At the A1 level, think of '連携' (renkei) as a special word for 'connecting' things, especially on your phone or computer. While it's a bit advanced, you will see it a lot in apps. If you see a button that says 'SNS連携' (SNS Renkei), it means you can connect the app to your Facebook or Twitter. Just remember: 'Renkei' means things working together like a team. It's like two friends holding hands to cross the street safely. In simple sentences, you can use it to say 'I connect my phone to the PC.' Even if you don't use it in speaking yet, recognizing it on screens is a great first step!
At the A2 level, you can start using '連携' to describe simple teamwork. It’s slightly more formal than 'kyouryoku' (cooperation). You might hear it at a part-time job when your manager says 'Renkei o toru' (take coordination), which means 'stay in touch with your coworkers so things go smoothly.' It's very common in the pattern '[A] to [B] ga renkei suru' (A and B coordinate/connect). For example, 'The kitchen and the waiters coordinate.' This shows that you understand more than just basic actions; you're starting to see how people and systems interact systematically.
At the B1 level, '連携' becomes a key word for your professional and social vocabulary. You should use it to describe collaborations between different groups or departments. Instead of just saying 'we worked together,' saying 'bumon-kan de renkei shita' (we coordinated between departments) sounds much more professional. You'll also encounter it in news stories about the police and hospitals working together. At this stage, you should be able to use the noun 'renkei' with verbs like 'hakaru' (to aim for) or 'tsuyomeru' (to strengthen). It represents a shift from casual help to organized partnership.
At the B2 level, you are expected to understand the nuance of '連携' in complex systems and strategic contexts. It's not just about people; it's about technical integration, policy alignment, and tactical synchronization in sports or business. You'll use it to discuss 'system integration' (shisutemu renkei) or 'inter-agency cooperation.' You should also be able to distinguish it from 'teikei' (formal alliance) and 'kyouryoku' (general help). When writing reports or giving presentations, 'renkei' is the word you use to describe the structural efficiency of a partnership. It implies a high level of communication and shared protocols.
At the C1 level, '連携' is used to analyze the mechanics of governance, large-scale technical ecosystems, and social structures. You will encounter it in academic papers and high-level business strategy documents. You should understand phrases like 'renkei-busoku' (lack of coordination) as a systemic critique. You'll use it to describe the delicate balance of power and information flow between independent entities. At this level, you can use the word to discuss the philosophical implications of 'renkei'—how individual autonomy is maintained while achieving collective goals through synchronized effort. Your usage should reflect a deep understanding of organizational dynamics.
At the C2 level, you master '連携' as a conceptual tool for describing complex, multi-layered integrations. You can use it to discuss the 'renkei' between international law and domestic policy, or the intricate 'renkei' of biological systems. You understand the historical evolution of the term and its role in Japanese corporate philosophy (like Keiretsu). You can debate the effectiveness of different 'renkei' models in global logistics or AI-human interaction. For a C2 speaker, '連携' is not just a word for 'working together,' but a precise term for the functional synergy that defines modern, interconnected existence. You use it with total precision in any register.

連携 in 30 Seconds

  • 連携 (Renkei) means structured coordination or integration between groups or systems.
  • It is commonly used in business, technology (API integration), and public services.
  • It functions as a noun or a suru-verb (連携する) to describe synchronized efforts.
  • Unlike general cooperation, it implies a formal system or channel of communication.

The Japanese word 連携 (れんけい - Renkei) is a powerful and versatile noun that describes the act of different entities—be they individuals, departments, organizations, or even computer systems—working together in a synchronized and coordinated fashion. Unlike simpler words for 'help' or 'cooperation,' 連携 implies a structured, often formal, partnership where information and efforts flow back and forth to achieve a common objective. It is the 'gears' of society, representing how separate parts mesh together to function as a whole. In the modern era, you will encounter this word constantly in business meetings, news reports about government agencies, and even on your smartphone settings screen.

Business Context
In a corporate setting, 連携 refers to cross-departmental collaboration. For example, the sales team and the production team must maintain 'mitsu na renkei' (close coordination) to ensure that orders are fulfilled correctly and on time without overstocking. It suggests a professional alignment of goals and schedules.
Technical Context
In the world of IT and software, 連携 is the standard term for 'integration' or 'linkage.' When you link your Google account to a third-party app, or when two software systems share data via an API, this is called 'shisutemu renkei' (system integration). It implies a seamless data flow between different digital platforms.
Social and Public Safety
When the police, fire department, and hospitals work together during a disaster, their coordinated effort is described as 連携. It highlights the necessity of communication and shared protocol among distinct public services to save lives effectively.

「プロジェクトの成功には、各部署の密な連携が不可欠です。」
(For the project's success, close coordination between each department is indispensable.)

The word consists of two kanji: (ren), meaning to take along, lead, or join, and (kei), meaning to carry in hand or be concerned with. Together, they create an image of hand-in-hand movement or a chain-like connection. This nuance is why 連携 is often chosen over 'kyouryoku' (cooperation) when the speaker wants to emphasize the technical or structural aspect of the partnership. It’s not just about being nice or helpful; it’s about the mechanics of working as a single unit.

「アプリとSNSを連携させて、写真を共有する。」
(Link the app with social media to share photos.)

Sports Nuance
In team sports like soccer or basketball, 連携 refers to the 'chemistry' or tactical plays between teammates. A 'renkei play' is a set-piece or a series of passes where players anticipate each other's movements perfectly. It signifies a high level of team training and mutual understanding.

Whether you are talking about a global alliance between nations or simply syncing your smartwatch to your phone, 連携 is the bridge that connects two separate entities. It is a word that values efficiency, communication, and the synergy that arises when individual parts operate in harmony. Understanding this word is key to navigating both the professional landscape and the digital environment in Japan.

Using 連携 (Renkei) correctly requires understanding its role as both a noun and a 'suru-verb' (連携する). In most cases, it functions to describe the relationship between two or more parties. The most common grammatical pattern involves the particle (to - with) or (ga - subject). When you want to say 'to coordinate with someone,' you use [Party A] + と + [Party B] + が + 連携する.

「警察は自治体と連携して、防犯活動を行っています。」
(The police are working in coordination with local governments to conduct crime prevention activities.)

Another frequent usage is the noun phrase 連携を図る (Renkei o hakaru), which means 'to seek coordination' or 'to aim for a partnership.' This is highly formal and used in business proposals or official reports. It suggests a proactive effort to establish a working relationship where none existed before or where the existing one needs strengthening.

The Verb Form: 連携する
This is used for active processes. 'A and B coordinate.' Example: 'Kono apuri wa kuraudo to renkei-shimasu' (This app syncs with the cloud). It describes the function or the ongoing action of staying connected.
The Noun Form: 連携
Used to describe the state or the concept. Example: 'Renkei ga torete-inai' (Coordination is not being maintained/is lacking). Here, it refers to the quality of the teamwork itself.

In technical settings, you will often see the compound システム連携 (System Renkei). This refers to the integration of different software components. For example, if a website allows you to log in using your Facebook credentials, that is a 'Facebook renkei.' It is a specific, functional link between two digital entities. You will also see データ連携 (Data Renkei), meaning data synchronization or sharing between databases.

「もっとスムーズな連携が必要です。」
(More smooth coordination is necessary.)

When describing the intensity of the coordination, Japanese speakers often use the adjective 密な (mitsu na - dense/close). 'Mitsu na renkei' is a standard phrase for highly effective, tight-knit collaboration. Conversely, if things are going wrong because people aren't talking to each other, you might say 'renkei-busoku' (lack of coordination). mastering these patterns will help you sound professional and precise in any Japanese environment.

You will encounter 連携 (Renkei) in several distinct areas of Japanese life. Understanding these contexts will help you recognize the word's nuance even if you don't know every other word in the sentence. It is a 'high-frequency' word in formal and semi-formal settings, so pay close attention when the atmosphere gets professional or technical.

1. Technology and Smartphone Apps
Open the settings of almost any Japanese app. You will see a section for 'Sāvisu Renkei' (Service Integration). This is where you link your account to Line, Twitter, or Google. When an app asks for permission to access your contacts, it is asking for 'renkei.' In this context, it is synonymous with 'linking' or 'syncing.'
2. Business Meetings and Corporate Strategy
In the office, managers will emphasize 'Bumon-kan no renkei' (Inter-departmental coordination). If a project fails, the post-mortem often cites a 'renkei-misu' (coordination error). It is a buzzword for efficiency and synergy in the Japanese workplace, used to remind employees that they are not working in silos.
3. News and Government Reports
When the Japanese government discusses international relations, they often talk about 'Kokusai-teki na renkei' (International coordination). Whether it's climate change or regional security, 'renkei' implies that Japan is working as a partner with other nations within a structured framework.

「このアプリは、カレンダーと連携できます。」
(This app can be integrated with your calendar.)

In the healthcare sector, you will hear 'Byou-shin renkei,' which refers to the coordination between large hospitals (byouin) and local clinics (shinryoujo). This system ensures that patients are treated at the appropriate level of care and that their medical records are shared accurately between facilities. This specific use case highlights the 'linking' aspect of the word perfectly.

Finally, in sports commentary, you'll hear it during team play analysis. If two players perform a perfect 'one-two' pass, the commentator might shout about their 'subarashii renkei' (wonderful coordination). It's a way to praise the mental connection and tactical discipline of the athletes. From your phone to the soccer field to the prime minister's office, 'renkei' is the glue that holds organized Japanese society together.

While 連携 (Renkei) is a common word, learners often make a few specific mistakes when trying to use it. The most frequent error is confusing it with other words for 'cooperation' or 'help.' Because English uses 'cooperation' or 'working together' for many different situations, learners tend to over-apply or under-apply 'renkei' based on their native language intuition.

Mistake 1: Renkei vs. Kyouryoku
This is the big one. 協力 (kyouryoku) is general cooperation. If you ask someone to help you carry a heavy box, you say 'kyouryoku shite kudasai.' You would NEVER say 'renkei shite kudasai' here. 連携 implies a system or a series of actions. Using 'renkei' for a simple physical favor sounds incredibly robotic and strange, like you're asking the person to integrate their nervous system with yours.
Mistake 2: Renkei vs. Teikei
提携 (teikei) specifically means a 'business alliance' or 'partnership' between two companies. While 連携 can describe companies working together, 提携 implies a legal or formal contract. If you use 連携 to describe a major merger or a strategic partnership between Apple and Sony, it might sound a bit weak. 連携 is about the 'working' part; 提携 is about the 'agreement' part.

❌ 「荷物を運ぶのを連携してください。」
✅ 「荷物を運ぶのを協力してください。」
(Please help me carry the luggage.)

Another mistake involves the particle usage. Learners often use (ni) instead of (to). Since 'renkei' is a mutual action, 'to' (with) is the correct particle to link the two parties. If you say 'A ni renkei suru,' it sounds like A is a destination or a target, which only works in specific technical contexts (like 'sending data to a system'). In a human or organizational context, always use 'to.'

Finally, avoid using 'renkei' for casual social interactions. You don't 'renkei' with your friends to go to a movie. That would be 'issho ni iku' (go together) or 'uchedowaseru' (coordinate schedules). 'Renkei' carries a weight of professionalism and structured purpose. Use it when there's a goal, a protocol, or a system involved, and you'll avoid sounding like a misplaced corporate manual.

To truly master 連携 (Renkei), you need to know its neighbors. Japanese has many words for 'working together,' each with a specific flavor. Choosing the right one shows you understand the social and professional hierarchy of the situation. Here is a comparison of 連携 with its closest synonyms.

協力 (きょうりょく - Kyouryoku)
The most general word for cooperation. It means 'combining strengths.' It can be used for anything from helping a neighbor to international aid. Unlike 連携, it doesn't imply a structured system—just the act of helping.
提携 (ていけい - Teikei)
Used for formal business alliances or tie-ups. If two companies sign a contract to develop a product together, that's a 'gyoumu teikei' (business alliance). 連携 is the day-to-day working together; 提携 is the high-level partnership.
共同 (きょうどう - Kyoudou)
Means 'doing something together' or 'joint.' You see this in 'kyoudou sagyou' (joint work) or 'kyoudou kaihatsu' (joint development). It emphasizes the shared nature of the task rather than the coordination between separate parts.
連帯 (れんたい - Rentai)
Means 'solidarity.' It's often used in social or political contexts, like 'rentai-kan' (a sense of solidarity). It's about emotional or ideological unity rather than technical or functional coordination.

「A社とB社は、技術提携を結び、開発で連携している。」
(Company A and B have formed a technical alliance and are coordinating on development.)

When should you choose 連携 over the others? Use it when you want to highlight the flow of information or the synchronization of actions. If you're talking about how a back-end server talks to a front-end app, or how the left-back passes to the midfielder, 連携 is your best friend. It is the most 'mechanical' and 'systematic' of the group.

In summary: 協力 is for helping, 提携 is for legal alliances, 共同 is for joint tasks, and 連携 is for synchronized coordination. By keeping these distinctions in mind, you'll be able to express the exact nature of any collaborative effort in Japanese.

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji 携 is the same one used in 'Keitai Denwa' (mobile phone). This is because a mobile phone is something you 'carry in your hand' (keitai). So, 'Renkei' literally suggests 'carrying the connection in hand' with someone else.

Pronunciation Guide

UK /ren.keː/
US /ren.keɪ/
The stress is relatively flat (heiban style), but in some dialects, there is a slight drop after 'ren'.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji are common but require N3-N2 level knowledge to read comfortably.

Writing 4/5

The kanji '携' is complex and difficult to write by hand.

Speaking 2/5

The pronunciation is straightforward.

Listening 2/5

It is a high-frequency word in news and business, making it easy to spot.

What to Learn Next

Prerequisites

協力 (Kyouryoku) 一緒 (Issho) 連絡 (Renraku) 関係 (Kankei) 目的 (Mokuteki)

Learn Next

提携 (Teikei) 統合 (Tougou) 補完 (Hokan) 相乗効果 (Soujou kouka) 効率 (Kouritsu)

Advanced

官民協働 (Kanmin kyoudou) 包括的 (Houkatsuteki) 有機的 (Yuukiteki) 一元化 (Ichigenka) 整合性 (Seigousei)

Grammar to Know

Suru-verbs (N+する)

連携する (To coordinate)

Particle 'To' for mutual action

AはBと連携する (A coordinates with B)

Causative form (Saseru) for integration

システムを連携させる (To make systems integrate)

Te-form for concurrent actions

連携して作業する (Work while coordinating)

Compound Nouns (Ren-daku doesn't apply here)

SNS連携 (SNS Integration)

Examples by Level

1

アプリをSNSと連携します。

I will link the app with social media.

連携します (renkei-shimasu) is the polite verb form.

2

SNS連携はとても便利です。

SNS integration is very convenient.

SNS連携 is a compound noun.

3

二人で連携して頑張りましょう。

Let's work together (in coordination) and do our best.

連携して (renkei-shite) is the te-form used to connect actions.

4

パソコンとスマホを連携させる。

To link a PC and a smartphone.

連携させる (renkei-saseru) is the causative form, 'to make them link'.

5

ここを連携してください。

Please link this part.

連携してください is a polite request.

6

連携がうまくいきました。

The coordination went well.

連携 (renkei) is the subject here.

7

もっと連携が必要です。

More coordination is necessary.

必要 (hitsuyou) means necessary.

8

連携ボタンはどこですか?

Where is the integration button?

連携ボタン (renkei botan) means 'integration button'.

1

チームの連携が大切です。

Team coordination is important.

連携 (renkei) + が (ga) + 大切 (taisetsu).

2

警察と病院が連携しています。

The police and the hospital are coordinating.

連携しています (renkei-shiteimasu) describes an ongoing state.

3

彼は他のスタッフと連携をとった。

He coordinated with other staff members.

連携をとる (renkei o toru) is a common phrase meaning 'to coordinate'.

4

このゲームはFacebookと連携できる。

This game can be linked with Facebook.

連携できる (renkei-dekiru) is the potential form.

5

連携プレーでゴールを決めた。

They scored a goal with a coordinated play.

連携プレー (renkei purē) refers to teamwork in sports.

6

部署間の連携を強めましょう。

Let's strengthen the coordination between departments.

部署間 (bumon-kan) means 'between departments'.

7

システムがうまく連携していない。

The systems are not coordinating well.

連携していない is the negative ongoing form.

8

地域社会との連携を目指す。

We aim for coordination with the local community.

目指す (mezasu) means to aim for.

1

行政と民間が連携して支援を行う。

The government and the private sector will coordinate to provide support.

行政 (gyousei) is government; 民間 (minkan) is private sector.

2

密な連携がプロジェクトの鍵だ。

Close coordination is the key to the project.

密な (mitsu na) means close or dense.

3

データの連携設定を確認してください。

Please check the data integration settings.

連携設定 (renkei settei) means 'integration settings'.

4

他校との連携を深める活動。

Activities to deepen coordination with other schools.

深める (fukameru) means to deepen.

5

連携不足によりミスが発生した。

An error occurred due to a lack of coordination.

連携不足 (renkei busoku) means 'lack of coordination'.

6

複数のアプリを連携させて使う。

Use multiple apps by linking them together.

連携させて (renkei sasete) is the causative te-form.

7

国際的な連携が急務となっている。

International coordination has become an urgent matter.

急務 (kyuumu) means an urgent task.

8

情報の連携をスムーズにする。

To make the coordination of information smooth.

スムーズにする means 'to make smooth'.

1

産学連携によって新技術が開発された。

New technology was developed through industry-academia collaboration.

産学連携 (sangaku renkei) is a specific term for industry-university partnership.

2

各機関の連携を強化する方針だ。

The policy is to strengthen the coordination of each agency.

方針 (houshin) means policy or plan.

3

クラウドサービスとの連携機能を実装する。

Implement an integration function with cloud services.

実装する (jissou suru) means to implement or install.

4

災害時には自治体間の連携が不可欠だ。

Inter-municipal coordination is indispensable during disasters.

不可欠 (fukaketsu) means indispensable.

5

API連携により、業務を効率化する。

Improve business efficiency through API integration.

効率化 (kouritsuka) means making something more efficient.

6

現場との連携が取れていないのが現状だ。

The current situation is that coordination with the field is not being maintained.

現状 (genjou) means current situation.

7

地域包括ケアシステムにおける多職種連携。

Multi-disciplinary coordination in the community-based integrated care system.

多職種連携 (tashokushu renkei) means coordination across different professions.

8

セキュリティ対策で他国と連携を図る。

Seek coordination with other countries on security measures.

連携を図る (renkei o hakaru) is a formal expression for seeking coordination.

1

縦割り行政を打破し、省庁間の連携を促す。

Break down vertical administration and encourage coordination between ministries.

縦割り行政 (tatewari gyousei) refers to siloed government bureaucracy.

2

グローバルなサプライチェーンにおける密接な連携。

Close coordination within a global supply chain.

密接な (missetsu na) means very close or intimate.

3

システム間のシームレスな連携を実現した。

Achieved seamless integration between systems.

シームレス (shīmuresu) is the loanword for 'seamless'.

4

医療と介護の連携を再構築する必要がある。

It is necessary to restructure the coordination between medical care and nursing care.

再構築 (saikouchiku) means restructuring or rebuilding.

5

捜査機関同士の連携が事件解決の糸口となった。

Coordination between investigative agencies became the clue to solving the case.

糸口 (itoguchi) literally means 'thread end,' meaning a clue or lead.

6

官民連携(PPP)によるインフラ整備の推進。

Promotion of infrastructure development through Public-Private Partnership (PPP).

官民連携 (kanmin renkei) is the Japanese term for PPP.

7

情報の非対称性を解消するための連携強化。

Strengthening coordination to eliminate information asymmetry.

非対称性 (hitaishousei) means asymmetry.

8

組織の壁を越えた有機的な連携が求められている。

Organic coordination that transcends organizational boundaries is required.

有機的な (yuukiteki na) means organic or holistic.

1

多国間連携の枠組みを維持することの困難さ。

The difficulty of maintaining a framework for multilateral coordination.

枠組み (wakugumi) means framework.

2

AIと人間の高度な連携がもたらす倫理的課題。

Ethical challenges brought about by high-level coordination between AI and humans.

倫理的課題 (rinriteki kadai) means ethical issues.

3

司法と立法の適切な連携が民主主義の根幹を成す。

Appropriate coordination between the judiciary and the legislature forms the basis of democracy.

根幹を成す (konkan o nasu) means to form the foundation.

4

経済政策と環境保護の連携におけるジレンマ。

The dilemma in the coordination of economic policy and environmental protection.

ジレンマ (jirenma) means dilemma.

5

脳内ネットワークの連携不全が精神疾患に及ぼす影響。

The impact of coordination failure in brain networks on mental disorders.

連携不全 (renkei fuzen) means coordination failure or dysfunction.

6

グローバルガバナンスにおける実効性のある連携の構築。

Building effective coordination in global governance.

実効性 (jikkousei) means effectiveness.

7

各アクター間の重層的な連携が社会の強靭性を高める。

Multi-layered coordination between various actors enhances social resilience.

重層的な (juusouteki na) means multi-layered.

8

技術革新と法整備の連携が遅れることへの危惧。

Fears regarding the delay in coordination between technological innovation and legal framework development.

危惧 (kigu) means fear or misgiving.

Common Collocations

連携を図る
密な連携
連携を強化する
システム連携
連携不足
スムーズな連携
連携プレー
産学連携
データ連携
連携を深める

Common Phrases

連携をとる

— To maintain contact and coordinate with others. It is the most common way to use 'renkei' in daily work.

スタッフ間でしっかり連携をとってください。

SNS連携

— Linking an app or service with social media accounts. You see this on almost every website login page.

SNS連携でログインする。

官民連携

— Collaboration between the government (public sector) and private companies. Often used in infrastructure projects.

官民連携で街づくりを進める。

医工連携

— Collaboration between medicine and engineering. Used when developing new medical devices.

医工連携による新デバイスの開発。

連携ミス

— A mistake caused by a lack of communication or synchronization. Very common in office post-mortems.

今回のトラブルは連携ミスが原因だ。

外部連携

— Connecting or coordinating with outside parties or systems.

外部連携の機能をオフにする。

地域連携

— Coordination with the local community or neighborhood. Common in school and hospital contexts.

地域連携を大切にする病院。

連携を促す

— To encourage or promote coordination between groups.

政府は企業間の連携を促している。

緊密な連携

— Extremely close and tight coordination. Used in very formal or high-stakes contexts.

日米の緊密な連携を確認した。

連携を欠く

— To lack coordination. Used to describe a situation where parties are not working together.

連携を欠いた行動は控えてください。

Often Confused With

連携 vs 協力 (Kyouryoku)

Kyouryoku is general help. Renkei is systematic coordination.

連携 vs 提携 (Teikei)

Teikei is a formal business alliance/contract. Renkei is the act of working together.

連携 vs 連絡 (Renraku)

Renraku is just 'contact' or 'communication.' Renkei is the 'coordination' that results from it.

Idioms & Expressions

"阿吽の呼吸"

— Perfect synchronization between two people, often without words. While not using the word 'renkei,' it describes the ultimate state of it.

二人は阿吽の呼吸で連携している。

Idiomatic
"車の両輪"

— Two things that are inseparable and must work together for progress. Used to describe a necessary 'renkei.'

開発と販売は車の両輪のような連携が必要だ。

Formal/Metaphorical
"二人三脚"

— Working together in very close cooperation, like a three-legged race. A common way to describe intense 'renkei.'

夫婦二人三脚で店を経営し、地域と連携する。

Common
"足並みを揃える"

— To get in step with others; to coordinate one's actions with a group.

他部署と足並みを揃えて連携を図る。

Neutral
"手を取り合う"

— To join hands; to cooperate closely.

競合他社とも手を取り合って連携する。

Literary
"パイプをつなぐ"

— To establish a channel of communication or a 'pipe' for coordination.

自治体との連携のパイプをつなぐ。

Business
"風通しを良くする"

— To improve communication (make the 'ventilation' better) to facilitate better 'renkei.'

社内の風通しを良くして連携を強化する。

Business
"一丸となって"

— Working as one body; in a united effort.

チームが一丸となって連携プレーを見せる。

Common
"呼吸を合わせる"

— To synchronize one's breathing/timing with another.

ダブルスのペアが呼吸を合わせて連携する。

Sports
"力を合わせる"

— To combine forces; the simplest way to describe the goal of 'renkei.'

みんなで力を合わせて、外部と連携しましょう。

Neutral

Easily Confused

連携 vs 連動 (Rendou)

Both involve things moving together.

Rendou is mechanical (like gears physically turning each other). Renkei is organizational or functional (like people or systems sharing data).

為替に連動する (Linked to the exchange rate) vs 警察と連携する (Coordinate with police).

連携 vs 共同 (Kyoudou)

Both mean 'together.'

Kyoudou means 'jointly' (one task, two people). Renkei means 'coordination' (two tasks, two people, synchronized).

共同開発 (Joint development) vs システム連携 (System integration).

連携 vs 合体 (Gattai)

Both involve joining.

Gattai is physical merging into one. Renkei is functional coordination while remaining separate entities.

ロボットが合体する (Robots merge) vs 会社が連携する (Companies coordinate).

連携 vs 連合 (Rengou)

Both involve groups.

Rengou is a 'union' or 'coalition' (a noun for the group itself). Renkei is the 'coordination' (the action/state).

労働組合連合 (Labor union federation) vs 労働組合が連携する (Unions coordinate).

連携 vs 連帯 (Rentai)

Both start with 'Ren.'

Rentai is about 'solidarity' or 'sharing responsibility.' Renkei is about 'operational coordination.'

連帯感 (Sense of solidarity) vs 連携プレー (Coordinated play).

Sentence Patterns

A2

[Noun] と [Noun] が 連携する

警察と病院が連携する。

B1

[Noun] の 連携を 図る

部署間の連携を図る。

B1

[Noun] と 連携して [Verb]

地域と連携して掃除する。

B2

[Noun] 連携 機能を 実装する

ログイン連携機能を実装する。

B2

密な 連携が [Adjective/Noun]

密な連携が不可欠だ。

C1

[Noun] 間の 連携を 促す

省庁間の連携を促す。

C1

有機的な 連携を 構築する

組織の壁を越えた有機的な連携を構築する。

C2

[Noun] における 連携の 実効性

グローバルガバナンスにおける連携の実効性。

Word Family

Nouns

連係 (Renkei - synonymous, often used in sports)
関連 (Kanren - relation/connection)
連続 (Renzoku - continuity)

Verbs

連携する (Renkei suru - to coordinate)
連ねる (Tsuraneru - to line up)
携わる (Tazawaru - to be involved in)

Related

携帯 (Keitai - portable/mobile phone)
提携 (Teikei - alliance)
連盟 (Renmei - federation)
連帯 (Rentai - solidarity)
連絡 (Renraku - contact)

How to Use It

frequency

Very high in business, tech, and news. Common in sports. Low in casual family conversation.

Common Mistakes
  • Using 連携 for carrying groceries. 協力 (Kyouryoku)

    連携 implies a formal system. Carrying groceries is a casual favor, so use 協力.

  • Using the particle 'ni' with 連携する for people. と (to)

    Coordination is a mutual act between two parties, so 'to' (with) is the correct particle.

  • Saying '連携をします' when '連携します' is enough. 連携します

    While not strictly wrong, 'Renkei suru' is the standard verb form. Adding 'o' makes it unnecessarily wordy.

  • Using 連携 for a legal merger. 合併 (Gappei) or 提携 (Teikei)

    連携 describes the working process. A legal merger or formal alliance requires more specific legal terms.

  • Confusing 連携 with 連絡 (Renraku). 連携 (Renkei)

    Renraku is just 'contacting' someone. Renkei is the 'coordination' of the work itself.

Tips

Use it for Apps

Whenever you see a setting to link accounts, look for 連携. It’s the standard tech term for 'integration' or 'linkage'.

Professionalism

In an interview, saying you value 'renkei' with your team sounds much more impressive than just saying you are 'helpful'.

Particle Choice

Always use 'to' (と) when saying who you are coordinating with. 'A to B ga renkei suru' is the golden rule.

Systematic Help

Think of Renkei as 'systematic cooperation.' If there's a protocol or a plan, use Renkei. If it's just a favor, use Kyouryoku.

The 'Chain' Kanji

The first kanji 連 (Ren) is the same as in 'Renzoku' (continuous). Think of a continuous chain of effort.

Team Chemistry

In sports manga/anime, listen for 'Renkei.' It often marks the moment the protagonists finally start working as a real team.

API Linkage

If you are a developer, 'API連携' is the specific term you need to know for integrating different software services.

Community Ties

'Chiiki-renkei' is a very positive term in Japan. It shows that a business or school cares about its neighbors.

Crisis Management

During disasters, 'Renkei' is the most used word to describe how the army, police, and fire departments work together.

Kanji Complexity

Don't worry if you can't write 携 perfectly. It has 13 strokes and is even hard for some Japanese people. Just recognize it!

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'REN'dered 'KEI' (key). You need to RENDER the KEY to unlock a partnership. Or imagine a 'Chain' (Ren) and a 'Hand' (Kei) joining together.

Visual Association

Imagine two gears meshing perfectly. One gear is 'Ren' and the other is 'Kei'. They must spin together for the machine to work.

Word Web

Business API Teamwork Coordination Connection Sync Partnership System

Challenge

Try to find the word '連携' in your phone's settings. Look for it in the accounts or sharing section. Once you find it, say 'Renkei' out loud!

Word Origin

The word is composed of two Chinese-derived kanji (Sino-Japanese). 'Ren' (連) historically refers to a succession of things or people linked together. 'Kei' (携) originally depicted a hand holding something, evolving to mean 'carrying' or 'leading by the hand.'

Original meaning: To be linked and lead/carry together.

Sino-Japanese (Kango)

Cultural Context

No specific sensitivities, but using it too casually (e.g., for a date) can sound overly business-like or sarcastic.

English speakers might use 'integration' for tech and 'coordination' for people. Japanese uses 'Renkei' for both, which can be confusing at first.

Government White Papers (often titled 'Renkei' regarding regional development) Sports Manga (like Haikyuu!! or Blue Lock, where 'renkei' is a tactical theme) Tech documentation for Japanese APIs (e.g., Line Messaging API 'renkei')

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Office/Workplace

  • 連携を密にする
  • 部署間の連携
  • 連携ミスを防ぐ
  • 報告と連携

IT/Software

  • APIで連携する
  • 外部サービス連携
  • データ連携設定
  • システム間連携

Sports

  • 素晴らしい連携
  • 連携プレーの練習
  • 守備の連携
  • 阿吽の連携

Public Safety/Emergency

  • 警察との連携
  • 迅速な連携
  • 救急連携
  • 災害時の連携

Education

  • 家庭と学校の連携
  • 産学連携授業
  • 他校との連携
  • 図書室との連携

Conversation Starters

"「このプロジェクト、他部署との連携はどうなっていますか?」"

"「新しいアプリをSNSと連携させましたか?」"

"「チームの連携を良くするために、何かアイデアはありますか?」"

"「最近のスポーツニュースで、すごい連携プレーを見ましたか?」"

"「仕事で連携ミスを防ぐために、何に気をつけていますか?」"

Journal Prompts

今日、誰かと「連携」して何かを成し遂げた経験を書いてください。

あなたが使っているアプリの中で、一番「連携」が便利なものは何ですか?その理由も書いてください。

「連携」がうまくいかなかった時のことを思い出して、どうすれば良かったか考えてみましょう。

将来、どんな組織や人と「連携」して働きたいですか?

「協力」と「連携」の違いについて、自分の言葉で説明してみてください。

Frequently Asked Questions

10 questions

Not really. It sounds very cold and mechanical. Use 'uchiawase' (meeting/coordination) or just 'issho ni' (together). If you use 'renkei' for a date, she might think you're treating the relationship like a business project.

協力 (Kyouryoku) is like saying 'Please help me.' 連携 (Renkei) is like saying 'Let's synchronize our systems/efforts.' Renkei is much more structured and common in professional or technical settings.

You can use 'douki' (同期) for a literal sync, or 'renkei' (連携) if you are linking it to a specific service or app. For example, 'Saho to renkei suru' (Link with smartphone).

Yes, very often! It refers to how well teammates understand each other's movements. A 'renkei play' is a beautiful piece of teamwork in soccer or basketball.

It means linking a website or app to your social media account (like using 'Login with Google'). It's the most common way you'll see the word in daily digital life.

Yes, it is a relatively formal word (Kango). While common in work and news, you wouldn't use it for small, casual tasks at home.

Yes, just add 'suru' to make '連携する' (renkei-suru). It is a very common suru-verb.

It stands for 'Industry-Academia Collaboration.' It's a buzzword in Japan for when universities and companies work together on research.

Not necessarily. It implies a working relationship. 'Teikei' (提携) is the word that usually implies a formal legal contract or alliance.

Use '連携不足' (renkei-busoku). It's a common phrase used when things go wrong because people weren't communicating.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '連携' to describe linking an app with Facebook.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Team coordination is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence: 'We will seek close coordination between departments.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The mistake happened due to a lack of coordination.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'システム連携'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We are coordinating with the local community.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about sports teamwork using '連携'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please strengthen the coordination with other schools.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about industry-academia collaboration.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The app can be integrated with the calendar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '連携を図る'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Seamless integration between systems is necessary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Renkei' between police and hospitals.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Let's take close coordination and do our best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'SNS連携'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'International coordination is an urgent task.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '連携ミス'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I linked my smartphone with the computer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about 'Renkei' in emergency situations.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The coordination of information was smooth.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '連携' (れんけい) and say 'SNS integration' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your colleague: 'Let's coordinate closely.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain that the app links with Twitter.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Teamwork is important for the project.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'How do I link this with my PC?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'There was a coordination error.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask your boss: 'Should we coordinate with other departments?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Integration with the cloud is convenient.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain: 'I linked my accounts.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We need more smooth coordination.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell your teammate: 'Nice coordination!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We should strengthen our coordination with the community.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain: 'Data synchronization is finished.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Is the system integrated?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Industry-academia collaboration is interesting.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a partner: 'Let's aim for a partnership.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Coordination between police and hospitals is vital.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to deepen the coordination.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain: 'The lack of coordination caused a problem.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'We achieved seamless integration.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the word 'れんけい' and identify its meaning in a technical context.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「SNS連携をお願いします。」 What is the speaker asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「密な連携が必要です。」 What kind of coordination is needed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「連携ミスがありました。」 What happened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「システムを連携させます。」 What will be done to the system?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「産学連携のニュースです。」 What is the news about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「連携が取れていません。」 Is the coordination working?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「地域連携を深めましょう。」 What should be deepened?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「警察と連携しています。」 Who are they working with?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「連携不足が原因です。」 What is the cause?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「データ連携の設定。」 What setting is being discussed?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「素晴らしい連携プレーでした。」 What was praised?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「他国との連携を図る。」 What is the goal?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「シームレスな連携。」 What kind of integration is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to: 「官民連携のプロジェクト。」 Who is involved?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!