彼氏
When you're talking about a romantic relationship, the word for 'boyfriend' in Japanese is 彼氏 (かれし - kareshi). It's a common and straightforward term you'll hear and use often.
For example, if you want to say 'my boyfriend,' you can use 私の彼氏 (わたしの かれし - watashi no kareshi). It’s a good word to know early on.
When talking about your significant other in Japanese, 彼氏 (かれし) is the most common and natural way to say "boyfriend."
It's a straightforward term you'll hear and use frequently in everyday conversation.
While there are other ways to refer to a boyfriend, 彼氏 is generally the safest and most widely understood option.
§ What 彼氏 (kareshi) means
- Definition
- Boyfriend.
彼氏 (kareshi) directly translates to "boyfriend." It's a common term used by people of all ages in Japan, from teenagers to adults. You'll hear it in casual conversations, in the media, and in everyday interactions. While it's a straightforward term, there are a few nuances to consider.
§ How to use 彼氏 (kareshi)
Using 彼氏 is quite simple. You can use it to refer to your own boyfriend or someone else's. It's a neutral term, so you don't need to worry about it being too formal or informal in most contexts. However, like any relationship term, context matters.
私の彼氏は優しくて面白いです。
Translation hint: My boyfriend is kind and funny.
彼女には彼氏がいるの?
Translation hint: Does she have a boyfriend?
§ 彼氏 (kareshi) in everyday conversations
You'll frequently encounter 彼氏 in everyday conversations, particularly among friends and colleagues discussing their personal lives. It's a natural part of social interaction.
- At school: Students might talk about their crushes or their friends' relationships.
- At work: While generally less common than in school, colleagues who are close might casually mention their boyfriends.
- Social gatherings: It's very common to hear this word at parties or gatherings where people are getting to know each other or catching up.
週末は彼氏と映画を見に行ったよ。
Translation hint: I went to see a movie with my boyfriend on the weekend.
最近、彼氏と喧嘩しちゃったんだ。
Translation hint: I had a fight with my boyfriend recently.
§ Variations and related terms
While 彼氏 is the standard, you might also hear other terms or phrases related to dating. It's good to be aware of them, but 彼氏 will be your go-to for "boyfriend."
彼 (kare): This means "he" or "him," but in a dating context, it can also informally refer to "boyfriend." It's usually used when the context is already clear.
ダーリン (dārin): A loanword from English "darling." This is a more affectionate and intimate term, often used directly to one's boyfriend.
恋人 (koibito): As mentioned, this is a gender-neutral term for "lover" or "partner." While it can refer to a boyfriend, 彼氏 is more specific.
§ Don't Use 彼氏 for Just Any Male Friend
Many learners, especially at the beginner stage, might mistakenly use 彼氏 (kareshi) to refer to any male friend or acquaintance. This is a common pitfall because in English, you might casually say "my boyfriend" when talking about a male friend you're close with, without implying a romantic relationship. In Japanese, however, 彼氏 (kareshi) specifically and exclusively means "boyfriend" in a romantic sense. Using it for a platonic friend will cause confusion and possibly awkwardness.
Instead, if you want to talk about a male friend, use 友達 (tomodachi) for a general friend, or if you want to be more specific, 男性 (dansei) for male, or even 男友達 (otokotomodachi) which means "male friend."
§ Be Careful with Possessives
When talking about your boyfriend, you'll often hear Japanese speakers simply say 彼氏 (kareshi) without explicitly stating "my." For example, if someone asks "Do you have a boyfriend?" (彼氏いる? - Kareshi iru?), you can simply reply "Yes, I do" (うん、いるよ - Un, iru yo) or "No, I don't" (ううん、いないよ - Uun, inai yo). Adding 私の (watashi no) – meaning "my" – isn't strictly wrong, but it can sound a bit redundant or overly formal in casual conversation.
彼氏は日本に住んでいます。
- Hint
- My boyfriend lives in Japan. (Implied 'my')
The context usually makes it clear that you are talking about your own boyfriend. Of course, if you're talking about someone else's boyfriend, then you would specify, for example, 彼女の彼氏 (kanojo no kareshi) for "her boyfriend."
§ Don't Confuse with 彼 (Kare)
彼 (kare) can mean "he" or "him," but it can also be used informally to mean "boyfriend." However, using 彼 (kare) alone for "boyfriend" can sometimes sound a bit outdated or overly formal in some contexts, especially among younger generations who commonly use 彼氏 (kareshi). While not a "mistake" per se, using 彼氏 (kareshi) is generally safer and more natural for "boyfriend" in most modern conversations.
- Use 彼氏 (kareshi) for a clear and unambiguous "boyfriend."
- Use 彼 (kare) for "he" or "him."
- In some casual contexts, 彼 (kare) might refer to a boyfriend, but stick with 彼氏 (kareshi) for clarity.
彼は学生です。
- Hint
- He is a student.
Notice how in the example above, 彼 (kare) clearly means "he" and not "boyfriend." The context is key here, but to avoid any potential misunderstanding when you specifically mean "boyfriend," 彼氏 (kareshi) is your best bet.
§ Don't Use for Engaged or Married Partners
彼氏 (kareshi) specifically refers to a boyfriend in an dating relationship. Once a couple gets engaged, the term for the fiancé is 婚約者 (konyakusha) or a more informal 婚約中の彼 (konyakuchuu no kare). For a husband, the term is 夫 (otto) or ご主人 (goshujin) which is more polite. It's incorrect to use 彼氏 (kareshi) for someone you are engaged or married to. This distinction is important for accurately describing relationship statuses in Japanese.
Understanding these nuances will help you use 彼氏 (kareshi) naturally and avoid common errors that can arise from direct translation from English.
난이도
Common kanji, relatively short.
Common kanji, relatively short.
Easy to pronounce.
Common word, clear pronunciation.
다음에 무엇을 배울까
선수 학습
다음에 배울 것
고급
수준별 예문
彼氏はいますか?
Do you have a boyfriend?
私の彼氏は優しいです。
My boyfriend is kind.
彼氏は学生です。
My boyfriend is a student.
彼氏と映画を見ました。
I watched a movie with my boyfriend.
彼氏は日本に住んでいます。
My boyfriend lives in Japan.
彼氏とご飯を食べに行きます。
I'm going to eat with my boyfriend.
彼氏の誕生日です。
It's my boyfriend's birthday.
彼氏は背が高いです。
My boyfriend is tall.
彼氏はいますか?
Do you have a boyfriend?
私の彼氏は優しいです。
My boyfriend is kind.
彼氏と映画を見に行きます。
I'm going to watch a movie with my boyfriend.
彼の彼氏は背が高いです。
Her boyfriend is tall.
彼氏は学生です。
My boyfriend is a student.
彼氏とご飯を食べました。
I ate a meal with my boyfriend.
彼氏は日本語が話せます。
My boyfriend can speak Japanese.
彼氏は忙しいです。
My boyfriend is busy.
彼氏は来週末、東京に引っ越すんだ。
My boyfriend is moving to Tokyo next weekend.
彼氏と初めて会ったのは去年の夏だった。
The first time I met my boyfriend was last summer.
彼はいつも私の彼氏をからかっている。
He always teases my boyfriend.
彼氏は私の誕生日にサプライズパーティーを計画してくれた。
My boyfriend planned a surprise party for my birthday.
週末は彼氏と旅行に行く予定だ。
I'm planning to go on a trip with my boyfriend this weekend.
彼氏は私のために美味しい料理を作ってくれた。
My boyfriend cooked a delicious meal for me.
彼氏とはいつもお互いの意見を尊重し合っている。
My boyfriend and I always respect each other's opinions.
彼氏の家族に会うのは少し緊張する。
I'm a little nervous about meeting my boyfriend's family.
자주 혼동되는 단어
Can mean 'he' or 'boyfriend.' When referring to a boyfriend, '彼氏' is often clearer.
A gender-neutral term for a romantic partner (lover), often implying a more serious relationship.
Direct loanword for 'boyfriend.' Interchangeable with '彼氏' but '彼氏' is more native.
문법 패턴
혼동하기 쉬운
Many learners confuse this with '彼' (kare), which can mean 'he' or 'boyfriend.' While '彼' can be used for 'boyfriend,' '彼氏' exclusively means 'boyfriend' and is generally more common and less ambiguous in casual conversation.
彼氏 (kareshi) specifically refers to a boyfriend. 彼 (kare) can mean 'he' or 'boyfriend,' depending on context. Using 彼氏 clarifies you're talking about a romantic partner.
彼女に彼氏ができた。(Kanojo ni kareshi ga dekita.) - She got a boyfriend.
This word also means 'lover' or 'partner,' and learners often wonder when to use it instead of '彼氏.' '恋人' is more gender-neutral and can refer to either a boyfriend or girlfriend, often implying a more serious or committed relationship than '彼氏' might suggest on its own.
恋人 (koibito) is a gender-neutral term for a romantic partner, emphasizing the romantic aspect. 彼氏 (kareshi) is specifically a male romantic partner. '恋人' can be used for both boyfriends and girlfriends.
彼は私の大切な恋人です。(Kare wa watashi no taisetsu na koibito desu.) - He is my precious partner.
This is a direct loanword from English. Learners might be unsure if and when to use it over '彼氏.' It's common, especially among younger generations, but '彼氏' is still widely used.
ボーイフレンド (boifurendo) is a direct loanword for 'boyfriend.' 彼氏 (kareshi) is the native Japanese word. Both are used, but '彼氏' is generally more versatile and used across all age groups.
私のボーイフレンドは日本語を話せます。(Watashi no boifurendo wa Nihongo o hanasemasu.) - My boyfriend can speak Japanese.
Some beginners might confuse this with 'boyfriend' due to the general idea of a male partner. However, '夫' specifically means 'husband,' indicating a married relationship.
夫 (otto) means 'husband,' referring to a married male partner. 彼氏 (kareshi) means 'boyfriend,' referring to an unmarried male romantic partner.
私の夫は医者です。(Watashi no otto wa isha desu.) - My husband is a doctor.
This word means 'male' or 'man.' Learners sometimes mistakenly use it in place of 'boyfriend' because it refers to a male person. However, '男性' is a general term and doesn't imply a romantic relationship.
男性 (dansei) is a general term for 'male' or 'man.' 彼氏 (kareshi) specifically denotes a romantic boyfriend.
その男性はとても背が高いです。(Sono dansei wa totemo se ga takai desu.) - That man is very tall.
문장 패턴
Xは彼氏です。
彼は私の彼氏です。 (He is my boyfriend.)
彼氏がいます。
私は彼氏がいます。 (I have a boyfriend.)
彼氏とVerb。
彼氏とご飯を食べました。 (I ate with my boyfriend.)
사용법
「彼氏」(かれし) is the most common and natural way to say boyfriend in Japanese. You can use it for your own boyfriend, a friend's boyfriend, or just generally refer to someone's boyfriend.
Examples:
- 私の彼氏はとても優しいです。 (My boyfriend is very kind.)
- 彼女は彼氏と映画に行きました。 (She went to the movies with her boyfriend.)
A common mistake for beginners is trying to use 「ボーイフレンド」 (bo-ifurendo). While understandable, it's generally considered a bit less natural and can sound slightly childish compared to 「彼氏」. Stick with 「彼氏」 for everyday use.
자주 묻는 질문
10 질문Both mean 'boyfriend,' but 彼氏 is the traditional Japanese word, while ボーイフレンド is a loanword from English. 彼氏 is generally more common in everyday conversation, but both are understood. It often depends on personal preference or the specific context. For example, some younger people might use ボーイフレンド to sound a bit more modern or casual, but 彼氏 is very widely used.
No, you should not use 彼氏 for a platonic male friend. 彼氏 specifically means 'boyfriend' in a romantic sense. For a male friend, you'd typically use 友達 (tomodachi) or 男友達 (otokotomodachi), which specifies a male friend without romantic implications.
To say 'my boyfriend,' you typically use 私の彼氏 (watashi no kareshi). The particle の (no) indicates possession. You can also sometimes just say 彼氏 in context if it's clear whose boyfriend you're talking about.
彼氏 is generally used for a steady romantic partner, regardless of how 'serious' the relationship is. If it's a very casual, non-exclusive dating situation, you might use different phrasing or avoid the term entirely, but once there's an understanding of being a couple, 彼氏 is appropriate.
彼氏 itself is a neutral term in terms of politeness. It's generally appropriate for talking about your own boyfriend or someone else's. The politeness of your overall sentence will depend on the verbs and other particles you use around it.
The equivalent for 'girlfriend' is 彼女 (kanojo). Like 彼氏, it can also mean 'she' or 'her' depending on context, so pay attention to the surrounding words.
Yes, 彼氏 (kareshi) can also mean 'he' or 'him,' similar to 彼女 (kanojo) for 'she' or 'her.' However, when referring to your romantic partner, the meaning of 'boyfriend' is usually clear from the context. When used as a pronoun for 'he,' it's more formal than just using 彼 (kare).
A common phrase to introduce your boyfriend is こちらは私の彼氏です (kochira wa watashi no kareshi desu), which means 'This is my boyfriend.' You can also use こちらが私の彼氏の[name]です (kochira ga watashi no kareshi no [name] desu) to include his name.
While 彼氏 is universally understood and used across Japan, slight nuances or preferences for other terms might exist in very specific local dialects (hōgen). However, for general communication, 彼氏 is standard everywhere.
For an ex-boyfriend, you can say 元彼氏 (moto kareshi) or simply 元彼 (moto kare). 元 (moto) means 'former' or 'ex-.' This is a very common and natural way to refer to an ex-partner.
셀프 테스트 72 질문
私には新しい___がいます。(I have a new boyfriend.)
「彼氏」は「boyfriend」を意味します。
私の___はとても親切です。(My boyfriend is very kind.)
文脈から「boyfriend」が適切です。
週末に___と映画を見に行きます。(I will go to see a movie with my boyfriend on the weekend.)
「彼氏」は「boyfriend」を意味します。
彼女は___がいますか?(Does she have a boyfriend?)
質問は「boyfriend」について尋ねています。
私の___は料理が得意です。(My boyfriend is good at cooking.)
文脈から「boyfriend」が適切です。
私は___と公園を散歩しました。(I walked in the park with my boyfriend.)
「彼氏」は「boyfriend」を意味します。
Which of these means 'boyfriend'?
彼氏 (kareshi) specifically refers to a boyfriend. 彼女 (kanojo) is girlfriend, 友達 (tomodachi) is friend, and 家族 (kazoku) is family.
If you want to say 'My boyfriend is tall,' which word would you use for 'boyfriend'?
彼氏 (kareshi) means boyfriend. The other options are 'I/me', 'like', and 'tall' respectively.
Choose the correct way to say 'He is my boyfriend.'
彼は私の彼氏です (Kare wa watashi no kareshi desu.) correctly translates to 'He is my boyfriend.'
The word 彼氏 (kareshi) can be used to refer to a male friend.
彼氏 (kareshi) specifically means 'boyfriend,' not just a male friend. For a male friend, you would typically use 男友達 (otoko tomodachi) or just 友達 (tomodachi).
If someone says '私の彼氏は日本人です (Watashi no kareshi wa Nihonjin desu),' they mean 'My boyfriend is Japanese.'
はい、その通りです。 (Hai, sono toori desu.) '私の彼氏は日本人です (Watashi no kareshi wa Nihonjin desu)' means 'My boyfriend is Japanese.'
彼氏 (kareshi) is a polite term you would use to refer to your father.
彼氏 (kareshi) is used for a boyfriend. You would use お父さん (otousan) for father.
Listen for 'boyfriend'.
Listen for what the boyfriend is.
Listen for where the boyfriend is.
Read this aloud:
私の彼氏はかっこいいです。
Focus: かれし (ka-re-shi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼氏は元気です。
Focus: げんき (gen-ki)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼氏は私の友達です。
Focus: ともだち (to-mo-da-chi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Write a short sentence introducing your friend as someone's boyfriend using '彼氏'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の友達は彼氏がいます。 (My friend has a boyfriend.)
Form a question asking 'Do you have a boyfriend?' using '彼氏'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼氏がいますか? (Do you have a boyfriend?)
Write a simple sentence stating 'He is my boyfriend' using '彼氏'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
彼は私の彼氏です。 (He is my boyfriend.)
友達の彼氏はどんな人ですか? (What kind of person is the friend's boyfriend?)
Read this passage:
友達が言いました。「私の彼氏はとても優しいです。」それで、私は「いいですね!」と答えました。
友達の彼氏はどんな人ですか? (What kind of person is the friend's boyfriend?)
友達は「私の彼氏はとても優しいです」と言っているので、彼氏が優しい人だとわかります。(The friend said, 'My boyfriend is very kind,' so we know her boyfriend is a kind person.)
友達は「私の彼氏はとても優しいです」と言っているので、彼氏が優しい人だとわかります。(The friend said, 'My boyfriend is very kind,' so we know her boyfriend is a kind person.)
田中さんと彼氏は何をしましたか? (What did Tanaka-san and her boyfriend do?)
Read this passage:
週末、田中さんと彼の彼氏は映画を見に行きました。映画の後、レストランで晩ごはんを食べました。とても楽しい一日でした。
田中さんと彼氏は何をしましたか? (What did Tanaka-san and her boyfriend do?)
文章に「週末、田中さんと彼の彼氏は映画を見に行きました。映画の後、レストランで晩ごはんを食べました。」とあります。(The passage states, 'Over the weekend, Tanaka-san and her boyfriend went to see a movie. After the movie, they ate dinner at a restaurant.')
文章に「週末、田中さんと彼の彼氏は映画を見に行きました。映画の後、レストランで晩ごはんを食べました。」とあります。(The passage states, 'Over the weekend, Tanaka-san and her boyfriend went to see a movie. After the movie, they ate dinner at a restaurant.')
彼女と彼氏はどこに行く予定ですか? (Where are she and her boyfriend planning to go?)
Read this passage:
彼女は彼氏とよく一緒に旅行します。先月は京都に行きました。来月は北海道に行く予定です。
彼女と彼氏はどこに行く予定ですか? (Where are she and her boyfriend planning to go?)
文章に「来月は北海道に行く予定です」とあります。(The passage states, 'Next month, they plan to go to Hokkaido.')
文章に「来月は北海道に行く予定です」とあります。(The passage states, 'Next month, they plan to go to Hokkaido.')
彼女は新しい___ができたと嬉しそうに話していた。
文脈から、彼女ができたのは「ボーイフレンド」であることが推測されます。
私の姉は___と一緒に旅行に行く計画を立てています。
姉が旅行に行く相手として「ボーイフレンド」が最も自然な選択肢です。
___にサプライズプレゼントをあげたいのですが、何をあげたらいいか迷っています。
サプライズプレゼントをあげる相手として「ボーイフレンド」が適切です。
彼女は___に会うために、毎週遠くまで出かけています。
毎週遠くまで会うために出かける相手として「ボーイフレンド」が自然です。
公園で___と楽しそうに話している女性を見かけた。
楽しそうに話している相手として「ボーイフレンド」が最も適切です。
私の友人には、大学時代からずっと付き合っている___がいます。
大学時代から付き合っている相手として「ボーイフレンド」が文脈に合います。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 彼女は新しい___ができました。
The sentence means 'She got a new boyfriend.' '彼氏' (kareshi) means boyfriend. '彼女' (kanojo) means girlfriend, '友達' (tomodachi) means friend, and '家族' (kazoku) means family.
Which of these sentences correctly uses '彼氏'?
The first sentence correctly uses '彼氏' to refer to a male partner who is studying Japanese. The other options are nonsensical: 'My boyfriend is a cat,' 'My boyfriend doesn't go to work' (implies he has no job which is unusual), and 'My boyfriend cannot be eaten.'
If someone says '彼氏ができました', what does it mean?
「彼氏ができました」 (Kareshi ga dekimashita) is a common phrase meaning 'I got a boyfriend' or 'I have a boyfriend now.'
「彼氏」 can be used to refer to a female partner.
「彼氏」 (kareshi) specifically refers to a male partner (boyfriend). For a female partner, you would use 「彼女」 (kanojo).
It is common to use 「彼氏」 when referring to a long-term male partner.
「彼氏」 is commonly used for a boyfriend, which implies a romantic, often long-term, relationship. While it can be used for newer relationships too, it's suitable for long-term ones.
「彼氏」 is an appropriate term to use when talking about someone's male friend.
「彼氏」 exclusively means 'boyfriend.' For a male friend, you would use 「男友達」 (otoko tomodachi) or simply 「友達」 (tomodachi).
What did they do yesterday with their boyfriend?
What is her boyfriend good at?
What did she receive from her boyfriend?
Read this aloud:
あなたの彼氏はどんな人ですか?
Focus: どんな (donna)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
週末に彼氏とどこに行きますか?
Focus: 週末 (shūmatsu)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼氏に会うのが楽しみです。
Focus: 楽しみ (tanoshimi)
당신의 답변:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is my boyfriend.' The order for 'my boyfriend' is 私の彼氏 (watashi no kareshi). The particle は (wa) marks the topic, and です (desu) is the polite copula.
This sentence means 'I watch a movie with my boyfriend.' 彼氏 (kareshi) means boyfriend, と (to) means 'with', 映画 (eiga) means movie, を (o) is the direct object particle, and 見ます (mimasu) means 'watch'.
This sentence means 'My boyfriend is kind.' 私の彼氏 (watashi no kareshi) means 'my boyfriend'. は (wa) is the topic particle. 優しい (yasashii) means 'kind' or 'gentle', and です (desu) is the polite copula.
彼女は週末に___とデートする予定だ。
The sentence indicates a romantic date. '彼氏' (boyfriend) is the most appropriate choice to fill the blank, implying 'She plans to go on a date with her boyfriend this weekend.'
プロポーズの言葉を考えるのに苦労している。どうすれば___に喜んでもらえるだろうか。
The context of 'proposal' strongly suggests '彼氏' (boyfriend) as the recipient. The sentence translates to 'I'm struggling to think of proposal words. How can I make my boyfriend happy?'
長年の___との遠距離恋愛が、ついに終わりを告げた。彼女は引っ越して彼と一緒に住むことにしたのだ。
The phrase 'long-distance relationship' strongly implies a romantic partner. Therefore, '彼氏' (boyfriend) is the correct choice, completing the sentence 'Her long-distance relationship with her boyfriend finally ended. She decided to move in with him.'
彼女はいつも___の新しいヘアスタイルに気づいて褒めてくれるので、とても嬉しい。
The sentiment of noticing and complimenting a new hairstyle usually comes from a close, intimate relationship. '彼氏' (boyfriend) fits this context best. The sentence means 'I'm very happy because my boyfriend always notices and compliments my new hairstyle.'
彼は___の誕生日プレゼントを選ぶのに数週間を費やした。彼女を驚かせたかったのだ。
Spending weeks choosing a birthday present to surprise someone suggests a romantic relationship. '彼氏' (boyfriend) is the appropriate choice, completing the sentence 'He spent several weeks choosing a birthday present for his boyfriend. He wanted to surprise her.'
彼女は___と旅行の計画を立てるのが大好きだ。いつも面白い場所を見つけてくれるから。
Planning travel together and finding interesting places implies a close, often romantic, relationship. '彼氏' (boyfriend) is the best fit. The sentence means 'She loves planning trips with her boyfriend because he always finds interesting places.'
以下の文で「彼氏」が最も適切に使えるのはどれですか?
「彼氏」は交際相手の男性を指すため、この文脈が最も適切です。
「彼氏ができた」という表現のニュアンスに最も近いのはどれですか?
「彼氏ができた」は、恋愛関係にある男性のパートナーができたことを意味します。
「彼氏」という言葉をフォーマルな場で使う場合、より適切な言い換えはどれですか?
「彼氏」はカジュアルな表現なので、フォーマルな場では「交際相手」がより適切です。
「彼氏」は未婚の男性の友人全般を指す言葉である。
「彼氏」は恋愛関係にある特定の男性パートナーを指し、単なる男友達とは異なります。
日本文化において、「彼氏」は結婚を前提とした真剣な交際相手を指すことが多い。
「彼氏」という言葉は、一般的に真剣な恋愛関係にある相手に対して使われ、結婚を意識しているケースも少なくありません。
「彼女の彼氏」という表現は、不自然な日本語である。
「彼女の彼氏」は、特定の女性の恋人を指す自然な日本語の表現です。
あなたの「彼氏」との最も記憶に残るデートについて、詳しく書きましょう。その日の出来事、感じたこと、そしてなぜそれが特別だったのかを具体的に記述してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の彼氏との最も記憶に残るデートは、去年の夏に訪れた花火大会でした。彼はサプライズで浴衣を用意してくれて、二人で屋台のたこ焼きを食べながら、夜空に咲く大輪の花火を見上げました。その瞬間、彼の隣で、これ以上ない幸せを感じました。花火の音と光、そして彼の優しい眼差しが、すべてを特別なものにしてくれました。その日は、私たちの関係がより一層深まったと感じた、忘れられない一日です。
もしあなたの「彼氏」が異文化の出身だったら、どのような誤解や面白いエピソードが生まれる可能性があるか、想像して書きましょう。文化の違いがどのように二人の関係に影響するかを具体的に記述してください。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もし私の彼氏が異文化の出身だったら、食事の習慣で面白い誤解が生まれるかもしれません。例えば、彼が日本の「おもてなし」の精神を理解せず、残った料理をすべて持ち帰ろうとしたり、逆に私が彼の国のマナーを知らずに失礼なことをしてしまう可能性もあります。しかし、そうした違いが新しい発見や笑いを生み、お互いの文化をより深く理解する良い機会になるでしょう。文化の違いは、乗り越えるべき壁ではなく、二人の関係を豊かにするスパイスになると信じています。
あなたの理想の「彼氏」像について、詳細に記述しましょう。外見、性格、趣味、価値観など、どのような要素を重視するか具体的に説明し、なぜそれらの要素があなたにとって重要なのかを述べましょう。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
私の理想の彼氏像は、まず何よりも正直で誠実な人です。そして、私の意見を尊重し、共感してくれる理解力のある人。外見に関しては、清潔感があり、笑顔が素敵な人が魅力的です。趣味は、一緒に新しいことに挑戦したり、自然の中でリラックスできるような共通の活動があると嬉しいです。価値観については、家族を大切にし、目標に向かって努力する姿勢を共有できることが重要です。これらの要素は、お互いを高め合い、共に成長できる関係を築く上で不可欠だと考えています。
筆者と「彼氏」の関係は、どのような状況で転機を迎えましたか?
Read this passage:
大学時代、私はある男性と出会いました。彼はいつも周囲の人を笑顔にする、明るくて魅力的な人でした。私たちはすぐに意気投合し、やがて彼は私の「彼氏」となりました。二人で過ごす時間はいつも楽しく、彼との未来を夢見ていました。しかし、卒業を目前に控え、彼が海外への留学を決めたことで、私たちの関係は大きな転機を迎えました。遠距離恋愛の困難を乗り越えられるのか、不安と期待が入り混じる日々が始まりました。
筆者と「彼氏」の関係は、どのような状況で転機を迎えましたか?
本文中に「卒業を目前に控え、彼が海外への留学を決めたことで、私たちの関係は大きな転機を迎えました」と明記されています。
本文中に「卒業を目前に控え、彼が海外への留学を決めたことで、私たちの関係は大きな転機を迎えました」と明記されています。
筆者は、落ち込んでいるAさんをどのように励まそうと考えていますか?
Read this passage:
親友のAさんは、最近「彼氏」と別れたばかりで、ひどく落ち込んでいます。彼女はいつも明るい人なので、そんなAさんを見るのは本当に辛いです。私は彼女を励ますために、何かできることはないかと考えています。一緒に映画を見に行ったり、美味しいものを食べに行ったり、ただ隣に座って話を聞いてあげたり。彼女が少しでも前向きになれるよう、できる限りのサポートをしたいと思っています。別れは辛いけれど、きっと新しい出会いが待っていると信じています。
筆者は、落ち込んでいるAさんをどのように励まそうと考えていますか?
本文中に「一緒に映画を見に行ったり、美味しいものを食べに行ったり、ただ隣に座って話を聞いてあげたり」と記述されています。
本文中に「一緒に映画を見に行ったり、美味しいものを食べに行ったり、ただ隣に座って話を聞いてあげたり」と記述されています。
両親は妹の「彼氏」にどのような印象を受けましたか?
Read this passage:
私の妹は、先日初めて「彼氏」を家に連れてきました。両親は少し緊張している様子でしたが、彼の人柄に触れるうちに、すぐに打ち解けていきました。彼はとても礼儀正しく、会話も上手で、家族全員が彼を気に入ったようです。妹もとても幸せそうで、その様子を見ていると、私も温かい気持ちになりました。新しい家族が増えるような、そんな喜びを感じた一日でした。彼が妹を大切にしてくれることを願っています。
両親は妹の「彼氏」にどのような印象を受けましたか?
本文中に「両親は少し緊張している様子でしたが、彼の人柄に触れるうちに、すぐに打ち解けていきました」と記述されています。
本文中に「両親は少し緊張している様子でしたが、彼の人柄に触れるうちに、すぐに打ち解けていきました」と記述されています。
Imagine you're writing a diary entry about a challenging situation involving your boyfriend. Describe the situation and your feelings, ensuring you use '彼氏' naturally. Your entry should be reflective and detailed.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
今日は彼氏との間に少し難しい問題が起こりました。将来のことについて意見が食い違い、どうすればいいのかまだ答えが見つかりません。彼の気持ちも理解したいし、私の気持ちも伝えたい。じっくり考える必要があります。
You are preparing a speech for a friend's wedding. In one section, you want to share an anecdote about how your friend and her now-husband (your friend's 'boyfriend' at the time) overcame a significant hurdle. Write this section, naturally incorporating '彼氏'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
新郎新婦の皆さん、そしてご列席の皆様、本日は誠におめでとうございます。二人の出会いから今日まで、様々なことがあったかと思います。特に覚えているのは、新婦の〇〇さんがまだ彼のことを「彼氏」と呼んでいた頃、二人が大きな困難を乗り越えた時のことです。その時の強い絆が、今日の幸せな夫婦の姿に繋がっているのだと深く感じ入ります。
You are writing a short story. In one scene, the protagonist is observing another character interacting with her boyfriend. Describe this interaction, focusing on the protagonist's observations and inferences about the couple's relationship, using '彼氏'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
カフェの窓際で、彼女は隣の席のカップルを何気なく見ていた。女性の彼氏らしき男性が、彼女の髪にそっと触れる仕草が、何とも言えない温かさを醸し出していた。二人の間には言葉以上の理解と信頼があるように見え、彼女は静かにその関係性の深さに気づかされた。
この文章によると、「彼氏」という言葉の現代における使われ方について最も適切な記述はどれですか?
Read this passage:
近年の若者の恋愛観は多様化しており、特に「彼氏」という言葉の使い方も変化している。かつては結婚を前提とした真剣な交際相手を指すことが多かったが、現代ではよりカジュアルな関係性や、友人以上恋人未満といった曖昧な関係性にも用いられることがある。そのため、単に「彼氏」と聞いただけで、その関係性の深さを判断するのは難しい。文脈を読み解く力が、より一層求められる時代になっていると言えるだろう。
この文章によると、「彼氏」という言葉の現代における使われ方について最も適切な記述はどれですか?
文章中で「現代ではよりカジュアルな関係性や、友人以上恋人未満といった曖昧な関係性にも用いられることがある」と明記されています。
文章中で「現代ではよりカジュアルな関係性や、友人以上恋人未満といった曖昧な関係性にも用いられることがある」と明記されています。
この文章から、田中さんの「彼氏」との別れに対して、友人たちがどのように接していると読み取れますか?
Read this passage:
友人の田中さんは、長年付き合っていた彼氏と先日別れたばかりだ。彼女はしばらく一人で過ごしたいと言っているが、周りの友人たちは心配して、様々な形で彼女を気遣っている。ある友人は、週末に気分転換にと旅行を提案し、また別の友人は、新しい趣味を見つけることを勧めている。田中さんは、彼氏との別れを乗り越え、次のステップへ進むために、今まさに心の整理をしている最中なのだ。
この文章から、田中さんの「彼氏」との別れに対して、友人たちがどのように接していると読み取れますか?
文章中に「彼女はしばらく一人で過ごしたいと言っているが、周りの友人たちは心配して、様々な形で彼女を気遣っている」とあり、具体的な行動として旅行の提案や趣味の推奨が挙げられています。
文章中に「彼女はしばらく一人で過ごしたいと言っているが、周りの友人たちは心配して、様々な形で彼女を気遣っている」とあり、具体的な行動として旅行の提案や趣味の推奨が挙げられています。
この文章の筆者は、彼氏との関係を維持するためにどのような工夫をしていると述べられていますか?
Read this passage:
社会人になってから、仕事とプライベートのバランスを取るのが難しいと感じることが多い。特に、彼氏との時間を作るのが一苦労だ。お互いの仕事が忙しく、なかなか予定が合わない。時には、会えないことで寂しさを感じたり、関係に不安を抱いたりすることもある。しかし、そんな中でも二人の絆を深めるために、短い時間でも質の高いコミュニケーションを意識している。例えば、週に一度は必ず電話で近況を報告し合ったり、休日に半日だけでも一緒に過ごす時間を作ったりするなど、小さな努力を積み重ねている。
この文章の筆者は、彼氏との関係を維持するためにどのような工夫をしていると述べられていますか?
文章の最後に「短い時間でも質の高いコミュニケーションを意識している」「小さな努力を積み重ねている」と明確に書かれています。
文章の最後に「短い時間でも質の高いコミュニケーションを意識している」「小さな努力を積み重ねている」と明確に書かれています。
/ 72 correct
Perfect score!
예시
私には彼氏がいます。
관련 콘텐츠
이 단어를 다른 언어로
family 관련 단어
還暦
B160th birthday (celebration of completing a 60-year cycle).
〜くらい
B1About; approximately; to the extent that.
認め合う
B1To recognize each other's worth; to acknowledge.
知人
B1Acquaintance.
顔見知り
A2Acquaintance; someone you know by sight.
甘える
B1To be spoiled, to fawn; to behave like a pampered child.
活発な
B1Active; lively; vigorous.
思春期
B1Adolescence; the period of transition from childhood to adulthood.
養子
B1Adopted child; a child taken into one's family by legal means.
養親
B2Adoptive parent.