindi.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please sit' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What is your name?' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Thank you' formally using 'Aap'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where do you live?' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You are very kind' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Will you drink tea?' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am happy to meet you' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Can you help me?' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please come in' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Your house is beautiful' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'What did you say?' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is your wish' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Are you busy?' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please wait a minute' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you know Hindi?' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'You are right' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'When will you come?' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need your advice' formally.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'आप कहाँ हैं?' What is the person asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'नमस्ते, आप कैसे हैं?' Is this formal or informal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आपका स्वागत है।' What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आप क्या लेंगे?' Where might you hear this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आपकी बहुत मेहरबानी।' What is the speaker expressing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आप कल आइए।' When should the person come?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'क्या आप ठीक हैं?' What is the speaker checking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आपसे मिलकर अच्छा लगा।' When is this said?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आपकी राय क्या है?' What is being asked for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आप यहाँ बैठिए।' What is the instruction?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आपने बहुत अच्छा काम किया।' What is being praised?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आपकी घड़ी कहाँ है?' What is missing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आप क्या सोचते हैं?' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आपकी मदद के लिए शुक्रिया।' What is the speaker thankful for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'आप कब जा रहे हैं?' What is the question?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

More grammar words

नाम

A1

The word 'नाम' refers to the specific title or designation used to identify a person, place, object, or concept. In a linguistic sense, it corresponds to a noun or a proper name used for identification in social and formal contexts.

होना

A1

Hona is the primary Hindi verb meaning 'to be,' used to link a subject with its identity, state, or description. It also functions as 'to happen' or 'to occur' and is the most important auxiliary verb for forming all continuous, perfect, and future tenses.

आना

A1

to come

देना

A1

Denā is a fundamental transitive verb in Hindi that primarily means 'to give', 'to hand over', or 'to provide'. Beyond its literal meaning, it acts as an auxiliary verb to indicate an action done for someone else or to express the concept of 'letting' or permitting someone to do something.

लेना

A1

The verb 'लेना' (lenā) primarily means to take, receive, or accept something. It is also used as an auxiliary verb in compound constructions to indicate that the action is performed for the benefit of the subject themselves.

तुम

A1

A second-person pronoun used to address one or more people informally. It is the standard way to speak to friends, siblings, or people of similar age and status, falling between the formal 'aap' and the intimate 'tu'.

को

A1

A primary postposition in Hindi used as a marker for a definite direct object or an indirect object. It also indicates direction towards a place or a specific time of day.

में

A1

A primary Hindi postposition used to indicate that something is located inside a physical space, a container, or a specific period of time. It is also used abstractly to express involvement in an activity or state of being.

कैसे

A1

An interrogative adverb used to ask about the manner, method, condition, or state of something or someone. It is the primary way to ask 'how' in Hindi and is frequently used to inquire about well-being or the process of an action.

थोड़ा

A1

The word 'थोड़ा' (thodā) is used to indicate a small amount, quantity, or degree of something. It is equivalent to 'a little,' 'some,' or 'slightly' in English and can function as both an adjective and an adverb.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!