Kareshi is the standard, everyday word for a woman's boyfriend in Japanese.
Word in 30 Seconds
- Refers to a woman's romantic male partner.
- Commonly used in casual and daily conversations.
- The most standard term for boyfriend in Japanese.
概要
「彼氏(かれし)」は、女性から見て親密な関係にある男性、いわゆる恋人を指す名詞です。元々は「彼(かれ)」という代名詞に、親しい間柄であることを示す「氏」がついたものですが、現代では完全に一つの単語として定着しています。
使用パターン
自分のパートナーを紹介する際や、友人と恋愛の話をする際に頻繁に使われます。「彼氏がいる」「彼氏とデートする」といった動詞との組み合わせが一般的です。また、親しい間柄では単に「彼」と呼ぶこともあります。
一般的な文脈
友人同士の会話や、SNS、ドラマなどで日常的に耳にする言葉です。ただし、ビジネスの場や非常にフォーマルな挨拶の場では、単に「パートナー」や「交際相手」という言葉の方が適している場合があります。
類語との比較
「恋人」は男女を問わず使えるフォーマルな表現ですが、「彼氏」は女性のパートナーに限定されます。「ボーイフレンド」は英語由来で少し軽い響きがありますが、意味はほぼ同じです。「相方」や「連れ」は、よりカジュアル、あるいは冗談めかしたニュアンスが含まれることがあります。
Examples
彼氏とデートに行く。
everydayI am going on a date with my boyfriend.
交際相手を紹介します。
formalI would like to introduce my partner.
彼、かっこいいね。
informalYour boyfriend is handsome.
現代の若者の恋愛観において、彼氏の存在は重要である。
academicIn the romantic views of modern youth, the presence of a boyfriend is important.
Common Collocations
Common Phrases
彼氏募集中
Looking for a boyfriend
元彼
Ex-boyfriend
彼氏面する
To act like a boyfriend
Often Confused With
Koibito is gender-neutral and sounds slightly more formal or serious than kareshi.
Kare means 'he' but is often used to mean 'boyfriend' in casual speech when the context is clear.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Kareshi is primarily used by women to refer to their romantic partners. It is casual and should be avoided in formal business or official introductions. In those settings, use 'partner' or 'kousai-aite'.
Common Mistakes
Beginners often say 'Kareshi o motteimasu' (I possess a boyfriend), which is incorrect because 'motsu' is for objects. Always use 'Kareshi ga imasu' (There is a boyfriend [for me]).
Tips
Use 'Kare' for closer relationships
Once you are comfortable with the person you are talking to, using just 'Kare' is very natural and sounds more intimate.
Avoid in formal business settings
Calling your partner 'kareshi' in a professional meeting can sound too casual or inappropriate. Use 'partner' instead.
Gender specificity of the word
Note that 'kareshi' is strictly for a male partner of a woman. Japanese language distinguishes between partners based on gender in many casual terms.
Word Origin
Derived from the pronoun 'kare' (he) and the suffix 'shi' (a formal/respectful marker). Over time, it evolved specifically to identify a romantic partner.
Cultural Context
In Japan, asking someone if they have a boyfriend is a very common icebreaker. However, it can be seen as intrusive in professional environments.
Memory Tip
Think of 'Kare' (He) + 'Shi' (Suffix). He is the 'he' that is special to me.
Frequently Asked Questions
4 questions「彼」は代名詞として「彼氏」の意味で使われることもありますが、文脈によっては単なる「あの男性」を指すこともあります。「彼氏」と言う方が、交際しているという事実を明確に伝えられます。
いいえ、男性が自分のパートナーを呼ぶ場合は通常使いません。男性が男性のパートナーを指す場合は「彼氏」と言うこともありますが、一般的には「パートナー」や「恋人」が使われます。
「交際相手」や「パートナー」という表現を使うと、より丁寧で客観的な響きになります。ビジネスや初対面の人に対してはこれらの言葉が好まれます。
特にありません。学生から大人まで幅広く使われますが、高齢の方の場合、少し若々しい響きに感じられることがあります。
Test Yourself
昨日、___と映画を見に行きました。
文脈からデートの相手として最も適切なのは「彼氏」です。
友人との会話で最も自然なのはどれですか?
日本語では所有を表す際に「持っている」ではなく「(私に)いる」を使います。
(彼氏 / います / か / ? / )
日本語の質問文の基本語順です。
Score: /3
Summary
Kareshi is the standard, everyday word for a woman's boyfriend in Japanese.
- Refers to a woman's romantic male partner.
- Commonly used in casual and daily conversations.
- The most standard term for boyfriend in Japanese.
Use 'Kare' for closer relationships
Once you are comfortable with the person you are talking to, using just 'Kare' is very natural and sounds more intimate.
Avoid in formal business settings
Calling your partner 'kareshi' in a professional meeting can sound too casual or inappropriate. Use 'partner' instead.
Gender specificity of the word
Note that 'kareshi' is strictly for a male partner of a woman. Japanese language distinguishes between partners based on gender in many casual terms.
Examples
4 of 4彼氏とデートに行く。
I am going on a date with my boyfriend.
交際相手を紹介します。
I would like to introduce my partner.
彼、かっこいいね。
Your boyfriend is handsome.
現代の若者の恋愛観において、彼氏の存在は重要である。
In the romantic views of modern youth, the presence of a boyfriend is important.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More family words
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.