A2 Collocation خنثی

fare caso a

to notice

Phrase in 30 Seconds

Use 'fare caso a' when you want to say you are noticing or paying attention to something or someone.

  • Means: To notice, pay attention to, or attach importance to something.
  • Used in: Casual conversations, giving advice, or describing observations.
  • Don't confuse: 'fare caso' with 'fare il caso' (which is incorrect).
Eye icon + Brain icon = Noticing something important

Explanation at your level:

Use 'fare caso a' to say you see or notice something. It is very useful for talking about things you see.
This is a common collocation. You use it to ask if someone noticed something or to tell them to ignore a small mistake.
It functions as a way to express mental focus. It is often used in the negative to dismiss trivialities, helping to maintain smooth social interactions.
The phrase acts as a linguistic marker for selective perception. It is frequently employed in the imperative to mitigate social awkwardness or to direct the interlocutor's attention toward specific nuances.
Functioning as a phrasal unit, 'fare caso a' encapsulates the cognitive process of assigning salience to external stimuli. Its pragmatic utility lies in its ability to modulate the listener's focus or to provide social reassurance through the dismissal of perceived errors.
This collocation exemplifies the intersection of lexical semantics and pragmatic function in Italian. By grammaticalizing the noun 'caso' within a verbal structure, it provides a nuanced mechanism for both epistemic awareness and social face-saving strategies, reflecting deep-seated cultural norms regarding interpersonal communication and the management of social friction.

معنی

Paying attention to something.

🌍

زمینه فرهنگی

Used to dismiss minor social errors to keep the peace.

💡

The 'Farci' trick

Use 'farci caso' when you want to say 'pay attention to *it*'.

معنی

Paying attention to something.

💡

The 'Farci' trick

Use 'farci caso' when you want to say 'pay attention to *it*'.

خودت رو بسنج

Complete the sentence.

Non ___ caso a quello che dice.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: fare

The infinitive is used in the negative imperative.

🎉 امتیاز: /1

ابزارهای بصری یادگیری

سوالات متداول

1 سوال

Yes, 'Fai caso a lui' means 'Pay attention to him'.

عبارات مرتبط

🔗

stare attento

similar

to be careful

کجا استفاده کنیم

🎉

At a party

Luca: Non fare caso alla musica alta!

informal

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Case' (box) you put an idea into. If you 'make a case' for it, you are putting it in your brain.

Visual Association

Imagine a detective putting a magnifying glass over a clue. He is 'making a case' of it.

Rhyme

Fare caso a, non scordarlo mai, è il modo in cui noti i tuoi guai.

Story

Marco walked into the room. He didn't notice the mess. His friend said, 'Non farci caso!' Marco laughed and finally saw the pile of books.

Word Web

notarebadareattenzioneosservareconsideraretrascurare

چالش

For 5 minutes, try to notice 3 things you usually ignore and say 'Faccio caso a...' for each.

In Other Languages

Spanish high

hacer caso a

Italian uses it more for 'noticing' things, while Spanish often implies 'obeying'.

French moderate

faire attention à

French 'faire attention' is more about being careful.

German low

auf etwas achten

No noun-based idiom equivalent.

Japanese moderate

気にする (ki ni suru)

Cultural focus on 'spirit' vs Italian 'event'.

Arabic low

انتبه لـ (intabaha li)

Lacks the 'case' noun metaphor.

Chinese low

注意 (zhùyì)

Very direct, lacks the idiomatic 'case' structure.

Korean moderate

신경 쓰다 (singyeong sseuda)

Focuses on 'nerves' rather than 'case'.

Portuguese high

fazer caso de

Uses 'de' instead of 'a' in some regions.

Easily Confused

fare caso a در مقابل stare attento

Learners use it for noticing things.

Use 'fare caso' for noticing, 'stare attento' for vigilance.

سوالات متداول (1)

Yes, 'Fai caso a lui' means 'Pay attention to him'.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!