B1 noun #7,000 most common 8 min read

嫌気

kenke

When you feel 嫌気 (iyake), it means you have a strong dislike or aversion towards something. It's not just a mild dislike; it's a feeling of being fed up or repulsed. For example, if you've been doing the same chore every day for weeks, you might start to feel 嫌気 towards it. You could also feel 嫌気 towards a particular food if you've eaten it too often.

When you feel 嫌気 (iyake), you're experiencing a sense of distaste, boredom, or aversion towards something. It's that feeling of being fed up, or having lost interest in something you once enjoyed or had to do. For example, if you've been doing the same repetitive task for too long, you might start to feel 嫌気 towards it. It implies a sense of emotional fatigue or a strong disinclination.

§ What does 「嫌気」 mean?

「嫌気」 (kenki) is a Japanese noun that describes a feeling of distaste, boredom, or aversion. It's not a light feeling; it implies a strong dislike or even a sense of revulsion towards something. Think of it as being "fed up" or having an "allergy" to a particular situation, task, or even a person's attitude.

Japanese Word
嫌気 (kenki)
Meaning
Distaste, boredom, or aversion.
CEFR Level
B1

The kanji 嫌 (ken) means "dislike" or "hate," and 気 (ki) means "spirit," "mind," or "atmosphere." So, literally, it's like a "dislike-spirit" or a "mind of aversion." This combination creates a powerful word to express strong negative feelings. It's often used when something has become so repetitive, annoying, or unpleasant that you've developed a deep-seated dislike for it.

§ When do people use 「嫌気」?

「嫌気」 is commonly used in several situations:

  • When you're tired of something repetitive: If you have to do the same boring task over and over, you might develop 「嫌気」 towards it.

    同じ仕事に嫌気がさす。

    Hint: I'm getting sick of the same work. (Literally: Aversion is felt towards the same work.)

  • When you're annoyed by a person's behavior or attitude: If someone's actions or personality constantly bother you, you can use 「嫌気」 to express that strong irritation.

    彼の腋について、嫌気が募る。

    Hint: I'm developing a strong dislike for his attitude. (Literally: Aversion is gathering towards his attitude.)

  • When you're completely fed up with a situation: If a situation is constantly negative, frustrating, or unpleasant, you can use 「嫌気」 to describe your strong desire for it to end or change.

    長い会議に嫌気がさした。

    Hint: I got fed up with the long meeting. (Literally: Aversion was felt towards the long meeting.)

It's important to note that 「嫌気」 is a relatively strong expression. You wouldn't use it for a minor inconvenience. It's for when you genuinely feel a deep sense of aversion or disgust. It's often paired with verbs like 「がする」 (gasuru - to feel), 「を募る」 (o moyoru - to gather/feel), or 「を感じる」 (o kanjiru - to feel).

§ More Examples of 「嫌気」 in Context

Here are a few more ways you might encounter or use 「嫌気」:

  • 夏の暑さに嫌気がする。

    Hint: I'm getting fed up with the summer heat.

  • あの画働の人に対して、嫌気を感じる。

    Hint: I feel an aversion towards that person's attitude.

  • どんな仕事も、続ければ嫌気がさすことがある。

    Hint: Any job, if you keep doing it, there are times you'll develop an aversion to it.

§ Understanding 嫌気 (kenki)

You might have learned that 嫌気 (kenki) means 'distaste,' 'boredom,' or 'aversion.' While that's correct, knowing when and where to actually hear this word is key to sounding natural. It's not something you'll use in every casual chat, but it's common enough in specific contexts like work, school, and news.

DEFINITION
嫌気 (kenki) refers to a feeling of dislike, weariness, or an aversion towards something. It often implies a prolonged exposure or a developing negative sentiment.

§ In the Workplace

In a professional setting, 嫌気 is frequently used to describe a feeling of weariness or aversion towards a particular task, situation, or even a long-term project. It's more formal than just saying you 'don't like' something.

  • Long-term projects: If a project drags on, people might start to feel 嫌気.
  • Repetitive tasks: Doing the same thing day in and day out can lead to 嫌気.
  • Difficult clients/situations: Dealing with challenging external factors can also cause this feeling.

彼は同じ作業の繰り返しに嫌気がさしていた。

Hint: He was getting tired of the repetitive work.

長引く会議に皆が嫌気を感じていた。

Hint: Everyone was feeling fed up with the prolonged meeting.

§ In Academic or School Settings

Students, teachers, or researchers might express 嫌気 towards certain subjects, assignments, or even the general study environment, especially if it's tedious or overwhelming.

  • Difficult subjects: A student might develop 嫌気 towards a subject they find particularly challenging or boring.
  • Heavy workload: An excessive amount of homework or research can lead to 嫌気.
  • Study environment: A noisy or uninspiring study space might cause students to feel 嫌気.

試験勉強に嫌気がさして、一旦休憩した。

Hint: I got fed up with studying for the exam, so I took a break.

この研究テーマには少し嫌気を感じ始めている。

Hint: I'm starting to feel a bit averse to this research topic.

§ In News and General Discussion

In news articles or more formal discussions, 嫌気 can describe public sentiment or a general weariness with a certain trend, policy, or situation. It's often used to reflect a collective mood.

  • Political issues: The public might develop 嫌気 towards a long-standing political problem.
  • Social trends: People might feel 嫌気 towards certain fleeting social trends.
  • Economic conditions: A prolonged economic downturn can cause widespread 嫌気.

国民は政府の対応に嫌気を募らせている。

Hint: The public is increasingly fed up with the government's response.

同じニュースばかりで嫌気がさす。

Hint: I'm getting fed up with always hearing the same news.

By understanding these common contexts, you'll be able to better recognize and even use 嫌気 naturally in your Japanese conversations and comprehension. Pay attention to how it's used in news articles and formal discussions to get a good feel for its appropriate usage.

§ Understanding 嫌気 (kenki)

嫌気 (けんき / kenki) is a noun that expresses a feeling of distaste, boredom, or aversion towards something. It's often used when you've had enough of a particular situation, activity, or food, and you start to feel tired or repulsed by it. Think of it as a sense of 'being fed up' or 'having a strong dislike' after prolonged exposure or experience.

The kanji 嫌 (いや) means 'dislike' or 'disagreeable,' and 気 (き) refers to 'spirit' or 'feeling.' So, literally, it's a 'disagreeable feeling.' While it can sometimes overlap with feelings like boredom, it carries a stronger nuance of dislike or even revulsion than simply being bored.

DEFINITION
Distaste, boredom, or aversion.

§ Examples of 嫌気 (kenki) in sentences

毎日同じ仕事を続けていると、嫌気がさしてくる。

Mainichi onaji shigoto o tsudzukete iru to, kenki ga sashite kuru.

If you keep doing the same job every day, you start to feel distaste (or get fed up).

彼は政治に全く嫌気がさしているようだ。

Kare wa seiji ni mattaku kenki ga sashite iru yō da.

He seems to have a complete aversion to politics.

こんなに暑い日が続くと、何をするにも嫌気がさす。

Konna ni atsui hi ga tsuzuku to, nani o suru nimo kenki ga sasu.

When such hot days continue, I feel distaste (or disinclined) to do anything.

§ Similar words and when to use this one vs alternatives

Let's look at some words that might seem similar to 嫌気 but have different nuances.

  • 飽き (aki): This also means 'boredom' or 'getting tired of something.' However, 飽き is generally a lighter feeling. You might get bored of a game (ゲームに飽きる), but it doesn't necessarily mean you strongly dislike it. You might just want to try something new. 嫌気, on the other hand, implies a stronger negative feeling beyond mere boredom.

    そのゲームはすぐに飽きてしまった。

    Sono gēmu wa sugu ni akite shimatta.

    I quickly got bored of that game.

  • 退屈 (taikutsu): This is another word for 'boredom.' It describes a state of having nothing to do, or finding something dull and uninteresting. While you might feel 嫌気 because something is 退屈, 退屈 itself doesn't carry the same strong sense of distaste or aversion as 嫌気.

    今日の授業はとても退屈だった。

    Kyō no jugyō wa totemo taikutsu datta.

    Today's class was very boring.

  • 嫌悪 (ken'o): This is a much stronger word for 'disgust' or 'hatred.' It implies a deep-seated revulsion, often moral or ethical. While 嫌気 can lean towards dislike, 嫌悪 is on another level, indicating a profound and intense negative emotional response. You might feel 嫌気 towards a repetitive task, but you'd feel 嫌悪 towards something truly abhorrent.

    彼の言動には嫌悪感を覚える。

    Kare no gendō ni wa ken'o-kan o oboeru.

    I feel a sense of disgust towards his words and actions.

When to use 嫌気: Use 嫌気 when you want to express a feeling of being 'fed up,' 'sick of,' or having a significant distaste for something, often due to prolonged exposure, repetition, or an unpleasant quality. It sits between simple boredom (飽き, 退屈) and strong disgust/hatred (嫌悪). It's that feeling where you've had enough, and you're starting to actively dislike it.

Difficulty Rating

Reading 2/5

Two common kanji, straightforward pronunciation.

Writing 2/5

Two common kanji. '嫌' can be a bit tricky but manageable.

Speaking 1/5

Simple two-mora word.

Listening 1/5

Clear pronunciation, easy to distinguish.

What to Learn Next

Prerequisites

嫌い (kirai - dislike) 飽きる (akiru - to get tired of)

Learn Next

倦怠感 (kentaikan - lethargy, ennui) うんざり (unzari - fed up, disgusted)

Advanced

辟易 (hekieki - to be fed up with, to be daunted by) 退屈 (taikutsu - boredom)

Examples by Level

1

毎日同じ作業ばかりで嫌気がさします。

Doing the same work every day makes me feel bored.

2

彼のいい加減な態度には嫌気がさします。

I'm fed up with his irresponsible attitude.

3

最近、仕事に嫌気がさしてきています。

Lately, I've been getting tired of my job.

4

長時間の会議に嫌気がさした。

I felt a distaste for the long meeting.

5

満員電車にはもう嫌気がさした。

I'm already fed up with crowded trains.

6

単調な毎日で嫌気がさしている。

I'm feeling bored with my monotonous daily life.

7

この蒸し暑さには嫌気がさしますね。

This humid heat is really getting to me.

8

彼の愚痴を聞くのも嫌気がさしてきた。

I've grown tired of listening to his complaints.

1

今の仕事に嫌気が差してきた。

I've grown to dislike my current job.

2

毎日の繰り返しに嫌気がさす。

I'm getting tired of the daily routine.

3

彼はその状況に嫌気を覚えた。

He felt aversion towards the situation.

4

長時間の会議に嫌気がさした。

The long meeting bored me.

5

同じことばかりで嫌気が差すよ。

I'm getting sick of the same old things.

6

新しいことに挑戦しないと、嫌気がさしてしまう。

If you don't try new things, you'll get bored.

7

彼の話にはもう嫌気がさしている。

I'm already fed up with his stories.

8

この単調な作業に嫌気がさした。

I got tired of this monotonous work.

Test Yourself 48 questions

writing A1

Write a short sentence about something you dislike in Japanese. (e.g., 'I dislike natto.')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

納豆が嫌いです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence about something that bores you in Japanese. (e.g., 'Studying is boring.')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

勉強はつまらないです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence about something you want to avoid in Japanese. (e.g., 'I want to avoid homework.')

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

宿題を避けたいです。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

この人は何が嫌いですか?

Read this passage:

私は犬が好きです。でも、猫は嫌いです。犬はかわいいです。

この人は何が嫌いですか?

Correct! Not quite. Correct answer:

文章に「猫は嫌いです」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer:

文章に「猫は嫌いです」とあります。

reading A1

田中さんは何が嫌いですか?

Read this passage:

田中さんは本を読むのが好きです。テレビを見るのは嫌いです。本は面白いです。

田中さんは何が嫌いですか?

Correct! Not quite. Correct answer: テレビ

文章に「テレビを見るのは嫌いです」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: テレビ

文章に「テレビを見るのは嫌いです」とあります。

reading A1

この人は何が嫌いですか?

Read this passage:

私は朝早く起きるのが嫌いです。でも、仕事があるので、毎日早く起きます。

この人は何が嫌いですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 朝早く起きること

文章に「朝早く起きるのが嫌いです」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 朝早く起きること

文章に「朝早く起きるのが嫌いです」とあります。

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は 寿司が 好きです

This sentence means 'I like sushi.' The typical Japanese sentence structure is Subject-Object-Verb.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これは 本 です

This sentence means 'This is a book.' 'これは' means 'this', '本' means 'book', and 'です' is a polite copula.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: あなたは 学生 ですか

This sentence means 'Are you a student?' 'あなたは' means 'you', '学生' means 'student', and 'ですか' makes it a polite question.

writing A2

Write a short sentence about something you dislike doing.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私は宿題をするのが嫌気だ。 (I have an aversion to doing homework.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

Imagine you have a long, boring task. Write a sentence expressing your boredom.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この仕事に嫌気がさした。(I've become bored with this work.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You are invited to an event you really don't want to go to. Write a sentence explaining your distaste.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

そのパーティーに行くのは嫌気だ。(I have a distaste for going to that party.)

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

Why are people getting bored with him?

Read this passage:

彼はいつも同じ話をするので、みんな彼に嫌気がさしている。 (He always tells the same stories, so everyone is getting bored with him.)

Why are people getting bored with him?

Correct! Not quite. Correct answer: He tells the same stories.

The passage states '彼はいつも同じ話をするので' which means 'he always tells the same stories'.

Correct! Not quite. Correct answer: He tells the same stories.

The passage states '彼はいつも同じ話をするので' which means 'he always tells the same stories'.

reading A2

How does the person feel about the new job?

Read this passage:

新しい仕事は私には合わない。嫌気がしている。 (The new job doesn't suit me. I'm feeling aversion.)

How does the person feel about the new job?

Correct! Not quite. Correct answer: They have an aversion to it.

The passage says '嫌気がしている' which indicates a feeling of aversion or distaste.

Correct! Not quite. Correct answer: They have an aversion to it.

The passage says '嫌気がしている' which indicates a feeling of aversion or distaste.

reading A2

What is the reason for the person's distaste for walks?

Read this passage:

雨が続いて、散歩に行くのが嫌気になってきた。(The rain has been continuous, and I've developed a distaste for going for walks.)

What is the reason for the person's distaste for walks?

Correct! Not quite. Correct answer: It's been raining constantly.

The passage states '雨が続いて' which means 'the rain has been continuous'.

Correct! Not quite. Correct answer: It's been raining constantly.

The passage states '雨が続いて' which means 'the rain has been continuous'.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は 肉が 嫌いです

This sentence means 'I dislike meat.' The basic structure is 'Subject は Object が Adjective/Verb.'

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は 勉強が 嫌いです

This sentence means 'She dislikes studying.' '嫌いです' expresses dislike.

sentence order A2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼らは その映画が 嫌でした

This sentence means 'They disliked that movie.' '嫌でした' is the past tense of '嫌です'.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼は仕事に嫌気がさしている

This sentence means 'He is getting tired of his job' or 'He is feeling aversion towards his job.' '嫌気がさす' is a common phrase meaning to get fed up with something.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私はこのタイプの映画に嫌気を感じている

This means 'I feel aversion towards this type of movie.' or 'I'm getting bored of this type of movie.' '嫌気を感じる' means to feel distaste or aversion.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼らは会議の長さに嫌気を示していた

This sentence means 'They showed distaste for the length of the meeting.' '嫌気を示す' means to show aversion or boredom.

writing C1

Imagine you're trying a new food. Describe a situation where you might feel 嫌気 (distaste) towards it, and what you would do. Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しい食べ物を試しましたが、その強い匂いに嫌気を覚えました。一口食べたら、どうしても口に合わなかったので、丁寧にお断りしました。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

You have a new project at work, but you're feeling 嫌気 (boredom/aversion) towards it because it's very repetitive. Describe your feelings and how you plan to motivate yourself. Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

新しいプロジェクトは単調な作業が多く、正直なところ嫌気を感じています。しかし、新しい視点を取り入れることで、この嫌気を乗り越え、モチベーションを維持するつもりです。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C1

Describe a person or situation that might cause someone to feel 嫌気 (aversion). Focus on why they would feel this way. Write 2-3 sentences.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼はいつも否定的な意見ばかりで、周囲の人々は彼との会話に嫌気を覚えています。彼の悲観的な態度は、周りの士気を下げてしまうのです。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C1

この男性が嫌気を覚えている主な理由は何ですか?

Read this passage:

長時間の会議で、彼は明らかに嫌気を覚えているようだった。何度も時計を見たり、ため息をついたりしていた。議題はすでに決定済みのことばかりで、彼にとっては時間の無駄だと感じていたのだろう。彼の表情からは、早くこの場を立ち去りたいという気持ちが伝わってきた。

この男性が嫌気を覚えている主な理由は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 議題が退屈だったから。

文章中に「議題はすでに決定済みのことばかりで、彼にとっては時間の無駄だと感じていたのだろう」とあるため、議題が退屈で、時間の無駄だと感じていることが嫌気の主な理由です。

Correct! Not quite. Correct answer: 議題が退屈だったから。

文章中に「議題はすでに決定済みのことばかりで、彼にとっては時間の無駄だと感じていたのだろう」とあるため、議題が退屈で、時間の無駄だと感じていることが嫌気の主な理由です。

reading C1

筆者が新しい仕事で嫌気を覚えた原因として述べられていることは何ですか?

Read this passage:

新しい仕事に就いたが、最初は慣れない環境に嫌気を覚えることもあった。特に、これまで経験したことのない細かい作業が多く、精神的に疲れることが多かった。しかし、同僚のサポートや、自分のペースで仕事を進めることで、徐々に嫌気は薄れていった。

筆者が新しい仕事で嫌気を覚えた原因として述べられていることは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 細かい作業が多く、慣れない環境だったこと。

文章中に「慣れない環境に嫌気を覚えることもあった。特に、これまで経験したことのない細かい作業が多く、精神的に疲れることが多かった」とあるため、これが原因です。

Correct! Not quite. Correct answer: 細かい作業が多く、慣れない環境だったこと。

文章中に「慣れない環境に嫌気を覚えることもあった。特に、これまで経験したことのない細かい作業が多く、精神的に疲れることが多かった」とあるため、これが原因です。

reading C1

彼女が新しい趣味を長続きさせられないのはなぜですか?

Read this passage:

彼女は常に完璧を求める性格で、少しでも自分の理想と違うとすぐに嫌気を覚える。そのため、新しい趣味を始めても長続きせず、すぐに諦めてしまうことが多かった。もっと肩の力を抜いて楽しむことを覚えれば、状況は変わるだろうに。

彼女が新しい趣味を長続きさせられないのはなぜですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 完璧主義で、理想とのギャップに嫌気を覚えるから。

文章中に「少しでも自分の理想と違うとすぐに嫌気を覚える。そのため、新しい趣味を始めても長続きせず、すぐに諦めてしまうことが多かった」とあるため、これが理由です。

Correct! Not quite. Correct answer: 完璧主義で、理想とのギャップに嫌気を覚えるから。

文章中に「少しでも自分の理想と違うとすぐに嫌気を覚える。そのため、新しい趣味を始めても長続きせず、すぐに諦めてしまうことが多かった」とあるため、これが理由です。

writing C2

Imagine you're a critic reviewing a new art exhibition. Write a short paragraph expressing your distaste for a particular piece, using the word 嫌気 (iyake).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

この作品には強い嫌気を感じます。色彩の選択もテーマの表現も、私の美的感覚とは大きくかけ離れていました。見る人に不快感を与える意図があったのかもしれませんが、私にはただ不愉快なだけでした。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

You are writing a diary entry about your current job. Describe your growing boredom and aversion to your daily tasks, incorporating the word 嫌気 (iyake).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

最近、毎日の仕事に嫌気がさしています。同じことの繰り返しで、新しい刺激が全くありません。このままではモチベーションを維持するのが難しいと感じています。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing C2

Write an email to a friend explaining why you don't want to attend a certain social event, citing your general distaste for the atmosphere or people involved, using 嫌気 (iyake).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

あのパーティーなんだけど、正直言って、ちょっと嫌気がさしていて、今回はパスしようかと思ってるんだ。あの独特の雰囲気にどうも馴染めなくてね。また別の機会にゆっくり話そう。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading C2

筆者が研究プロジェクトに嫌気がさした主な理由は何ですか?

Read this passage:

長年続けてきた研究プロジェクトに、彼はある日突然嫌気がさした。どれだけ努力しても成果が見えず、同じことの繰り返しに精神的に疲弊していたのだ。彼の心は、新たな刺激と挑戦を求めていた。

筆者が研究プロジェクトに嫌気がさした主な理由は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 成果が見えず、同じことの繰り返しに疲れたから。

本文に「どれだけ努力しても成果が見えず、同じことの繰り返しに精神的に疲弊していた」とあるため、これが主な理由です。

Correct! Not quite. Correct answer: 成果が見えず、同じことの繰り返しに疲れたから。

本文に「どれだけ努力しても成果が見えず、同じことの繰り返しに精神的に疲弊していた」とあるため、これが主な理由です。

reading C2

彼女が移住を決意した動機として、本文から読み取れることは何ですか?

Read this passage:

彼女は、毎日の通勤ラッシュと職場での人間関係に嫌気を覚え、ついに田舎への移住を決意した。都会の喧騒から離れ、自然豊かな場所で心穏やかに暮らしたいと願っていた。

彼女が移住を決意した動機として、本文から読み取れることは何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 通勤ラッシュと職場の人間関係に嫌気がさしたから。

本文に「毎日の通勤ラッシュと職場での人間関係に嫌気を覚え、ついに田舎への移住を決意した」と明記されています。

Correct! Not quite. Correct answer: 通勤ラッシュと職場の人間関係に嫌気がさしたから。

本文に「毎日の通勤ラッシュと職場での人間関係に嫌気を覚え、ついに田舎への移住を決意した」と明記されています。

reading C2

国民の間に嫌気が広まった原因は何ですか?

Read this passage:

政治家の汚職スキャンダルが次々と報じられ、国民の間には政治に対する深い嫌気が広まっていた。この状況は、次の選挙に大きな影響を与えるだろうと予想された。

国民の間に嫌気が広まった原因は何ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 政治家の汚職スキャンダルが多発したから。

本文に「政治家の汚職スキャンダルが次々と報じられ、国民の間には政治に対する深い嫌気が広まっていた」とあるため、これが原因です。

Correct! Not quite. Correct answer: 政治家の汚職スキャンダルが多発したから。

本文に「政治家の汚職スキャンダルが次々と報じられ、国民の間には政治に対する深い嫌気が広まっていた」とあるため、これが原因です。

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 新しい仕事に嫌気がさして辞めてしまった。

This sentence describes someone quitting a new job due to distaste or boredom.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼らの議論に嫌気が差して部屋を出た。

This sentence expresses leaving a room because of aversion to an argument.

sentence order C2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 単調な作業に嫌気が募り効率が落ちた。

This sentence illustrates how increasing boredom with monotonous work leads to decreased efficiency.

/ 48 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!