zaposlen
zaposlen 30秒了解
- Zaposlen primarily means 'employed' or 'having a job' in a formal or professional context.
- It can also mean 'busy' specifically with work-related tasks, though 'zauzet' is more common for general busyness.
- As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it describes (zaposlen, zaposlena, zaposleni).
- The opposite of this word is 'nezaposlen,' which means unemployed, a key term in Croatian economic discussions.
The Croatian word zaposlen is a fundamental adjective that every beginner must master, as it describes a person's professional status and their state of being occupied. At its core, it translates to 'employed' or 'busy,' but its usage is nuanced depending on the social and grammatical context. When you are talking about your career, zaposlen indicates that you have a formal job or a contract. However, in a more general sense, it can describe someone who is currently engaged in a task and cannot be disturbed. Understanding the distinction between these two meanings is vital for clear communication in Croatia.
- Professional Status
- In formal documents, surveys, and introductions, zaposlen is the standard term for 'employed.' If you are filling out a form at a bank or a government office, you will often see a checkbox for 'zaposlen' (employed) versus 'nezaposlen' (unemployed). It implies a stable, long-term professional engagement.
- Daily Activity
- Informally, if someone asks if you can grab a coffee and you have a mountain of work, you might say 'Jako sam zaposlen' (I am very busy). While 'zauzet' is also used for 'busy,' zaposlen specifically highlights that the busyness is due to work or productive tasks.
Moj brat je zaposlen u velikoj firmi u Zagrebu.
Culturally, being 'zaposlen' carries a specific weight in Croatia. Due to historical economic fluctuations, having a steady job (biti stalno zaposlen) is often viewed as a significant life achievement that provides security. When meeting someone for the first time, asking 'Gdje si zaposlen?' (Where are you employed?) is a very common icebreaker, similar to 'What do you do for a living?' in English. It is not considered overly intrusive but rather a way to establish a person's social context.
Ona je vrlo zaposlena žena i rijetko ima slobodnog vremena.
In the modern digital era, the word has also taken on meanings related to computer processing or system status, though this is less common in everyday speech. If a phone line is 'busy,' Croatians usually use the word 'zauzet,' but if a person's schedule is packed with meetings, 'zaposlen' remains a powerful and frequently used adjective. To truly sound like a native, pay attention to the intensity. You can be 'malo zaposlen' (a little busy) or 'prezaposlen' (over-employed/overwhelmed with work). This prefix 'pre-' adds the meaning of 'too much,' which is a great way to express stress or a heavy workload in a professional setting.
- Social Nuance
- In Croatia, being 'zaposlen' is often linked to the concept of 'staž' (years of service). When people talk about being zaposlen, they are often thinking about their retirement contributions and their standing in the labor market.
Jesi li zaposlen trenutno ili tražiš posao?
Finally, it is worth noting the emotional connotation. While 'busy' in English can sometimes sound like an excuse to avoid someone, in Croatian, saying you are 'zaposlen' often commands respect. It suggests that you are a person of value who is contributing to society or a project. It is a word of action and status, making it one of the most useful adjectives in your Croatian vocabulary toolkit. Whether you are navigating a job interview, talking to friends, or describing your daily routine, you will find yourself reaching for this word constantly.
Using zaposlen correctly in a sentence requires an understanding of Croatian adjective declension and the specific prepositions that often follow it. Since it is an adjective, its primary job is to describe a noun. In the nominative case (the subject form), it changes based on gender and number. For a male subject, it is zaposlen; for a female, zaposlena; for neuter, zaposleno; and for plurals, zaposleni (m), zaposlene (f), or zaposlena (n). This agreement is the first hurdle for English speakers, but it becomes intuitive with practice.
- The Preposition 'U' (In)
- When you want to say where someone is employed, you use the preposition u followed by the locative case. For example: 'Zaposlen sam u školi' (I am employed in a school). This is the most common way to describe your workplace.
- The Preposition 'NA' (On/At)
- Sometimes, depending on the type of institution, you use na. For example: 'Zaposlen je na fakultetu' (He is employed at the faculty/university). The choice between 'u' and 'na' depends on the specific noun for the workplace.
Oni su zaposleni u istoj bolnici već deset godina.
When using zaposlen to mean 'busy,' it is often followed by the preposition oko (around/with) or simply used with an adverb of degree like jako (very) or puno (a lot). For example, 'Zaposlen sam oko projekta' means 'I am busy with the project.' However, native speakers often simply say 'Imam puno posla' (I have a lot of work) as an alternative. Using 'zaposlen' as 'busy' feels slightly more formal or emphasizes the specific task at hand. It is also common to use it in the past tense to explain why you missed a call: 'Bio sam zaposlen' (I was busy/working).
Moja majka je uvijek zaposlena u kuhinji.
Another important grammatical aspect is the use of zaposlen in the short and long forms of adjectives. While 'zaposlen' is the short (indefinite) form, 'zaposleni' can also serve as the long (definite) form or even as a noun meaning 'the employee.' For instance, 'Svi zaposleni moraju doći na sastanak' translates to 'All employees must come to the meeting.' This transformation from adjective to noun is very common in Croatian professional terminology. If you see a sign that says 'Samo za zaposlene,' it means 'Employees only.'
- Negation
- To say someone is unemployed, you simply add the prefix 'ne-' to create nezaposlen. This is a very common word in news reports regarding the economy. Example: 'On je trenutno nezaposlen' (He is currently unemployed).
Biti zaposlen znači imati odgovornost.
In summary, when building sentences with zaposlen, always check your gender agreement and consider whether you are describing a permanent state (employment) or a temporary one (busyness). By mastering the prepositions 'u' and 'na' alongside this adjective, you will be able to describe your professional life and daily schedule with the same precision as a native speaker. Practice by describing the jobs of your family members: 'Moj otac je zaposlen u tvornici, a moja sestra je zaposlena u uredu.'
The word zaposlen is ubiquitous in Croatian life, echoing through office hallways, appearing in nightly news broadcasts, and surfacing in casual conversations over coffee. If you walk into a Croatian business, the most immediate place you might see it is on restricted-access doors. Signs reading 'Samo za zaposlene' (Employees only) are found in restaurants, shops, and government buildings. Hearing the word in this context reinforces its meaning as a designation of belonging to a specific professional collective.
- In the News
- Economic reports on HRT (the national broadcaster) frequently discuss 'broj zaposlenih' (the number of employed persons). You will hear journalists analyze whether the number of zaposlenih is rising or falling, making it a key term for understanding the country's economic health.
- At the 'Kava' (Coffee)
- Croatians take their coffee culture seriously. During these social hours, people often vent about their workload. You might hear someone sigh and say, 'Uf, danas sam cijeli dan zaposlena' (Ugh, I've been busy/working all day). Here, it serves as a badge of productivity or a reason for exhaustion.
Direktor je rekao da su svi zaposleni dobili bonus.
In a professional setting, such as a job interview or a networking event, the word is used with precision. An interviewer might ask, 'Gdje ste bili zadnji put zaposleni?' (Where were you last employed?). This usage is formal and focuses on one's career history. Conversely, in a modern co-working space in Split or Zagreb, you might hear a freelancer say they are 'zaposleni na više projekata' (busy/employed on multiple projects), reflecting the changing nature of work in the digital age.
Ovaj ured je pun zaposlenih ljudi koji rade do kasno.
You will also encounter the word in administrative contexts, such as 'Zavod za zapošljavanje' (Employment Office). While the noun is 'zapošljavanje' (employment/hiring), the root remains the same. If you are looking for work, you are 'osoba koja traži zaposlenje' (a person seeking employment). The adjective zaposlen is the goal of every job seeker. Even in literature or movies, a character might be described as 'vječno zaposlen' (eternally busy/working), painting a picture of a workaholic or a provider.
- The 'Z-Generation' Context
- Younger generations in Croatia often use the word to describe their side hustles. Even if they don't have a 9-to-5, they might say 'Stalno sam zaposlen nečim' (I'm constantly busy with something), blending the two meanings of the word.
Žao mi je, ne mogu pričati, trenutno sam jako zaposlen.
Whether you are reading a contract, listening to a podcast about the labor market, or just trying to decline a social invitation politely, zaposlen is the word that will appear. It bridges the gap between one's identity (who you work for) and one's current state (what you are doing right now). Pay attention to how the tone changes—from the dry, bureaucratic tone of a government form to the stressed, hurried tone of a colleague in the breakroom.
For English speakers learning Croatian, the word zaposlen presents a few specific traps. The most frequent error involves the confusion between 'zaposlen' (employed) and 'zauzet' (busy). In English, 'busy' is a catch-all term for being occupied with anything—from work to washing your hair. In Croatian, while zaposlen can mean busy, it almost always implies work-related busyness. If you are busy because you are watching a movie or talking to a friend, using 'zaposlen' might sound slightly odd; 'zauzet' would be more appropriate.
- Mistake 1: Gender Agreement
- A common mistake for A1 learners is forgetting to change the ending. An English speaker might say 'Moja sestra je zaposlen.' This is incorrect because 'sestra' (sister) is feminine. The correct form is zaposlena. Always look at the subject before you speak.
- Mistake 2: Confusing with 'Radišan'
- Sometimes learners use zaposlen when they want to say someone is 'hard-working.' While an employed person might be hard-working, the specific word for that character trait is 'radišan' or 'vrijedan.' 'Zaposlen' only describes the status, not the quality of the effort.
On nije samo zaposlen, on je i jako vrijedan.
Another subtle mistake occurs with the use of the word 'zaposlenik' (employee). Learners sometimes use the adjective 'zaposlen' when they need the noun. For example, 'On je dobar zaposlen' is incorrect. It should be 'On je dobar zaposlenik' (He is a good employee). Remember: zaposlen describes the person, while zaposlenik is the title of the person. However, as mentioned before, in the plural, 'zaposleni' can function as a noun, which adds to the confusion!
Puno ljudi je zaposleno na određeno vrijeme.
Finally, watch out for the prepositional usage. English speakers often want to say 'employed by a company.' In Croatian, you don't use 'od' (by). Instead, you use 'u' (in) or 'kod' (at/with). Saying 'Zaposlen sam od Microsofta' sounds like you are being physically used by the company as a tool. The correct way is 'Zaposlen sam u Microsoftu' or 'Zaposlen sam kod privatnika' (I am employed with a private owner).
- The 'Busy' Trap
- If you are 'busy' because you are on the phone, don't say 'Zaposlen sam.' Say 'Linija je zauzeta' or 'Razgovaram na mobitel.' Using 'zaposlen' here would imply you are doing work on the phone itself.
On je zaposlen čovjek, nema vremena za igru.
By keeping these distinctions in mind—gender agreement, the difference between 'zaposlen' and 'zauzet,' and the correct prepositions—you will avoid the most common pitfalls that plague beginners. The key is to remember that 'zaposlen' is intrinsically tied to 'posao' (work). If work is involved, 'zaposlen' is your best friend. If it's just a general state of being occupied, tread carefully and consider 'zauzet' as an alternative.
While zaposlen is the primary word for 'employed,' the Croatian language offers a rich palette of synonyms and related terms that can add precision to your speech. Depending on whether you want to emphasize the contract, the effort, or the lack of time, you might choose a different word. Understanding these alternatives will help you transition from an A1 level to a more fluent, natural-sounding speaker.
- Zauzet vs. Zaposlen
- Zauzet is the most common alternative for 'busy.' While zaposlen is work-specific, zauzet is general. You are 'zauzet' if you are on a date, at the gym, or in a meeting. It is the safer choice if you just want to say you are unavailable.
- Uposlen
- Uposlen is a slightly more formal or archaic variation of zaposlen. You might see it in older legal documents or specific regional dialects. In modern standard Croatian, zaposlen has largely taken its place, but it's good to recognize it.
- Angažiran
- Angažiran means 'engaged' or 'involved.' It is often used for freelancers or artists who are 'engaged' on a specific project rather than being permanently 'zaposlen.' It carries a sense of active involvement.
On je trenutno angažiran na novom filmu.
If you want to describe someone who is constantly working, you might use radišan (hard-working) or vrijedan (diligent). These words describe the person's character rather than their legal status. In a professional review, a boss might say, 'On je vrlo vrijedan zaposlenik' (He is a very diligent employee). This combines the noun form of our target word with a character-based adjective to provide a full picture of the person's performance.
Moja sestra je zauzeta učenjem za ispit.
On the opposite end of the spectrum, you have nezaposlen (unemployed) and slobodan (free). If someone asks if you are 'zaposlen' and you aren't, you might say 'Tražim posao' (I'm looking for a job) or 'Trenutno sam slobodan' (I'm currently free/available). 'Slobodan' is a great word to use when you want to indicate you have time for a meeting or a social event. For instance, 'Jesi li slobodan sutra?' (Are you free tomorrow?).
- Aktivni vs. Pasivni
- In economic terms, you might hear about 'radno aktivno stanovništvo' (labor-active population). This is a more technical way of referring to the group of people who are zaposleni or looking for work.
Nisam zaposlen, ja sam student.
In conclusion, while zaposlen is your go-to word for professional status, don't be afraid to experiment with zauzet for general busyness, vrijedan for diligence, and angažiran for project-based work. Each of these words carries a slightly different flavor, and using them correctly will show that you understand the intricacies of Croatian life and work culture. Keep a notebook of these alternatives and try to use one new word each day in your practice sentences!
How Formal Is It?
趣味小知识
The root word 'posao' (work) is related to the English word 'mission' in spirit, as both involve being 'sent' to perform a duty.
发音指南
- Pronouncing the 'z' as an 's'.
- Putting the stress on the first syllable.
- Swapping the 's' and 'p' sounds.
- Making the 'e' sound like an 'a'.
- Muttering the final 'n'.
难度评级
Easy to recognize because of the root 'posao'.
Requires attention to gender endings (-en, -ena, -eno).
Easy to pronounce, but requires correct stress on the second syllable.
Clear sounds, easily distinguishable in conversation.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Adjective Gender Agreement
On je zaposlen (m), ona je zaposlena (f).
Locative Case after 'u'
Zaposlen sam u uredu (locative of ured).
Genitive Plural of Adjectives
Broj zaposlenih (genitive plural of zaposleni).
Short vs Long Form Adjectives
Zaposlen (short/indefinite) vs Zaposleni (long/definite).
Negation with 'ne-'
Nezaposlen (unemployed).
按水平分级的例句
Ja sam zaposlen.
I am employed (male).
Subject + verb 'to be' + adjective.
Ona je zaposlena.
She is employed.
Feminine ending -a.
Moj tata je zaposlen u banci.
My dad is employed in a bank.
Preposition 'u' + locative case.
Jesi li zaposlen?
Are you employed?
Question form.
Mi smo zaposleni.
We are employed.
Plural ending -i.
On nije zaposlen.
He is not employed.
Negation with 'nije'.
Zaposlena sam u školi.
I am employed in a school (female).
First person singular, feminine.
Oni su jako zaposleni danas.
They are very busy today.
Use of 'jako' (very) for emphasis.
Bio sam zaposlen prošle godine.
I was employed last year.
Past tense of 'biti'.
Moja sestra traži posao jer nije zaposlena.
My sister is looking for a job because she isn't employed.
Conjunction 'jer' (because).
Svi zaposleni su u uredu.
All employees are in the office.
'Zaposleni' used as a noun.
Ovaj tjedan sam jako zaposlen oko projekta.
This week I am very busy with the project.
Preposition 'oko' (around/with).
Zaposlena žena ima malo vremena.
An employed woman has little time.
Attributive use of adjective.
Gdje si bio zaposlen prije?
Where were you employed before?
Question in the past tense.
Oni će biti zaposleni u novoj tvornici.
They will be employed in the new factory.
Future tense.
Marko je zaposlen na pola radnog vremena.
Marko is employed part-time.
Phrase 'na pola radnog vremena'.
Iako je zaposlen, Marko i dalje uči.
Even though he is employed, Marko is still studying.
Conjunction 'iako' (even though).
Zaposleni roditelji često imaju stresan život.
Employed parents often have a stressful life.
Plural adjective modifying 'roditelji'.
Tražim zaposlenu osobu za pomoć u kući.
I am looking for an employed person for help in the house.
Accusative case: 'zaposlenu osobu'.
On je stalno zaposlen od svoje dvadesete godine.
He has been permanently employed since his twentieth year.
Phrase 'stalno zaposlen'.
Biti zaposlen u državnoj službi je sigurno.
Being employed in the civil service is safe.
Gerund-like use of 'biti zaposlen'.
Svi zaposleni moraju nositi maske.
All employees must wear masks.
Modal verb 'morati'.
Ona je prezaposlena i treba odmor.
She is overworked and needs a vacation.
Prefix 'pre-' meaning 'too much'.
Zaposlen sam na neodređeno vrijeme.
I am employed for an indefinite period (permanently).
Legal phrase for permanent employment.
Broj zaposlenih u turizmu raste ljeti.
The number of employed people in tourism grows in summer.
Genitive plural: 'zaposlenih'.
Tvrtka ima preko stotinu zaposlenih radnika.
The company has over a hundred employed workers.
Genitive case after 'preko'.
Zaposlen čovjek lakše dobije kredit u banci.
An employed man gets a bank loan more easily.
Comparative 'lakše'.
Unatoč krizi, ostao je zaposlen.
Despite the crisis, he remained employed.
Preposition 'unatoč' + dative.
Zaposleni u prosvjeti štrajkaju za veće plaće.
Those employed in education are striking for higher wages.
Collective noun usage.
Ona je zaposlena kao menadžerica prodaje.
She is employed as a sales manager.
Use of 'kao' (as).
Pravilnik se odnosi na sve zaposlene.
The rulebook applies to all employees.
Verb 'odnositi se na' + accusative.
Zaposlena je putem agencije za rad.
She was employed through an employment agency.
Phrase 'putem agencije'.
Struktura zaposlenih se značajno promijenila.
The structure of the employed (workforce) has changed significantly.
Abstract noun 'struktura'.
Zaposlen um ne poznaje dosadu.
A busy mind knows no boredom.
Metaphorical use.
On je zaposlen na temelju ugovora o djelu.
He is employed based on a service contract.
Legal terminology.
Pitanje zaposlenih majki je ključno za demografiju.
The issue of employed mothers is key for demography.
Sociological context.
Zaposleni su izrazili nezadovoljstvo uvjetima rada.
The employees expressed dissatisfaction with working conditions.
Formal reporting style.
Njegov je dan bio zaposlen trivijalnim stvarima.
His day was occupied with trivial matters.
Passive-like construction.
Zaposlena populacija stari, što je problem za mirovine.
The employed population is aging, which is a problem for pensions.
Economic analysis.
Biti zaposlen ne znači nužno biti produktivan.
Being busy doesn't necessarily mean being productive.
Philosophical distinction.
Fluktuacija zaposlenih u IT sektoru je iznimno visoka.
Employee turnover in the IT sector is exceptionally high.
Technical HR terminology.
Zaposlen u vječnoj potrazi za smislom, on je zanemario obitelj.
Occupied in an eternal search for meaning, he neglected his family.
Literary/Poetic use.
Ustav jamči pravo na rad svakom zaposlenom građaninu.
The Constitution guarantees the right to work to every employed citizen.
Legal/Constitutional context.
Zaposleni su srž svakog uspješnog poduzeća.
Employees are the core of every successful enterprise.
Corporate philosophy.
Fenomen 'zaposlenog siromaštva' sve je prisutniji.
The phenomenon of 'working poverty' is increasingly present.
Complex socio-economic term.
On je bio zaposlen mišlju o osveti.
He was occupied by the thought of revenge.
Figurative use of 'zaposlen'.
Zaposlenost i zaposlenost na crno su dva različita pojma.
Employment and illegal employment are two different concepts.
Distinction between formal and informal economy.
Sinergija između zaposlenih i uprave je nužna.
Synergy between employees and management is necessary.
High-level business jargon.
常见搭配
常用短语
— A standard way to ask 'Where do you work?' or 'Where are you employed?'
Gdje si zaposlen ovih dana?
— A sign meaning 'Employees only,' found on doors in businesses.
Ovaj ulaz je samo za zaposlene.
— The total number of employees in a company or country.
Broj zaposlenih u našoj firmi raste.
— To be extremely busy or overwhelmed with work (idiomatic).
Ovaj tjedan sam zaposlen preko glave.
— A working mother, a common phrase in social discussions.
Zaposlena majka mora dobro organizirati vrijeme.
容易混淆的词
Zauzet is general 'busy', zaposlen is work-related 'busy' or 'employed'.
Zaposlenik is the noun (employee), zaposlen is the adjective (employed).
Vrijedan means hard-working; you can be zaposlen but not vrijedan.
习语与表达
— He doesn't know where his head is from work; extremely busy.
Marko je toliko zaposlen da ne zna gdje mu je glava.
Informal— Busy up to the throat; submerged in work.
Žao mi je, zaposlen sam do grla ovim projektom.
Informal— A hat full of work; having too much to do.
Imam punu kapu posla, jako sam zaposlen.
Informal— To keep one's hands busy; to work on something manual.
Moraš zaposliti ruke da ne misliš na probleme.
Neutral— To keep the brain busy; to think or solve problems.
Ova zagonetka će ti stvarno zaposliti mozak.
Neutral— To have one's hands full of work.
Zaposlena sam, imam pune ruke posla s djecom.
Neutral— To work like a worm (very diligently and quietly).
On je stalno zaposlen i radi kao crv.
Informal— To be in a 'crowd' (meaning to be very busy).
Oprosti, u gužvi sam, jako sam zaposlena.
Informal— Busy on a hundred sides; doing too many things at once.
Direktor je zaposlen na sto strana.
Informal容易混淆
Both translate to 'busy' in English.
Zauzet is for any kind of unavailability (on the phone, at dinner), while zaposlen is specifically for work or formal employment.
Wc je zauzet (The toilet is occupied), but On je zaposlen u uredu (He is employed in the office).
Both relate to working.
Radišan describes a personality trait (a worker bee), while zaposlen describes a status (having a job).
On je radišan dječak (He is a hard-working boy).
It sounds similar.
Besposlen means idle or having nothing to do, which is the opposite of being zaposlen.
Ne budi besposlen, nađi nešto za raditi.
Both mean being busy with something.
Okupiran is often used for being mentally preoccupied or for territories in war.
Okupiran sam mislima o budućnosti.
It is a synonym.
Uposlen is more formal and slightly less common in everyday spoken Croatian than zaposlen.
Uposleni djelatnici su dobili upute.
句型
[Subject] sam/je zaposlen/a.
Ja sam zaposlen.
[Subject] je zaposlen/a u [Workplace].
Ana je zaposlena u školi.
Bio/la sam zaposlen/a.
Bio sam zaposlen.
Jako sam zaposlen/a oko [Task].
Jako sam zaposlen oko projekta.
Iako sam zaposlen/a, [Action].
Iako sam zaposlen, učim jezike.
Zaposlen sam na [Time Period].
Zaposlen sam na neodređeno vrijeme.
Broj zaposlenih u [Sector] je [Adjective].
Broj zaposlenih u IT sektoru je velik.
Zaposlen [Noun] ne [Verb].
Zaposlen um ne miruje.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Extremely high in daily and professional life.
-
Moja sestra je zaposlen.
→
Moja sestra je zaposlena.
You must use the feminine ending '-a' for female subjects.
-
Zaposlen sam od firme.
→
Zaposlen sam u firmi.
Use the preposition 'u' (in) or 'kod' (at) instead of 'od' (by/from).
-
Linija je zaposlena.
→
Linija je zauzeta.
Phones and physical spaces are 'zauzet' (occupied), not 'zaposlen'.
-
On je dobar zaposlen.
→
On je dobar zaposlenik.
Use the noun 'zaposlenik' for 'employee' instead of the adjective 'zaposlen'.
-
Jako sam zaposlen gledanjem TV-a.
→
Zauzet sam gledanjem TV-a.
'Zaposlen' implies productive work; 'zauzet' is better for leisure activities.
小贴士
Gender Agreement
Always match the ending to the person. Ja sam zaposlen (male), Ja sam zaposlena (female). This is the most common mistake for beginners.
Work Focus
Use 'zaposlen' when work is involved. If you're just busy with a movie, use 'zauzet'.
The 'Ne-' Prefix
Learn 'nezaposlen' at the same time. It's the easiest way to double your vocabulary.
Stress the Middle
Remember the stress is on the 'POS' part: za-POS-len. Pronouncing it correctly makes you sound much more fluent.
Job Status
In Croatia, being 'zaposlen' is a status symbol of stability. Don't be surprised if people ask you this early in a conversation.
CV Writing
Use 'zaposlen' when listing previous roles in your Croatian CV. It is the standard professional term.
News Keywords
When listening to Croatian news, 'zaposleni' and 'nezaposleni' are keywords for economic reports.
Noun Transformation
Remember that 'zaposleni' can mean 'the employees'. This is very common in office emails.
Avoid for Slang
There isn't much slang for 'zaposlen', but 'u gužvi' (in a crowd) is a common informal way to say you're busy.
Root Word
Connect it to 'posao'. If you have a 'posao', you are 'zaposlen'. Simple as that!
记住它
记忆技巧
Think of 'ZA-POS-LEN'. 'ZA' (for) + 'POS' (sounds like 'boss') + 'LEN' (sounds like 'loan'). You work FOR a BOSS to pay off a LOAN. You are ZAPOSLEN.
视觉联想
Imagine a person sitting at a desk ('posao') with a giant letter 'Z' on their shirt. They are 'Z-employed'.
Word Web
挑战
Try to use 'zaposlen' in three different sentences today: one about yourself, one about a friend, and one about a famous person.
词源
The word is derived from the Proto-Slavic root '*posylati', which means 'to send'. The prefix 'za-' indicates a state of being directed into something.
原始含义: To be 'sent into work' or 'put to a task.'
Slavic (Indo-European).文化背景
Be sensitive when asking about employment status, as 'nezaposlenost' (unemployment) can be a touchy subject for some in economic transition areas.
Unlike the English 'busy', which is very broad, 'zaposlen' is more focused on work. English speakers should be careful not to use it for 'busy' when talking about social plans.
在生活中练习
真实语境
Job Interview
- Gdje ste bili zaposleni?
- Želim biti zaposlen ovdje.
- Imam iskustvo kao zaposlenik.
- Tražim stalno zaposlenje.
Office Conversation
- Jesi li zaposlen danas?
- Imamo puno zaposlenih.
- Šef je jako zaposlen.
- Sastanak je za sve zaposlene.
Social Gathering
- Čime si zaposlen?
- Moja žena je zaposlena u školi.
- Nisam zaposlen, studiram.
- Jako sam zaposlen oko kuće.
Economic News
- Broj zaposlenih raste.
- Mladi su često nezaposleni.
- Zaposlenost je ključna tema.
- Novi radnici su zaposleni.
Public Signage
- Samo za zaposlene.
- Zaposleni moraju prati ruke.
- Ulaz za zaposlene.
- Tražimo nove zaposlene.
对话开场白
"Gdje si trenutno zaposlen i što točno radiš?"
"Jesi li ikada bio zaposlen u inozemstvu?"
"Smatraš li da su ljudi danas previše zaposleni?"
"Koji je tvoj idealan posao gdje bi volio biti zaposlen?"
"Jesi li više zaposlen ujutro ili navečer?"
日记主题
Opiši jedan dan kada si bio jako zaposlen i što si sve napravio.
Napiši o svom prvom poslu gdje si bio zaposlen.
Razmisli o razlici između biti zaposlen i biti sretan na poslu.
Kako se osjećaš kada si nezaposlen u usporedbi s tim kada si zaposlen?
Što bi radio da nisi zaposlen i da imaš svo vrijeme svijeta?
常见问题
10 个问题Technically, yes, but it sounds formal. If you are busy cooking or cleaning, you can say 'zaposlen sam', but 'zauzet sam' or 'imam posla' is much more common for daily chores. Native speakers usually reserve 'zaposlen' for professional duties.
'Zaposlen' is an adjective meaning 'employed' (e.g., On je zaposlen). 'Zaposlenik' is a noun meaning 'employee' (e.g., On je dobar zaposlenik). In the plural, 'zaposleni' can be used as both an adjective and a collective noun.
You can say 'Ja sam samozaposlen' or 'Imam svoj obrt' (I have my own business/trade). 'Samozaposlen' is the direct translation and is used in official contexts.
No, 'zaposlen' is used for people or their minds/hands. You wouldn't say a computer is 'zaposlen'; you would say it is 'zauzeto' or 'radi' (working).
Yes, it follows standard adjective rules. For a group of men or a mixed group, use 'zaposleni'. For a group of women, use 'zaposlene'. For neuter plural nouns, use 'zaposlena'.
The most natural way is 'Radiš li?' (Do you work?) or 'Jesi li zaposlen?' (Are you employed?). The latter is slightly more formal.
This is a common Croatian idiom meaning 'employed off the books' or 'working illegally' without a formal contract or paying taxes. It literally translates to 'employed in black'.
No. For a busy phone line, always use 'zauzet'. If you say 'Linija je zaposlena', people will understand you, but it sounds wrong.
'Prezaposlen' means overworked or extremely busy. The prefix 'pre-' in Croatian means 'too much'. Use it when you are feeling overwhelmed by your workload.
Yes, it is one of the most common adjectives in the Croatian language, especially in adult conversation and news.
自我测试 180 个问题
Translate to Croatian: 'I am employed.' (male)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'She is busy today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'Are you employed?' (singular, neutral/formal)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'My brother works in a bank.' (use zaposlen)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'We are not employed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'All employees are here.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'He is a busy man.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'Where are you employed?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'I was employed last year.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'She is a hard-working and employed woman.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'Employees only.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'I am looking for a job because I am unemployed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'He is self-employed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'The number of employees is small.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'I am busy with the house.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'Are they employed at the hospital?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'My sister is very busy.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'Is he employed part-time?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'I will be employed soon.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'They are busy as bees.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Croatian: 'I am busy today.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Where are you employed?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am not employed, I am a student.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a colleague: 'I am very busy with the project.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My father is employed in a bank.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'My sister is looking for a job.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are you free tomorrow?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was busy yesterday.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Employees must wear masks.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'He is permanently employed.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am self-employed.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The number of employees is 50.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am looking for an employed person.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The director is very busy.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I have a lot of work.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'She is a busy woman.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Are they busy?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I was not busy.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Where were you employed?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I am busy as a bee.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'Ja sam zaposlena u bolnici.'
A woman talking about her job.
Listen and write: 'On je jako zaposlen čovjek.'
Description of a busy man.
Listen and write: 'Jeste li zaposleni?'
A formal question.
Listen and write: 'Svi zaposleni su ovdje.'
Talking about the whole staff.
Listen and write: 'Nisam zaposlen trenutno.'
Someone without a job.
Listen and write: 'Moja sestra je zaposlena.'
About a sister's status.
Listen and write: 'Gdje si zaposlen?'
Informal question.
Listen and write: 'Oni su zaposleni u tvornici.'
Plural employment.
Listen and write: 'Zaposlen sam oko kuće.'
Busy with home tasks.
Listen and write: 'Bio sam zaposlen jučer.'
Past tense.
Listen and write: 'Ona je prezaposlena.'
She is overworked.
Listen and write: 'Tražimo nove zaposlene.'
Hiring new people.
Listen and write: 'Zaposlen na neodređeno.'
Permanent employment phrase.
Listen and write: 'Samo za zaposlene.'
Sign on a door.
Listen and write: 'Jako sam zaposlen danas.'
Very busy today.
Translate to Croatian: 'I am a self-employed artist.' (m)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'She was very busy yesterday morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Croatian: 'Are you busy now?' (plural)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'zaposlen' is your primary tool for discussing employment and work-related busyness in Croatia. Remember to match the gender (e.g., 'Ja sam zaposlena' for women) and use it when talking about your professional life or workplace.
- Zaposlen primarily means 'employed' or 'having a job' in a formal or professional context.
- It can also mean 'busy' specifically with work-related tasks, though 'zauzet' is more common for general busyness.
- As an adjective, it must agree in gender and number with the noun it describes (zaposlen, zaposlena, zaposleni).
- The opposite of this word is 'nezaposlen,' which means unemployed, a key term in Croatian economic discussions.
Gender Agreement
Always match the ending to the person. Ja sam zaposlen (male), Ja sam zaposlena (female). This is the most common mistake for beginners.
Work Focus
Use 'zaposlen' when work is involved. If you're just busy with a movie, use 'zauzet'.
The 'Ne-' Prefix
Learn 'nezaposlen' at the same time. It's the easiest way to double your vocabulary.
Stress the Middle
Remember the stress is on the 'POS' part: za-POS-len. Pronouncing it correctly makes you sound much more fluent.