B2 Collocation Formal 2 min read

警告を発する

keikoku o hassuru

issue a warning

Literally: to emit/issue a warning

In 15 Seconds

  • An official or serious way to signal danger.
  • Used by authorities, news, or in serious personal situations.
  • Stronger and more formal than a simple 'be careful'.

Meaning

It means to officially or seriously announce a danger or a problem before it happens. Think of it as sounding an alarm or giving a formal 'heads up' when things are getting risky.

Key Examples

3 of 6
1

A news report about a storm

気象庁が大型の台風に対して警告を発した。

The Meteorological Agency issued a warning for a large typhoon.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
2

A boss talking about a project

部長は予算の使いすぎに警告を発している。

The manager is issuing a warning about overspending the budget.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>
3

A friend warning another about a bad relationship

彼には悪い噂があるから、彼女に警告を発しておいたよ。

He has some bad rumors, so I issued a warning to her.

<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>
🌍

Cultural Background

In Japan, the 'J-Alert' system frequently uses this terminology to warn citizens about earthquakes or missiles. This has made the phrase part of the collective consciousness as a signal to take immediate action. It also appears frequently in corporate 'compliance' culture, where formal warnings are a key part of HR procedures.

💡

The 'Serious Friend' Move

Using this with friends makes you sound like a concerned older sibling. It adds weight to your advice.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this for every little thing, people will think you're being overly dramatic or stiff.

In 15 Seconds

  • An official or serious way to signal danger.
  • Used by authorities, news, or in serious personal situations.
  • Stronger and more formal than a simple 'be careful'.

What It Means

It’s the official way to say 'Hey, something bad is coming.' It’s not just a casual comment over lunch. It’s a formal signal of danger, trouble, or a violation of rules. When you use this, people stop and listen because it sounds serious. It’s like the difference between saying 'Watch out' and 'Official Warning Issued.'

How To Use It

You usually see it as [Person/Org] が [Target] に 警告を発する. The verb 発する (hassuru) means to emit or send out. It feels like a signal being broadcasted. In daily life, you might use it when a situation has reached a breaking point. It’s very common in news reports and professional settings.

When To Use It

Use it for weather alerts like typhoons or tsunamis. It’s perfect for business meetings when a project is heading for a cliff. You can also use it with friends if they are about to make a massive mistake. If a smoke detector goes off, it is 警告を発している. It’s about high-stakes situations.

When NOT To Use It

Don't use it for tiny things. If your friend is about to eat a spicy pepper, don't say this. It’s too dramatic for that. Using it for minor social slips makes you sound like a robot or a police officer. Keep it for when the consequences actually matter. Nobody likes a friend who 'issues a warning' about a mismatched sock.

Cultural Background

Japan is a country of natural disasters. Because of this, the phrase is everywhere in the media. From the 'J-Alert' system on phones to loudspeaker announcements, people are primed to react to this phrase. It reflects a culture that values preparedness and clear communication of collective risk. It’s a word that carries the weight of public safety.

Common Variations

警告を出す (keikoku o dasu) is a bit more common and slightly less stiff. 警告を与える (keikoku o ataeru) is what a referee does in a soccer match. If you want to sound like a news anchor, stick with 警告を発する. If you're just telling a buddy to be careful, 注意する (chuui suru) is your best bet.

Usage Notes

This is a formal/neutral collocation. It is most at home in news, business, and official announcements. Avoid using it for trivial matters unless you are trying to be funny.

💡

The 'Serious Friend' Move

Using this with friends makes you sound like a concerned older sibling. It adds weight to your advice.

⚠️

Don't Overuse It

If you use this for every little thing, people will think you're being overly dramatic or stiff.

💬

The J-Alert Sound

In Japan, this phrase is often accompanied by a specific, chilling chime on cellphones. It's designed to get attention instantly!

Examples

6
#1 A news report about a storm
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

気象庁が大型の台風に対して警告を発した。

The Meteorological Agency issued a warning for a large typhoon.

This is the most standard, textbook use of the phrase.

#2 A boss talking about a project
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

部長は予算の使いすぎに警告を発している。

The manager is issuing a warning about overspending the budget.

Used here to show the boss is seriously concerned.

#3 A friend warning another about a bad relationship
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M4.318 6.318a4.5 4.5 0 000 6.364L12 20.364l7.682-7.682a4.5 4.5 0 00-6.364-6.364L12 7.636l-1.318-1.318a4.5 4.5 0 00-6.364 0z"/></svg>

彼には悪い噂があるから、彼女に警告を発しておいたよ。

He has some bad rumors, so I issued a warning to her.

Using it with friends adds a layer of 'I'm being dead serious.'

#4 Texting a group about a computer virus
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

このメール、ウイルスかも!みんなに警告を発しとくね。

This email might be a virus! I'm issuing a warning to everyone.

A bit dramatic for a text, but works for urgent tech issues.

#5 A mother being dramatic with her kid
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M14.828 14.828a4 4 0 01-5.656 0M9 10h.01M15 10h.01M21 12a9 9 0 11-18 0 9 9 0 0118 0z"/></svg>

宿題をやらないなら、おやつ禁止の警告を発します!

If you don't do your homework, I'm issuing a 'no-snack' warning!

The formality of the phrase makes the mother's threat sound funny.

#6 Describing a security system
<svg class="w-5 h-5" fill="none" stroke="currentColor" viewBox="0 0 24 24" aria-hidden="true"><path stroke-linecap="round" stroke-linejoin="round" stroke-width="2" d="M21 13.255A23.931 23.931 0 0112 15c-3.183 0-6.22-.62-9-1.745M16 6V4a2 2 0 00-2-2h-4a2 2 0 00-2 2v2m4 6h.01M5 20h14a2 2 0 002-2V8a2 2 0 00-2-2H5a2 2 0 00-2 2v10a2 2 0 002 2z"/></svg>

不審者が入ると、センサーが警告を発する仕組みです。

The system is set up so the sensor issues a warning if an intruder enters.

Describes a mechanical or automated action.

Test Yourself

Choose the correct particle to indicate who the warning is being issued to.

政府は国民___警告を発した。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The particle `に` is used to indicate the recipient or target of the warning.

Complete the sentence with the correct verb form.

審判が選手に警告を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 発した

While `与えた` (gave) is also common for sports, `発した` (issued) works perfectly for an official action.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of Giving Warnings

Casual

Just a friendly heads-up.

気をつけて (Ki o tsukete)

Neutral

Standard advice or caution.

注意する (Chuui suru)

Formal

Official or serious warning.

警告を発する (Keikoku o hassuru)

Common Contexts for 警告を発する

警告を発する
🌊

Natural Disasters

Tsunami alerts on TV

💻

Cyber Security

Antivirus pop-ups

💼

Workplace

Formal HR reprimands

🚓

Public Safety

Police announcements

Practice Bank

2 exercises
Choose the correct particle to indicate who the warning is being issued to. Fill Blank

政府は国民___警告を発した。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

The particle `に` is used to indicate the recipient or target of the warning.

Complete the sentence with the correct verb form. Fill Blank

審判が選手に警告を___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 発した

While `与えた` (gave) is also common for sports, `発した` (issued) works perfectly for an official action.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

12 questions

Mostly, yes. However, 警告を発する sounds more like an official 'issuing' of a statement, whereas 警告する is the general act of warning someone.

Technically yes, but sports commentators usually say 警告を与える (keikoku o ataeru) or just イエローカード.

Yes, if you are highlighting a serious risk to a project or a breach of contract. It’s very professional.

注意 (chuui) is like 'caution' or 'attention.' 警告 (keikoku) is a 'warning' and implies much higher stakes or danger.

Yes! You can say アラームが警告を発した (The alarm issued a warning).

Actually, for spoilers, Japanese people usually say ネタバレ注意 (netabare chuui). 警告 would be too intense for a movie plot!

All the time! Especially in sci-fi or action games when a boss is approaching or the base is under attack.

Yes, it almost exclusively refers to negative outcomes, dangers, or violations.

Yes, a doctor might 警告を発する if a patient's lifestyle is becoming dangerously unhealthy.

Try 警告を出す (keikoku o dasu). It’s slightly less 'official' sounding but still serious.

You use for the person being warned, and for the warning itself. For example: 彼に警告を発する.

Yes, it is a standard term for formal legal notices or cease-and-desist type warnings.

Related Phrases

🔗

注意を促す

to call for attention/caution

🔗

忠告する

to advise/warn (usually personal advice)

🔗

アラートを出す

to put out an alert

🔗

釘を刺す

to give a warning to prevent future issues (idiom)

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!