B2 Collocation رسمی

portare a termine

to carry out to completion

معنی

Finishing a task or project successfully.

🌍

زمینه فرهنگی

Using 'portare a termine' in a CV or interview signals 'affidabilità' (reliability). In a culture that values both creativity and tradition, showing you can close a project is highly prized. The 'tesi di laurea' is a sacred rite of passage in Italy. Completing it is always described as 'portare a termine la tesi', emphasizing the long, often bureaucratic struggle. Italian bureaucracy is notoriously slow. When a 'pratica' (file/procedure) is finally 'portata a termine', it is a cause for celebration. In Italian sports commentary, especially cycling (a very popular sport), 'portare a termine la tappa' (finishing the stage) is used to describe the endurance of riders.

🎯

The 'No Article' Rule

Remember: it's 'a termine'. Never 'al termine' or 'il termine' in this phrase. This is the #1 marker of a high-level student.

⚠️

Don't over-use it

If you use it for small things like 'finishing a coffee', Italians will think you are being sarcastic or very strange.

معنی

Finishing a task or project successfully.

🎯

The 'No Article' Rule

Remember: it's 'a termine'. Never 'al termine' or 'il termine' in this phrase. This is the #1 marker of a high-level student.

⚠️

Don't over-use it

If you use it for small things like 'finishing a coffee', Italians will think you are being sarcastic or very strange.

💬

Job Interview Gold

This is a 'power phrase' for interviews. Use it to describe your past successes to sound professional and reliable.

💡

Passive Voice

In formal reports, use 'Il lavoro è stato portato a termine' to sound more objective and professional.

خودت رو بسنج

Complete the sentence with the correct form of 'portare a termine'.

Nonostante le molte interruzioni, Maria è riuscita a ________ il suo articolo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: portare a termine

The infinitive is needed after 'riuscita a', and the correct form is 'a termine' without the article.

In which situation is 'portare a termine' the MOST appropriate choice?

Choose the correct context:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Finishing a 5-year research project.

The phrase is reserved for complex, long-term tasks.

Complete the dialogue with the correct verb form.

Capo: 'Avete finito il report?' Dipendente: 'Sì, lo ________ a termine proprio ora.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: abbiamo portato

The past participle of 'portare' is 'portato'.

Match the Italian phrase with its English equivalent.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

All pairs are correctly matched and represent common collocations.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Finire vs. Portare a Termine

Finire
Pizza Pizza
Film Movie
Portare a Termine
Tesi Thesis
Contratto Contract

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Complete the sentence with the correct form of 'portare a termine'. جای خالی B1

Nonostante le molte interruzioni, Maria è riuscita a ________ il suo articolo.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: portare a termine

The infinitive is needed after 'riuscita a', and the correct form is 'a termine' without the article.

In which situation is 'portare a termine' the MOST appropriate choice? Choose B2

Choose the correct context:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Finishing a 5-year research project.

The phrase is reserved for complex, long-term tasks.

Complete the dialogue with the correct verb form. dialogue_completion B1

Capo: 'Avete finito il report?' Dipendente: 'Sì, lo ________ a termine proprio ora.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: abbiamo portato

The past participle of 'portare' is 'portato'.

Match the Italian phrase with its English equivalent. Match B2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: all

All pairs are correctly matched and represent common collocations.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

10 سوال

No, that is not a standard collocation. You must use 'termine' or 'compimento'.

Yes, for finishing a race or a tournament, but not for finishing a single match (where 'finire' is better).

'Completare' is a single verb and is more neutral. 'Portare a termine' emphasizes the effort and the process of reaching the end.

Yes, 'portare a termine la gravidanza' is the standard medical and legal term for reaching full term.

It's a bit formal for a quick text. Use 'ho finito' or 'fatto!' instead.

Generally, yes. It implies the task was completed as intended.

Absolutely. 'Portare a termine una missione' is a very common phrase in movies and books.

In writing, they are both common. In speech, 'concludere' is slightly more frequent for business deals, while 'portare a termine' is used for tasks.

You can say 'Non sono riuscito a portarlo a termine'.

Yes, 'a' is the preposition that links the verb to the noun in this specific idiom.

عبارات مرتبط

🔄

portare a compimento

synonym

To bring to fulfillment

🔗

concludere

similar

To conclude

🔗

ultimare

specialized form

To put the finishing touches on

🔗

mollare

contrast

To quit/give up

🔗

dare il colpo di grazia

similar

To give the finishing blow

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!