B1 Collocation Neutre

essere in pieno svolgimento

to be in full swing

Signification

To be at the peak of activity.

🌍

Contexte culturel

The word 'svolgimento' is synonymous with the 'body' of an essay. Students are often told their 'svolgimento' needs more detail, which reinforces the idea of it being the 'active' part of a process. Journalists use this phrase to maintain a sense of urgency and professionalism. It is a 'cliché' of Italian news reporting, especially during live broadcasts. During local food festivals (sagre), this phrase is used to describe the peak hours (usually 9 PM - 11 PM) when the most food is served and the music is loudest. It is often used ironically by Italians to describe slow-moving public works that seem to be 'in progress' forever.

💡

Journalistic Flair

Use this phrase in written assignments to sound more like a native Italian journalist.

⚠️

Noun vs Verb

Never say 'in pieno svolgere'. It's a common trap for Spanish and English speakers.

Signification

To be at the peak of activity.

💡

Journalistic Flair

Use this phrase in written assignments to sound more like a native Italian journalist.

⚠️

Noun vs Verb

Never say 'in pieno svolgere'. It's a common trap for Spanish and English speakers.

🎯

Scene Setting

Use the 'imperfetto' (era in pieno svolgimento) to set the scene at the beginning of a story.

Teste-toi

Completa la frase con la parola corretta.

La festa era in ______ svolgimento quando è arrivata la polizia.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : pieno

The fixed collocation is 'in pieno svolgimento'.

Quale di queste frasi è corretta?

Scegli la frase grammaticalmente corretta:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : I lavori sono in pieno svolgimento.

The phrase applies to processes (lavori) and uses the noun 'svolgimento'.

Abbina il soggetto al contesto corretto.

Collega le parti:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all matches are correct in order

These are all common subjects for this phrase.

Completa il dialogo.

A: Possiamo entrare in sala? B: No, la conferenza è ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : in pieno svolgimento

This is the most natural way to say the conference is currently at its peak and cannot be interrupted.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Intensity Scale

Inizio
Appena iniziato Just started
Progresso
In corso In progress
Picco
In pieno svolgimento In full swing

Banque d exercices

4 exercices
Completa la frase con la parola corretta. Fill Blank B1

La festa era in ______ svolgimento quando è arrivata la polizia.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : pieno

The fixed collocation is 'in pieno svolgimento'.

Quale di queste frasi è corretta? Choose B1

Scegli la frase grammaticalmente corretta:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : I lavori sono in pieno svolgimento.

The phrase applies to processes (lavori) and uses the noun 'svolgimento'.

Abbina il soggetto al contesto corretto. Match B1

Associez chaque element a gauche avec son pair a droite :

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : all matches are correct in order

These are all common subjects for this phrase.

Completa il dialogo. dialogue_completion B1

A: Possiamo entrare in sala? B: No, la conferenza è ______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : in pieno svolgimento

This is the most natural way to say the conference is currently at its peak and cannot be interrupted.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

10 questions

No, you cannot say 'Io sono in pieno svolgimento'. Use 'Sono nel bel mezzo di qualcosa' or 'Sono molto impegnato' instead.

It is neutral. It works in both a formal news report and an informal text to a friend.

'In corso' means 'in progress' (neutral). 'In pieno svolgimento' means 'in full swing' (intense/peak).

Yes! You can say 'Il temporale è in pieno svolgimento' if it's raining and thundering at the maximum level.

No, 'svolgimento' stays singular even if the subject is plural (e.g., 'I lavori sono in pieno svolgimento').

It is grammatically possible but much less common than the fixed idiom 'in pieno svolgimento'.

In informal speech, people often just say 'Siamo nel pieno' (We are in the thick of it), implying the activity.

You can use it for the *production* of a movie (riprese), but for the screening, it's better to say 'Il film è iniziato da un po'.

It means to carry out, to perform, or to unfold.

Yes, very often for projects, negotiations, and audits.

Expressions liées

🔗

in corso

similar

in progress

🔄

nel vivo

synonym

in the thick of it

🔗

al culmine

similar

at the peak

🔗

prendere piede

builds on

to gain ground / take off

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !