A2 particle #350 most common 3 min read

ても

temo

You can use the Japanese particle 「ても」 (temo) to express "even if" or "even though." It's similar to saying, "even if something happens, something else will still be true."

You attach 「ても」 to the -te form of verbs and i-adjectives. For na-adjectives and nouns, you attach 「でも」 (demo).

This particle is useful for talking about hypothetical situations or when something happens despite a certain condition. It helps you express a concession.

When used with a verb in its て-form, でも adds the meaning of "even if" or "even though." It expresses a concession, indicating that something will happen or is true regardless of the condition or action described by the verb.

For example, if you say 「雨が降っても行きます」 (Ame ga futte mo ikimasu), it means "Even if it rains, I will go." Here, 「降っても」 (futte mo) combines the て-form of 「降る」 (furu - to rain) with も to create "even if it rains."

Similarly, you can use it to express that something is difficult but still achievable or being done. For instance, 「忙しくても勉強します」 (Isogashikute mo benkyou shimasu) translates to "Even if I'm busy, I will study." The structure allows you to acknowledge a potential obstacle while emphasizing an action or outcome.

When used with a verb in its て-form, the particle も (mo) means "even if" or "even though." This is a really common and useful grammatical structure that you'll hear a lot in everyday Japanese. It allows you to express a hypothetical or contrary condition.

For example, if you say 「雨が降っても行きます」 (Ame ga futte mo ikimasu), it means "Even if it rains, I will go." Another example: 「時間がなくても、宿題をします」 (Jikan ga nakute mo, shukudai o shimasu) means "Even if I don't have time, I'll do my homework."

You can use this structure to connect two clauses where the second clause happens regardless of the first. It's a great way to add nuance to your sentences and express more complex ideas. Just remember to attach も directly to the て-form of the verb.

ても in 30 Seconds

  • Use 'temo' to say 'even if' or 'even though'.
  • It shows that something will happen no matter what.
  • Attach it to the te-form of verbs/adjectives or nouns + 'de'.

§ What ても means

Japanese Word
ても (temo)
Definition
Even if, even though. This particle is used to express a concession or a hypothetical situation that doesn't affect the outcome.

The particle ても (temo) is a very common and useful part of Japanese grammar. It's often translated as "even if" or "even though." It indicates that despite a certain condition or situation, something else will still happen or be true. Think of it as saying, "A happens, but B still happens."

You attach ても to the て-form of a verb or adjective. If it's a noun or a な-adjective, you'll usually see it with でも (demo), which is a related but slightly different usage. For A2 level, focus on verbs and い-adjectives first.

§ How to form sentences with ても

It's pretty straightforward. Take the て-form of your verb or adjective, and then just add も. Here are some examples:

  • 行く (iku - to go) → 行って (itte) → 行っても (ittemo - even if you go)
  • 高い (takai - expensive) → 高くて (takakute) → 高くても (takakutemo - even if it's expensive)
  • 勉強する (benkyou suru - to study) → 勉強して (benkyou shite) → 勉強しても (benkyou shitemo - even if you study)

§ Where you actually hear this word — work, school, news

You will hear ても in all sorts of situations, especially when people are discussing conditions, possibilities, or making a point despite some obstacle. Let's look at some common scenarios.

At Work

In a business setting, ても is used when discussing project constraints, deadlines, or potential issues. It helps convey a sense of 'regardless of' or 'even in the face of'.

時間がなくても 、この仕事は今日中に終わらせないといけません。

Hint
Even if there isn't enough time, this work must be finished today.

Here, the speaker acknowledges the lack of time but emphasizes the necessity of completing the task. It's a common phrase you might hear from a manager or when discussing project deadlines.

太風が来ても 、会議は開催されます。

Hint
Even if a typhoon comes, the meeting will be held.

This demonstrates a strong commitment to a scheduled event, despite adverse weather conditions. You might see this in an internal company announcement.

At School

In academic settings, ても is often used when talking about studying hard, facing difficult exams, or making efforts to understand complex topics.

どんなに難しくても 、あきらめないでください。

Hint
Even if it's very difficult, please don't give up.

A teacher might say this to encourage students facing a challenging problem. It's about perseverance.

何回失敗しても 、最後には成功すると信じている。

Hint
Even if I fail many times, I believe I will succeed in the end.

This expresses a strong belief in eventual success despite repeated failures. It's a common sentiment in learning and personal growth.

In the News

News reports often use ても to describe situations where certain events occur despite challenging circumstances or to highlight resilience. You'll see it in articles about weather, economy, or social issues.

大雨が降っても 、被災地の支援活動は続けられます。

Hint
Even if heavy rain falls, support activities in the disaster-stricken area will continue.

This sentence might appear in a news report about disaster relief, emphasizing the ongoing efforts regardless of weather conditions.

世界的な不景気だっても 、この企業は着実に成長している。

Hint
Even though there is a global recession, this company is steadily growing.

This could be from an economic report, highlighting a company's success against a challenging economic backdrop.

Fun Fact

This combination of particles is very common and productive in Japanese, forming many other grammatical structures beyond just 'even if/though'.

Pronunciation Guide

UK /temo/
US /tɛmoʊ/
short
Rhymes With
kemo demo
Common Errors
  • Often mistaken for 'demo' (でも) due to similar sound, but 'ても' is used for 'even if/though' while 'でも' is 'but/however'.

Examples by Level

1

雨が降っても、出かけます。

Even if it rains, I will go out.

2

高くても、買います。

Even if it's expensive, I will buy it.

3

忙しくても、勉強します。

Even if I'm busy, I will study.

4

おいしくなくても、食べます。

Even if it's not delicious, I will eat it.

5

難しくても、がんばります。

Even if it's difficult, I will do my best.

6

小さくても、いいです。

Even if it's small, it's fine.

7

友達が来なくても、パーティーをします。

Even if my friends don't come, I will have a party.

8

時間がなくても、本を読みます。

Even if I don't have time, I will read a book.

1

たとえ雨が降っても、私たちはピクニックに行くつもりです。

Even if it rains, we are going to have a picnic.

〜ても can connect to the て-form of verbs or i-adjectives, and to the で-form of na-adjectives or nouns.

2

どれだけ頑張っても、終わらない仕事がある。

No matter how hard I try, there's work that won't end.

「どれだけ〜ても」 means "no matter how much/how many".

3

彼に何回言っても、全然聞いてくれない。

No matter how many times I tell him, he doesn't listen at all.

「何回〜ても」 means "no matter how many times".

4

いくら安くても、欲しくないものは買わない。

Even if it's cheap, I won't buy things I don't want.

「いくら〜ても」 means "no matter how much/what".

5

急いでも、間に合わないかもしれない。

Even if I hurry, I might not make it in time.

The te-form of verbs can be used directly before 「も」.

6

この本は難しくても、とても面白い。

Even though this book is difficult, it's very interesting.

For i-adjectives, change the final 「い」 to 「くても」.

7

病気でも、会社に行かなければならない。

Even if I'm sick, I have to go to work.

For na-adjectives and nouns, add 「でも」.

8

彼女はどんな時でも笑顔を絶やさない。

She always keeps smiling, no matter the time.

「どんな時でも」 means "no matter when" or "at any time".

Grammar Patterns

Verb て-form + も い-Adjective (く-form) + ても な-Adjective + でも Noun + でも たとえ + Verb て-form + も Question word + Verb て-form + も Verb ない-form + なくても Verb (potential form) + ても (e.g., できても)

Sentence Patterns

A1

[Verb て-form] + も

食べてもいいですか? (Is it okay even if I eat it?)

A2

[い-Adjective stem] + くても + [Sentence]

忙しくても、勉強します。 (Even if I'm busy, I study.)

A2

[な-Adjective stem] + でも + [Sentence]

元気でも、無理はしない。 (Even if I'm healthy, I don't overdo it.)

A2

[Noun] + でも + [Sentence]

子供でも、わかる。 (Even a child can understand.)

B1

[Verb て-form] + も + [Negative Verb]

言ってもわからない。 (Even if I say it, they won't understand.)

B1

たとえ + [Verb て-form] + も

たとえ難しくても、諦めない。 (Even if it's difficult, I won't give up.)

B1

[Question word] + [Verb て-form] + も

どこへ行っても、楽しい。 (Wherever I go, it's fun.)

B2

[Verb ない-form] + なくても

行かなくてもいい。 (It's okay even if I don't go.)

How to Use It

When attached to the te-form of verbs and i-adjectives, or to the noun + でも construction, 「ても」 adds the meaning of 'even if' or 'even though'. It's used to express a condition that doesn't change the outcome or a situation that persists despite a preceding condition.

Verb: Take the te-form of the verb and add 「も」. For example, 行く (iku - to go) becomes 行っても (ittemo - even if you go).
I-adjective: Change the 「い」 to 「くても」. For example, 忙しい (isogashii - busy) becomes 忙しくても (isogashikutemo - even if I'm busy).
Na-adjective: Add 「でも」. For example, 静か (shizuka - quiet) becomes 静かでも (shizukademo - even if it's quiet).
Noun: Add 「でも」. For example, 雨 (ame - rain) becomes 雨でも (ame demo - even if it's rain).

You can also use it to suggest a range of options, like in 「なんでもいい」 (nan demo ii - anything is fine).

Common Mistakes

A common mistake is confusing 「ても」 with 「てもいい」. While 「ても」 means 'even if/though', 「てもいい」 means 'it's okay to...' or 'you may...'.

Incorrect: 食べても、おいしいです。(Tabetemo, oishii desu.) - This literally means 'Even if I eat, it's delicious,' which is grammatically correct but often not the intended meaning. If you want to say 'It's okay to eat,' you'd use 「食べてもいいです」 (tabetemo ii desu).
Correct: 雨が降っても、行きます。(Ame ga futtemo, ikimasu.) - Even if it rains, I will go.
Correct: 宿題が多くても、頑張ります。(Shukudai ga ookutemo, ganbarimasu.) - Even though there's a lot of homework, I'll do my best.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'te-mo' as 'though, maybe'. Even though it's raining, maybe I'll still go.

Visual Association

Imagine a stubborn person, standing outside with an umbrella in a downpour. They're saying, 'Even though it's raining (雨が降っても), I'm still going!' The umbrella represents 'ても' protecting them from the 'even though' situation.

Word Web

ても + verb (て-form) ても + adjective (くて-form) ても + noun (でも) Expresses concession Indicates a contrasting situation

Challenge

Try to say what you would do 'even if' certain things happen. For example: - Even if it's cold, I will... - Even if I'm tired, I will... - Even if it's expensive, I want to...

Word Origin

Native Japanese, part of the Yamato Kotoba (大和言葉) lexicon.

Original meaning: The particle 'て' (te) indicates a continuous or sequential action, or a cause/reason. The particle 'も' (mo) means 'also' or 'even'. When combined, 'ても' (temo) literally translates to 'even if/though [doing something]'.

Japonic language family.

Cultural Context

The concept of 'even if' or 'even though' is a fundamental part of expressing conditions and concessions in Japanese. Understanding 'ても' allows for more nuanced communication, such as politely disagreeing or expressing persistence despite difficulties. It's frequently used in daily conversation to connect ideas that might seem contradictory.

Test Yourself 60 questions

writing A2

Write a sentence using 'ても' to say 'Even if it rains, I will go out.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

雨が降っても、私は出かけます。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a sentence using 'ても' to express 'Even if it's difficult, don't give up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

難しくても、諦めないでください。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Write a sentence using 'ても' to say 'Even if you are busy, please eat breakfast.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

忙しくても、朝ごはんを食べてください。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

What does the speaker want to do?

Read this passage:

これは高いカバンです。高くても、買いたいです。

What does the speaker want to do?

Correct! Not quite. Correct answer: Buy the expensive bag.

The passage says '高くても、買いたいです' meaning 'Even if it's expensive, I want to buy it.'

Correct! Not quite. Correct answer: Buy the expensive bag.

The passage says '高くても、買いたいです' meaning 'Even if it's expensive, I want to buy it.'

reading A2

What is the speaker's attitude towards studying Japanese?

Read this passage:

日本語の勉強は難しいです。難しくても、毎日勉強します。

What is the speaker's attitude towards studying Japanese?

Correct! Not quite. Correct answer: They study every day despite the difficulty.

The passage states '難しくても、毎日勉強します' meaning 'Even if it's difficult, I study every day.'

Correct! Not quite. Correct answer: They study every day despite the difficulty.

The passage states '難しくても、毎日勉強します' meaning 'Even if it's difficult, I study every day.'

reading A2

What will the speaker do?

Read this passage:

今、雨が降っています。雨が降っても、公園に行きます。

What will the speaker do?

Correct! Not quite. Correct answer: Go to the park even if it rains.

The sentence '雨が降っても、公園に行きます' means 'Even if it rains, I will go to the park.'

Correct! Not quite. Correct answer: Go to the park even if it rains.

The sentence '雨が降っても、公園に行きます' means 'Even if it rains, I will go to the park.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 雨が降っても行きます

「ても」は「~ても」で「たとえ~でも」という意味を表します。

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 忙しくても日本語を勉強します

「ても」は「~ても」で「たとえ~でも」という意味を表します。

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 高くてもこの服が欲しいです

「ても」は「~ても」で「たとえ~でも」という意味を表します。

fill blank B1

雨が降って___、サッカーの試合は中止になりました。

Correct! Not quite. Correct answer:

「ても」は「〜ても」の形で、「〜ても(たとえ〜であっても)…」と仮定を表します。ここでは「雨が降っても」で「たとえ雨が降ったとしても」という意味になります。

fill blank B1

日本語は難しく___、毎日勉強しています。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「日本語は難しくても」で「日本語が難しいとしても」という譲歩を表します。

fill blank B1

どんなに忙しく___、連絡はするようにしています。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「どんなに忙しくても」で「どんなに忙しい状態であっても」という意味になります。

fill blank B1

たくさん食べ___、太らない体質です。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「たくさん食べても」で「たくさん食べるとしても」という条件を表します。

fill blank B1

この薬は苦く___、我慢して飲んでください。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「苦くても」は「苦しいとしても」という譲歩の意味になります。

fill blank B1

あの人はお金持ち___、とても質素な生活をしています。

Correct! Not quite. Correct answer: でも

名詞に続く場合は「〜でも」の形になります。「お金持ちでも」で「お金持ちであるとしても」という意味です。

listening B1

What are they doing even if it rains?

Correct! Not quite. Correct answer: 雨が降っても、私たちはピクニックに行きます。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

What do they do daily, despite being busy?

Correct! Not quite. Correct answer: 忙しくても、毎日日本語を勉強しています。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B1

What should you not do, even if it's difficult?

Correct! Not quite. Correct answer: 難しくても、諦めないでください。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

たとえ小さくても、夢を持つことは大切です。

Focus: たとえ、小さくても、大切です

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

時間がなくても、運動する時間を見つけます。

Focus: 時間がなくても、運動する、見つけます

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B1

Read this aloud:

たとえ失敗しても、また挑戦します。

Focus: たとえ失敗しても、また、挑戦します

Correct! Not quite. Correct answer:
multiple choice B2

どんなに忙しく___、連絡はします。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「ても」は「たとえ〜ても」の形で、「どんな状況でも結果は変わらない」という意味を表します。

multiple choice B2

たくさん食べ___、なかなか太りません。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「ても」は逆説の接続助詞で、「〜けれども、〜が」という意味を表します。

multiple choice B2

たとえ困難な状況で___、諦めてはいけません。

Correct! Not quite. Correct answer: あっても

「たとえ〜ても」は仮定の逆説を表し、「もし〜という状況であっても」という意味になります。

true false B2

「雨が降っても、出かけます」は、「雨が降らなかったら、出かけない」という意味である。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「雨が降っても、出かけます」は、「雨が降るかどうかに関わらず、出かける」という意味です。雨が降らなかった場合でも出かける可能性があります。

true false B2

「どんなに勉強しても、試験に合格できない」は、努力しても結果が出ない状況を表している。

Correct! Not quite. Correct answer: True

この文は、努力を続けても望む結果(試験に合格すること)が得られないという、逆説的な状況を正確に表しています。

true false B2

「彼女は忙しくても、いつも笑顔だ」という文は、彼女が忙しいことを好意的に捉えている。

Correct! Not quite. Correct answer: False

この文は、彼女が忙しいという状況にもかかわらず、いつも笑顔でいるという事実を述べているだけで、その状況を好意的に捉えているわけではありません。

listening B2

What did he not do even in a difficult situation?

Correct! Not quite. Correct answer: たとえ困難な状況にあっても、彼は決して諦めなかった。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

What does the speaker value, regardless of how busy they are?

Correct! Not quite. Correct answer: どんなに忙しくても、家族との時間は大切にしている。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

What are they planning to do, even if it rains?

Correct! Not quite. Correct answer: たとえ雨が降っていても、私たちは計画通りに出かけるつもりだ。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

たとえどんなに疲れていても、この仕事は今日中に終わらせなければならない。

Focus: どんなに疲れていても (donna ni tsukarete ite mo)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

たとえ失敗しても、そこから学べばいい。

Focus: 失敗しても (shippai shite mo)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

どんなに高価なものでも、使いこなせなければ意味がない。

Focus: 使いこなせなければ意味がない (tsukai konasenakereba imi ga nai)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Write a short paragraph about a time you tried something new, even if it seemed difficult at first. Use 'ても' at least once in your response.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい言語を学ぶのは、最初とても難しくても、毎日少しずつ練習すれば上達します。私も最初は不安でしたが、諦めずに頑張った結果、今では簡単な会話ができるようになりました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Describe a situation where you had to make a decision, even though you weren't sure it was the right choice. Incorporate 'ても' into your answer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

旅行の計画を立てる際、どのホテルが良いか確信がなくても、予算とレビューを参考に最終的に一つのホテルを予約しました。後で後悔するかもしれませんが、予約しないと間に合わないと思いました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

Imagine you're giving advice to a friend about pursuing a dream. Write a few sentences using 'ても' to encourage them, even if there are obstacles.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

目標達成まで道のりが長くても、途中で諦めてはいけません。どんなに困難があっても、努力を続ければ必ず成功する日が来ます。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

この文章が伝えたい最も重要なメッセージは何ですか?

Read this passage:

どんなに忙しくても、健康のために運動する時間を見つけるべきです。短時間でも良いので、毎日続けることが大切です。そうすれば、体調も気分も良くなります。

この文章が伝えたい最も重要なメッセージは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 運動は短時間でも続けることが大切だ。

文章では「どんなに忙しくても、健康のために運動する時間を見つけるべきです。短時間でも良いので、毎日続けることが大切です。」と述べられており、継続の重要性を強調しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 運動は短時間でも続けることが大切だ。

文章では「どんなに忙しくても、健康のために運動する時間を見つけるべきです。短時間でも良いので、毎日続けることが大切です。」と述べられており、継続の重要性を強調しています。

reading B2

この文章から、彼は日本語についてどのような能力を持っていると言えますか?

Read this passage:

彼は日本語が上手だ。たとえ難しい漢字があっても、辞書を使わずにほとんど読める。これは彼が毎日熱心に勉強している証拠だ。

この文章から、彼は日本語についてどのような能力を持っていると言えますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 難しい漢字も辞書なしで読めることが多い。

「たとえ難しい漢字があっても、辞書を使わずにほとんど読める」という記述から、彼が難しい漢字も辞書なしで読む能力が高いことがわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: 難しい漢字も辞書なしで読めることが多い。

「たとえ難しい漢字があっても、辞書を使わずにほとんど読める」という記述から、彼が難しい漢字も辞書なしで読む能力が高いことがわかります。

reading B2

このグループはどのような状況でピクニックに行きましたか?

Read this passage:

雨が降っても、私たちはピクニックに行くことにしました。準備が大変でしたが、みんなで協力して楽しい一日を過ごせました。たまには計画通りにいかなくても、新しい思い出が作れるものです。

このグループはどのような状況でピクニックに行きましたか?

Correct! Not quite. Correct answer: 雨が降る中で。

「雨が降っても、私たちはピクニックに行くことにしました」という文から、雨が降っていた状況でピクニックに行ったことがわかります。

Correct! Not quite. Correct answer: 雨が降る中で。

「雨が降っても、私たちはピクニックに行くことにしました」という文から、雨が降っていた状況でピクニックに行ったことがわかります。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼は忙しくても、いつも私の電話に出てくれる。

「ても」は「〜ても」の形で、「〜にもかかわらず」という意味を表します。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: どんなに難しくても、諦めずに頑張りたいです。

「どんなに〜ても」で「どれほど〜ても」という譲歩の意味を表します。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 雨が降っても、試合は決行される予定だ。

「〜ても」は「もし〜だとしても」という意味を表すこともあります。

fill blank C2

どんなに努力し___、この目標達成は難しいだろう。(How much effort ___ , achieving this goal will be difficult.)

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「どんなに〜ても」は「どんなに〜であっても」という意味を表し、程度の広範さを強調します。

fill blank C2

たとえ困難な状況で___、彼は決して諦めなかった。(Even in difficult situations ___ , he never gave up.)

Correct! Not quite. Correct answer:

「たとえ〜ても」は「たとえ〜であったとしても」という意味で、仮定の状況を表します。

fill blank C2

いくら説得し___、彼女の意見は変わらなかった。(No matter how much I persuaded her ___ , her opinion didn't change.)

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「いくら〜ても」は「いくら〜しても」という意味で、反復や程度を強調します。

fill blank C2

どんなに忙しく___、家族との時間は大切にしている。(No matter how busy I am ___ , I cherish time with my family.)

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「どんなに〜ても」は「どんなに〜であっても」という意味で、状況の極限を表現します。

fill blank C2

たとえ失敗し___、そこから学び、次に活かすことが重要だ。(Even if I fail ___ , it's important to learn from it and use it for the next time.)

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「たとえ〜ても」は「たとえ〜であったとしても」という意味で、仮定の状況での結果を表します。

fill blank C2

いくら練習し___、本番では緊張してしまうものだ。(No matter how much I practice ___ , I get nervous during the actual performance.)

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「いくら〜ても」は「いくら〜しても」という意味で、反復や程度を強調し、逆説的な状況を表します。

writing C2

You are organizing a charity event, but unexpected bad weather is forecasted. Write a short announcement to the volunteers, reassuring them that the event will proceed "even if it rains" and outlining contingency plans. Include at least two Japanese sentences using 'ても'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

ボランティアの皆さん、お疲れ様です。週末のチャリティイベントについてですが、残念ながら雨の予報が出ています。しかし、雨が降ってもイベントは予定通り開催いたします。たとえ雨が降っても、屋内で楽しめるよう準備を進めておりますので、ご安心ください。皆さんのご協力に感謝いたします。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Your friend is struggling with a difficult project and is thinking of giving up. Write an encouraging message to them, emphasizing that they should not give up "even if it's hard" and that their efforts will pay off. Include at least two Japanese sentences using 'ても'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近のプロジェクト、大変そうだね。でも、どんなに難しくても、諦めないでほしい。たとえ今は結果が見えなくても、君の努力は必ず報われるから。困ったらいつでも相談してね。応援してるよ。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are giving advice to someone who is nervous about starting a new job in a foreign country. Advise them to be confident and not worry about making mistakes, saying "even if you make mistakes, it's okay." Provide practical tips. Include at least two Japanese sentences using 'ても'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい仕事、そして異文化での生活、緊張する気持ちはよくわかるよ。でも、たとえ間違いをしても、それは全く問題ない。誰でも最初は失敗するし、そこから学ぶんだ。間違いを恐れて何もできないより、積極的に挑戦することが大切だよ。たとえ言葉に詰まっても、一生懸命伝えようとすれば、きっと理解してもらえるからね。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

この文章の主題は何ですか?

Read this passage:

どんなに努力をしても、必ずしもすぐに結果が出るとは限りません。しかし、結果が出なくても、その過程で得られる経験や知識は、必ず将来の糧となります。だから、途中で諦めずに、粘り強く続けることが大切です。たとえ失敗しても、それは学びの機会と捉えましょう。

この文章の主題は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 忍耐力と学習の機会

文章全体を通して、努力の過程での経験や知識の重要性、そして失敗を学習の機会と捉える忍耐力について述べられています。

Correct! Not quite. Correct answer: 忍耐力と学習の機会

文章全体を通して、努力の過程での経験や知識の重要性、そして失敗を学習の機会と捉える忍耐力について述べられています。

reading C2

筆者が最も伝えたいことは何ですか?

Read this passage:

人は年齢を重ねても、新しいことを学ぶ意欲があれば、常に成長し続けることができます。たとえ体力的な衰えがあったとしても、知的な活動は生涯を通じて活発に続けることが可能です。重要なのは、好奇心を持ち続けることです。

筆者が最も伝えたいことは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 新しいことを学ぶ意欲があれば年齢に関係なく成長できること

「年齢を重ねても、新しいことを学ぶ意欲があれば、常に成長し続けることができます」という部分が筆者の核心的な主張です。

Correct! Not quite. Correct answer: 新しいことを学ぶ意欲があれば年齢に関係なく成長できること

「年齢を重ねても、新しいことを学ぶ意欲があれば、常に成長し続けることができます」という部分が筆者の核心的な主張です。

reading C2

この文章が最も強く訴えていることは何ですか?

Read this passage:

どんなに忙しくても、健康管理を怠るべきではありません。睡眠時間を削ったり、食事を疎かにしたりすると、いずれ体調を崩してしまいます。たとえ仕事が山積していても、適度な休息と栄養バランスの取れた食事は必須です。

この文章が最も強く訴えていることは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 忙しい時でも健康管理を優先すべきである

「どんなに忙しくても、健康管理を怠るべきではありません」という一文が、この文章の主要なメッセージを示しています。

Correct! Not quite. Correct answer: 忙しい時でも健康管理を優先すべきである

「どんなに忙しくても、健康管理を怠るべきではありません」という一文が、この文章の主要なメッセージを示しています。

/ 60 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!