A2 verb Neutral #6,500 most common 1 min read

暮れる

kureru /kuɾeɾu/

The verb describes the natural transition from daylight to darkness as evening sets in.

Word in 30 Seconds

  • Refers to the sun setting and darkness falling.
  • Used to describe the transition from evening to night.
  • Can also mean the end of a year or season.

Overview

  1. 1概要:「暮れる」は、太陽が沈み、周囲が暗くなって夜に移り変わる自然現象を表す動詞です。単に暗くなるだけでなく、夕方から夜へと向かう時間の経過という情緒的なニュアンスを含みます。2) 用法:「日が暮れる」という形が最も一般的で、季節の終わりを表す「年が暮れる」や、季節そのものが終わる「春が暮れる」といった抽象的な表現にも用いられます。また、感情的に「どうしていいか分からなくなる」という意味で「途方に暮れる」という慣用句としても頻出します。3) 一般的な文脈:日常会話では「日が暮れる前に帰ろう」のように、移動や活動の終了時間を決める目安として使われます。文学的表現では、夕暮れの切なさや寂しさを強調する言葉として重宝されます。4) 類語との比較:「暗くなる」は単に光量が減る状態を指しますが、「暮れる」は太陽の沈没と時間の経過という文脈が不可欠です。「沈む」は太陽そのものの動きに焦点を当てますが、「暮れる」は周囲の状況の変化全体を指します。

Examples

1

日が暮れるのが早くなりましたね。

everyday

The days are getting shorter, aren't they?

2

日が暮れるまで作業を続けた。

formal

I continued working until sunset.

3

もう日が暮れちゃった。

informal

It's already gotten dark.

4

冬は日が暮れるのが早い。

academic

In winter, the sun sets early.

Common Collocations

日が暮れる The sun sets
年が暮れる The year ends
途方に暮れる To be at a loss

Common Phrases

日が暮れるまで

Until sunset

暮れゆく空

The darkening sky

途方に暮れる

To be at a loss

Often Confused With

暮れる vs 暗くなる

This is a general term for becoming dark. It can apply to rooms, tunnels, or cloudy skies, whereas 'kureru' is specific to the sun.

暮れる vs 沈む

This emphasizes the physical act of the sun going below the horizon. 'Kureru' focuses on the resulting state of the environment.

Grammar Patterns

日が暮れる 年が暮れる 〜に暮れる

How to Use It

Usage Notes

The verb is used in both neutral and formal contexts. It is highly associated with nature and the passage of time. Avoid using it for man-made light sources.


Common Mistakes

Learners often use it for indoor lighting or artificial darkness. Remember it is strictly for the sun and natural cycles. Do not confuse it with 'kurai' (adjective for dark).

Tips

💡

Focus on the sun's movement

Remember that 'kureru' is specifically tied to the sun's cycle. Use it when talking about the shift from sunset to night.

⚠️

Do not use for artificial light

Avoid using 'kureru' for rooms or indoor spaces. Use 'kuraku naru' for general darkness.

🌍

Appreciating the beauty of sunset

Japanese culture values the transition of time. 'Kureru' often carries a nostalgic or poetic tone in literature.

Word Origin

Derived from the ancient Japanese 'kuru', meaning to become dark. It shares roots with the concept of seasons ending.

Cultural Context

In Japan, the sunset is often associated with the feeling of 'mono no aware' (the pathos of things). It marks the boundary between the busy day and the quiet night.

Memory Tip

Think of 'kureru' as 'crew-lose'—the sun's crew loses its light as evening comes. It helps to visualize the sun dipping down.

Frequently Asked Questions

4 questions

「暗くなる」は照明が消えた場合などあらゆる状況で使えますが、「暮れる」は太陽が沈む自然現象に限定されます。そのため「日が暮れる」は自然ですが「部屋が暮れる」とは言いません。

一年の終わりが近づいていることを指します。年末の挨拶や、一年を振り返る時期によく使われる表現です。

はい、「日が暮れた」のように使えます。すでに暗くなった状態を説明する際に適しています。

「明ける」です。夜が明ける、年が明けるといった形で対比されます。

Test Yourself

fill blank

日が___前に家に着かなければならない。

Correct! Not quite. Correct answer: 暮れる

日が暮れるという慣用的な表現が適切です。

multiple choice

次のうち、正しい表現はどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 外が暮れてきた。

自然の光が沈む状況を指しているためです。

sentence building

(暮れる / 日が / 前に / 帰ろう)

Correct! Not quite. Correct answer: 日が暮れる前に帰ろう

日本語の語順として「日が暮れる前に」が自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!