A2 noun Neutral, polite, formal #1,000 most common 1 min read

お誕生日

otanjoubi /oꜜtanjoubi/

O-tanjoubi is a polite and common Japanese word for 'birthday', often used with warm wishes.

Word in 30 Seconds

  • Birthday, a special day for celebration.
  • Used politely, showing respect and affection.
  • Common in daily conversations and greetings.

Overview

「お誕生日」は、日本語で「birthday」を意味する言葉です。特に、相手への敬意や親しみを込めて使われることが多い丁寧な表現です。単に生まれた日という事実だけでなく、その日を祝う特別な意味合いを含んでいます。日常会話や、友人、家族、同僚など、様々な人間関係の中で広く使われます。A2レベルの学習者にとって、基本的ながらも非常に重要な語彙の一つと言えます。

「お誕生日」は、主に以下のような文脈で使われます。

年齢を尋ねる場合(間接的に):「お誕生日はいつですか?」

このように、「お誕生日」は単独で使われることも、他の言葉と組み合わせて使われることも多いです。

「お誕生日」がよく使われる場面としては、以下のようなものが挙げられます。

  • 家族や友人との会話: 「〇〇ちゃん、お誕生日おめでとう!」「お父さん、お誕生日プレゼント、気に入ってくれるといいな。」
  • 職場での挨拶: 「部長、お誕生日おめでとうございます。」
  • SNSでのメッセージ: 「〇〇さん、お誕生日おめでとうございます!素敵な一年になりますように。」
  • お店でのやり取り: (誕生日特典などについて)「お誕生月のお客様には、特別なサービスがあります。」

「誕生日」と「お誕生日」は、どちらも「birthday」を意味しますが、「お誕生日」の方がより丁寧で、相手への敬意や親しみが含まれます。「お」は尊敬語や丁寧語を作る接頭辞であり、これをつけることで、相手の誕生日をより大切に思っているニュアンスが伝わります。日常会話ではどちらも使われますが、目上の人や、まだあまり親しくない人に対しては「お誕生日」を使うのが一般的です。また、「バースデー」というカタカナ語も使われますが、これは外来語であり、ややくだけた印象や、デザイン・イベント名などで使われることが多いです。

Examples

1

お誕生日おめでとうございます!

everyday

Happy birthday!

2

来週は母のお誕生日なので、プレゼントを買う予定です。

informal

Next week is my mother's birthday, so I plan to buy her a present.

3

社長、お誕生日おめでとうございます。これからもご健康でいらしてください。

formal

Happy birthday, President. Please continue to stay healthy.

4

このレストランでは、お誕生日のお客様にデザートをサービスしています。

service

This restaurant offers a complimentary dessert for customers celebrating their birthday.

Common Collocations

お誕生日おめでとうございます Happy birthday (polite)
お誕生日プレゼント Birthday present
お誕生日会 Birthday party
お誕生日おめでとう Happy birthday (casual)

Common Phrases

お誕生日おめでとうございます!

Happy birthday! (polite)

お誕生日おめでとう!

Happy birthday! (casual)

お誕生日プレゼント

Birthday present

Often Confused With

お誕生日 vs 誕生日

While both mean 'birthday', 'お誕生日' includes the honorific prefix 'お', making it more polite and respectful. '誕生日' is the neutral term.

お誕生日 vs バースデー

'バースデー' is a loanword from English. It's often used in more casual contexts, for event names, or in marketing, whereas 'お誕生日' is a native Japanese term emphasizing politeness.

Grammar Patterns

〜は〜のお誕生日です。 〜に〜をあげます(プレゼント)。 お誕生日おめでとうございます! お誕生日はいつですか?

How to Use It

Usage Notes

The prefix 'お' elevates the politeness level, making 'お誕生日' suitable for addressing superiors, elders, or in formal situations. When referring to your own birthday, the plain '誕生日' is more common, though 'お誕生日' can be used for emphasis or a slightly humble tone.


Common Mistakes

Learners sometimes use 'お誕生日' when talking about their own birthday, which can sound slightly unnatural or overly humble. Conversely, using the plain '誕生日' when addressing someone else might be perceived as too direct or lacking in politeness.

Tips

💡

Say "Omedetou" with a smile!

When wishing someone a happy birthday, remember to add a warm smile and sincere tone. It makes the greeting more meaningful.

⚠️

Avoid overly casual terms

While 'birthday' is fine, using overly casual slang or abbreviations might be inappropriate in formal settings or with unfamiliar people.

🌍

Gift-giving traditions

In Japan, gift-giving is a significant part of birthday celebrations. Consider a thoughtful gift to show your well wishes.

Word Origin

The word '誕生日' (tanjoubi) combines 'tan' (birth) and 'joubi' (day). The prefix 'お' (o) is added to show respect or politeness towards the person or the event.

Cultural Context

Birthdays are widely celebrated in Japan, often with family gatherings, parties, and gift exchanges. Special discounts or services are sometimes offered by businesses to customers during their birthday month.

Memory Tip

Think of 'O' as 'Oh, your birthday!' - a polite exclamation. The 'tanjoubi' part is the core word for birthday.

Frequently Asked Questions

4 questions

「お誕生日」は「誕生日」に丁寧さを表す「お」をつけた形です。相手への敬意や親しみを込めて、より丁寧に伝えたい時に使われます。日常会話ではどちらも使われますが、目上の人や改まった場面では「お誕生日」が好まれます。

「お」は、相手の誕生日を敬い、大切に思っている気持ちを表すための丁寧語です。これをつけることで、より心のこもったお祝いの気持ちが伝わります。

家族、友人、同僚など、親しい間柄から職場まで、様々な場面で使われます。お祝いの言葉としてだけでなく、誕生日に関連する話題(プレゼント、パーティーなど)でも使われます。

「バースデー」は英語の「birthday」をカタカナにした外来語です。「お誕生日」よりもややくだけた響きがあり、パーティーの名前やデザイン、広告などで使われることが多いです。親しい間柄でも使われますが、伝統的な日本語の丁寧さを求めるなら「お誕生日」が適しています。

Test Yourself

fill blank

〇〇さん、___おめでとうございます!

Correct! Not quite. Correct answer: お誕生日

目上の人や丁寧にお祝いを伝えたい場合は、「お誕生日」を使うのが最も適切です。「誕生日」も間違いではありませんが、「お誕生日」の方がより丁寧な響きがあります。

multiple choice

明日は私の___です。

Correct! Not quite. Correct answer: 誕生日

自分の誕生日について話す場合、通常は「お」をつけずに「誕生日」と言います。「お誕生日」を使うと、少しへりくだった、あるいはユーモラスな響きになることもあります。しかし、文脈によっては自分の誕生日にも「お」をつけることもあります。

sentence building

プレゼント、お誕生日、ありがとう、たくさん、

Correct! Not quite. Correct answer: お誕生日、プレゼントたくさんありがとう。

「お誕生日」を主語または話題として提示し、その後に「プレゼントをたくさんありがとう」と感謝の言葉を続けるのが自然な語順です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!