A2 adverb Neutral #2,000 most common 1 min read

その頃

sono koro /so.no ko.ɾo/

Use "sono koro" to refer to a general time or period in the past, often when reminiscing.

Word in 30 Seconds

  • Refers to a past time or period.
  • Used when reminiscing or talking about the past.
  • More general than specific dates or times.

Overview

「その頃」は、日本語の副詞で、過去の特定の時点または期間を指す際に用いられます。具体的な年や月を明示するのではなく、話している時点から見て「あの時」「あの頃」といったニュアンスで使われます。日常会話や文章で頻繁に使われる基本的な表現の一つです。

具体的な時期を特定しない場合:過去の経験や出来事について話す際に、具体的な日時を挙げずに、その時の状況や雰囲気を伝えるために使われます。例:「子供の頃、よく公園で遊んだ。その頃は楽しかった。」

回想や回顧の表現として:過去を振り返って話す際に、当時の様子を思い出すきっかけとして使われます。例:「祖母の話によると、その頃は物資が不足していたらしい。」

文脈による特定:文脈によっては、直前に述べられた時期や出来事の時点を指すこともあります。例:「昨年、新しい会社に転職した。その頃は新しい環境に慣れるのが大変だった。」

過去の出来事を回想する小説やエッセイなど

「昔」は非常に広範な過去を指します。「その頃」が話している時点から見て比較的近い過去、あるいは特定の文脈で区切られた過去を指すのに対し、「昔」はもっと古い時代や、具体的な時期にとらわれない遥か昔を指すことが多いです。

「当時」は、ある特定の時点や期間をより明確に指し示す場合に使われることが多いです。例えば、「その事件があった当時、彼はまだ学生だった」のように、具体的な出来事と結びつけて使われることがあります。「その頃」はもう少し曖昧で、漠然とした過去の期間を指すのに適しています。

「あの頃」も過去のある時期を指しますが、「その頃」よりも話し手から物理的・心理的に少し離れた過去のイメージを持つことがあります。また、より感情的なニュアンスを含む場合もあります。「その頃」はより中立的で、単に過去の時点を指すことが多いです。

Examples

1

私が子供の頃、テレビはまだ白黒だった。その頃は、アニメも少なかった。

everyday

When I was a child, TVs were still black and white. Back then, there were also fewer anime.

2

その頃、日本では高度経済成長期にあたり、多くの人々が懸命に働いていた。

academic

At that time, Japan was in its period of high economic growth, and many people worked diligently.

3

昔はよかった、なんてよく言うけど、その頃だって色々大変だったんだよ。

informal

People often say "the old days were better," but even back then, things were tough in their own ways.

4

彼女がこの街に引っ越してきたのは、ちょうど私が大学を卒業した頃だった。

everyday

She moved to this town around the time I graduated from university.

Common Collocations

子供の頃、その頃 When I was a child, around that time
学生時代、その頃 During my student days, back then
その頃は、〜だった Back then, it was ~

Common Phrases

子供の頃、その頃は〜でした

When I was a child, back then it was ~

私が〜していた頃

Around the time I was ~

その頃の話をすると

When talking about that time

Often Confused With

その頃 vs あの頃

"Sono koro" is generally neutral and refers to a time contextually indicated or understood. "Ano koro" can sometimes imply a slightly more distant past or carry a stronger emotional or nostalgic tone, like "those days" or "that time back then."

その頃 vs 当時

"Tōji" often refers to a specific period more concretely, especially when linked to a particular event. "Sono koro" is more general and can refer to a broader, less defined period or moment in the past.

Grammar Patterns

その頃 + は/に + 文 文 + 、その頃 〜した頃

How to Use It

Usage Notes

"Sono koro" is a versatile adverb used to refer to a past time or period. It is generally neutral in formality and can be used in both spoken and written Japanese. It's particularly useful when reminiscing or discussing past events without needing to specify exact dates.


Common Mistakes

Learners might overuse "sono koro" when a more specific time expression is needed, or confuse its nuance with "ano koro" or "tōji". Ensure the context implies a general past time rather than a precisely defined one.

Tips

💡

Think of "back then" or "around that time"

Use "sono koro" when you want to evoke a sense of nostalgia or talk about past experiences without specifying exact dates.

⚠️

Avoid for precise time references

If you need to state a specific year, month, or day, use more precise time expressions instead of "sono koro".

🌍

Nostalgia in Japanese culture

Talking about "sono koro" is a common way to share personal histories and connect with others through shared past experiences, often evoking a sense of nostalgia.

Word Origin

The word is a combination of 'sono' (that) and 'koro' (time, period). 'Sono' refers to something contextually understood or previously mentioned, and 'koro' denotes a point or duration in time. Together, they mean 'that time' or 'around that time' in the past.

Cultural Context

Recalling "sono koro" is a common social activity in Japan, often leading to shared memories and strengthening bonds. It's a way to reflect on personal and collective history.

Memory Tip

Think of "sono koro" as setting the scene for a past story, like saying "Back then, when..." It helps you transition into talking about the past.

Frequently Asked Questions

4 questions

過去の出来事や状況について話すときに使います。具体的な日時を特定せず、漠然とした過去の時期を指し示したい場合に便利です。

どちらも過去の時期を指しますが、「その頃」はより中立的で、文脈で示された時期を指すことが多いです。「あの頃」は話し手から少し離れた過去のイメージや、より感情的なニュアンスを含むことがあります。

はい、使えます。ただし、非常に硬いフォーマルな文章では「当時」のような言葉が好まれる場合もありますが、一般的なフォーマルな場面や文章では問題なく使用できます。

特に決まった期間はありません。文脈によって、数年前のことかもしれませんし、もっと昔のことかもしれません。重要なのは、話している時点から見て「過去のある時期」であるということです。

Test Yourself

fill blank

子供の頃、私は毎日この公園で遊んでいた。___はとても楽しかった。

Correct! Not quite. Correct answer: その頃

「子供の頃」という過去の時期について話しているので、過去のある時点を指す「その頃」が最も適切です。

multiple choice

「私が高校生だった頃、携帯電話はまだ普及していませんでした。」

Correct! Not quite. Correct answer: When I was a high school student, mobile phones were not yet common.

「私が高校生だった頃」という過去の時点を指しており、その時の状況を説明しています。「その頃」はこの過去の時点を指します。

sentence building

その頃、父は、働いていた、熱心に、

Correct! Not quite. Correct answer: その頃、父は、熱心に、働いていた。

副詞「その頃」を文頭に置くことで、過去のある時期を強調し、その時の状況を説明する自然な文になります。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!