乾燥した
乾燥した in 30 Seconds
- Used to describe a lack of moisture in air, skin, or food.
- More formal and technical than the everyday word 'kawaita'.
- Essential for discussing Japanese winter weather and fire safety.
- Commonly found in skincare labels and weather reports.
The Japanese term 乾燥した (Kansou shita) is a versatile expression used to describe a state where moisture or water has been removed or is naturally absent. While often translated simply as 'dry,' its usage spans across meteorological, biological, and even metaphorical domains. In its most literal sense, it refers to the physical state of the air, objects, or skin. For instance, during the Japanese winter, the air becomes notoriously kansou shita, leading to health warnings and a heightened awareness of fire safety. This specific form, ending in した (shita), is the past-tense or perfective form of the verb 乾燥する (kansou suru), functioning here as an attributive adjective to describe a noun that has already reached a state of dryness.
- Meteorological Context
- In weather reports, you will frequently hear '乾燥した空気' (kansou shita kuuki - dry air). This is particularly common in the 'Kanto' region during winter when the 'Karakkaze' (dry wind) blows from the mountains, stripping the humidity from the plains. It implies a state that requires action, such as using a humidifier or being careful with open flames.
- Dermatological Context
- For English speakers learning Japanese, this word is essential for skincare. '乾燥した肌' (kansou shita hada) refers to dry skin. Unlike the more casual word 'kawaita,' 'kansou' carries a slightly more technical or formal nuance, making it the standard term in beauty advertisements, medical contexts, and product labeling for lotions and creams.
- Industrial and Food Context
- When referring to processed items like 'dried fruit' (乾燥した果物) or 'dehydrated vegetables,' this term is the go-to. It indicates a deliberate process of removing water for preservation. In construction, it might refer to 'dried wood' (乾燥した木材), which is essential for structural stability.
冬は乾燥した日が続くので、火の用心が大切です。
(Fuyu wa kansou shita hi ga tsuzuku node, hi no youjin ga taisetsu desu.)
Since dry days continue in winter, it is important to be careful with fire.
乾燥した肌にこのクリームを塗ってください。
(Kansou shita hada ni kono kuriimu o nutte kudasai.)
Please apply this cream to your dry skin.
Culturally, the concept of 'dryness' in Japan is linked to the changing seasons. The transition from the 'Tsuyu' (rainy season) to the 'Kansou-ki' (dry season) marks a significant shift in lifestyle, from fighting mold to fighting dehydration. Understanding 'kansou shita' is not just about vocabulary; it's about understanding the seasonal rhythm of Japanese life. In literature, a 'dry' (無味乾燥 - mumi kansou) style refers to writing that is dull or lacking flavor, showing how the physical state of dryness can describe emotional or intellectual lack.
この地域は乾燥した砂漠地帯です。
(Kono chiiki wa kansou shita sabaku chitai desu.)
This area is a dry desert region.
乾燥した薪はよく燃えます。
(Kansou shita maki wa yoku moemasu.)
Dry firewood burns well.
洗濯物が乾燥したかどうか確認してください。
(Sentakumono ga kansou shita ka dou ka kakunin shite kudasai.)
Please check if the laundry has dried.
Using 乾燥した (Kansou shita) correctly requires understanding its role as a modifier. Because it is derived from a verb, it functions similarly to a relative clause in English (e.g., 'the air that has dried'). However, in Japanese, it is placed directly before the noun it modifies. Let's break down its application across different levels of formality and context.
- Modifying Nouns Directly
- The most common pattern is [乾燥した + Noun]. This is used to describe an inherent or current state of an object. For example, '乾燥した空気' (dry air), '乾燥した草' (dry grass), or '乾燥したパン' (dried/stale bread). This structure is neutral and can be used in both speech and writing.
- As a Predicate (The Result of a Process)
- When you want to say something 'has dried,' you use it at the end of the sentence: '空気が乾燥した' (The air became dry). If you want to describe a continuous state of being dry, you would more likely use '乾燥している' (kansou shite iru). 'Kansou shita' emphasizes the completion of the drying process.
乾燥した空気はウイルスが広がりやすいです。
(Kansou shita kuuki wa uirusu ga hirogari yasui desu.)
Viruses spread easily in dry air.
In professional settings, such as a doctor's office or a laboratory, 'kansou shita' is used to define parameters. A scientist might refer to a '乾燥した試料' (kansou shita shiryou - dried sample). In these cases, the word implies a controlled removal of moisture. Conversely, in everyday conversation, if you leave a piece of cake out and it gets hard, you might say it has 'kansou shite shimatta' (it unfortunately dried out), using the 'shimatta' auxiliary to show regret.
喉が乾燥したので、水を飲みました。
(Nodo ga kansou shita node, mizu o nomimashita.)
My throat got dry, so I drank some water.
When describing people, 'kansou shita' is rarely used for personality (use 'tsumetai' or 'dry' in katakana for that). However, it is used for physical attributes. '乾燥した髪' (dry hair) is a common complaint in hair salon consultations. Here, the focus is on the lack of oil and moisture in the hair strands.
この乾燥した季節には、加湿器が欠かせません。
(Kono kansou shita kisetsu ni wa, kashitsuki ga kakasemasen.)
In this dry season, a humidifier is indispensable.
You will encounter 乾燥した (Kansou shita) in several specific environments in Japan. Knowing these will help you recognize the word in context and understand the urgency or nuance behind it.
- Weather Forecasts (Tenki Yohou)
- The most common place is the daily news. Forecasters will warn of '乾燥した空気' (dry air) and issue 'Kansou Chuuihou' (Dryness Advisories). When you hear this, it's a cue to use moisturizer and be careful with cigarettes or stove heaters.
- Skincare and Cosmetics Aisles
- Drugstores like Matsumoto Kiyoshi are filled with products for '乾燥した肌' (dry skin). Look for labels that mention '乾燥対策' (kansou taisaku - dryness prevention). Salesclerks will ask if your skin feels 'kansou shite imasu ka?' (is it dry?).
- Cooking and Food Packaging
- In the supermarket, '乾燥した椎茸' (kansou shita shiitake - dried shiitake mushrooms) or '乾燥わかめ' (kansou wakame) are staples. These are dehydrated foods that need to be reconstituted in water.
テレビで「乾燥した状態が続く」と言っていました。
(Terebi de 'Kansou shita joutai ga tsuzuku' to itte imashita.)
They said on TV that 'the dry state will continue.'
In Japanese schools and offices, during the winter months, you might see signs or hear announcements about the 'kansou' levels. Because Japan is an island nation with high humidity in summer, the sudden drop to 'kansou shita' air in winter is a major health topic. It is believed that 'kansou shita' throats are more susceptible to colds and the flu, so you'll hear people reminding each other to 'gargle' (ugai) because the air is so dry.
このドライヤーは、乾燥した髪を傷めません。
(Kono doraiyaa wa, kansou shita kami o itamemasen.)
This hair dryer does not damage dry hair.
While 乾燥した (Kansou shita) is relatively straightforward, English speakers often make mistakes by overusing it or confusing it with similar-sounding concepts. Here are the pitfalls to avoid.
- Confusing 'Kansou' with 'Kawaku'
- This is the most common error. 'Kansou' is a formal, often scientific term. 'Kawaku' (乾く) is the everyday verb. If you spill water and it dries up, use 'kawaita'. If you are talking about the global climate or a clinical skin condition, use 'kansou shita'. Using 'kansou shita' for a wet towel sounds unnaturally robotic.
- Mistaking 'Kansou' for 'Kansou' (Impressions)
- Japanese has many homophones. '乾燥' (Kansou - Dry) is pronounced exactly the same as '感想' (Kansou - Impression/Opinion). If someone asks for your 'kansou,' they are likely asking for your feedback on a movie, not how dry the air is! Context is key.
- Incorrect Adjective Form
- Learners often try to say 'kansou na' because it feels like a na-adjective. While some dictionaries list it as such, in modern spoken Japanese, 'kansou shita' (past/perfective) or 'kansou shite iru' (continuous state) are much more natural for describing things.
❌ 乾燥な空気 (Kansou na kuuki)
✅ 乾燥した空気 (Kansou shita kuuki)
Dry air.
Another mistake is using 'kansou shita' to mean 'thirsty.' In English, we say 'I'm dry' to mean we want a drink. In Japanese, you must say 'Nodo ga kawaita' (My throat has dried). Saying 'Watashi wa kansou shita' sounds like you have physically turned into a mummy or your skin is extremely flaky!
❌ このタオルは乾燥した。(Kono taoru wa kansou shita.) - Sounds like a lab report.
✅ このタオルは乾いた。(Kono taoru wa kawaita.) - Natural everyday speech.
This towel is dry.
To truly master Japanese, you need to know the alternatives to 乾燥した (Kansou shita). Depending on what is dry and why, a different word might be more appropriate.
- 乾いた (Kawaita)
- The most common alternative. It is the past tense of 'kawaku' (to dry). Use this for laundry, dishes, or a throat. It is less formal than 'kansou shita'.
- カラカラ (Karakara)
- An onomatopoeic word (gitaigo) describing something bone-dry. 'Nodo ga karakara' means 'I'm parched/extremely thirsty.' It can also describe the sound of something dry rattling.
- ドライ (Dorai)
- The English loanword. Used for 'dry cleaning,' 'dry beer,' or a 'dry personality' (business-like and unemotional). You wouldn't use this for the weather.
- 無味乾燥 (Mumi-kansou)
- A four-kanji idiom (yojijukugo) meaning 'dry and tasteless.' It describes something extremely boring, like a dull lecture or a tedious book.
砂漠の空気はカラカラに乾いています。
(Sabaku no kuuki wa karakara ni kawaite imasu.)
The desert air is bone-dry.
When choosing between these, consider the 'texture' of the dryness. 'Kansou shita' is a state of being, 'Kawaita' is the result of a process, 'Karakara' is the extreme feeling of it, and 'Dorai' is the modern/social application. In a professional report about agriculture, you would exclusively use 'kansou shita' to describe soil conditions.
彼の話は無味乾燥で、みんな居眠りをしてしまった。
(Kare no hanashi wa mumi-kansou de, minna inemuri o shite shimatta.)
His talk was so dry and boring that everyone fell asleep.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji '乾' also represents 'Heaven' in the I Ching (the Eight Trigrams), representing the most 'Yang' or dry/active element.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'shita' as 'sheeta' (keep it short).
- Forgetting the long 'o' in 'sou'.
- Confusing the pitch with 'kansou' (impression).
Difficulty Rating
Kanji are slightly complex but very common in daily life.
The second kanji (燥) is difficult to write from memory.
Easy to pronounce, but watch the long vowel.
Must distinguish from 'Kansou' (impression) via context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + した as Adjective
結婚した二人 (The married couple), 乾燥した肌 (The dried skin).
Suru-verb Perfective Modifying Nouns
成功した計画 (The successful plan).
Describing States with 〜している
部屋が乾燥している (The room is dry - current state).
Reason with 〜ので
乾燥したので、水を飲みます。
Compound Nouns with 乾燥
乾燥肌、乾燥機、乾燥剤。
Examples by Level
今日は空気が乾燥した。
Today the air became dry.
Simple Subject + Ga + Verb (past state).
乾燥したパンを食べました。
I ate dry bread.
Adjectival use modifying 'pan'.
冬は乾燥した季節です。
Winter is a dry season.
Modifying the noun 'kisetsu' (season).
肌が少し乾燥した。
My skin got a little dry.
Describing a physical change.
乾燥した果物は甘いです。
Dried fruit is sweet.
Referring to a category of food.
手が乾燥したから、クリームを塗る。
Because my hands got dry, I apply cream.
Using 'kara' for reason.
乾燥した場所が好きです。
I like dry places.
Modifying 'basho' (place).
ここは乾燥した部屋ですね。
This is a dry room, isn't it?
Sentence ending with 'ne' for agreement.
乾燥した風が吹いています。
A dry wind is blowing.
Describing weather conditions.
乾燥した椎茸を水に入れました。
I put the dried shiitake mushrooms in water.
Describing the state of an ingredient.
喉が乾燥したので、お茶を飲みます。
My throat got dry, so I will drink tea.
Using 'node' for a polite reason.
乾燥した肌には保湿が必要です。
Moisturizing is necessary for dry skin.
Topic marker 'ni wa' indicating 'for'.
洗濯物が早く乾燥した。
The laundry dried quickly.
Using 'hayaku' (quickly) as an adverb.
乾燥した木を使って火をつけます。
I will light a fire using dry wood.
Using 'tsukatte' (using) to show means.
この地域は一年中乾燥した気候です。
This region has a dry climate all year round.
Describing 'kikou' (climate).
乾燥したパスタを茹でてください。
Please boil the dry pasta.
Imperative form 'te kudasai'.
乾燥した空気が喉を痛める原因になります。
Dry air becomes the cause of throat pain.
Identifying a cause 'gen-in'.
乾燥した地面に雨が降りました。
Rain fell on the parched ground.
Describing a natural event.
この薬は乾燥した肌を保護します。
This medicine protects dry skin.
Describing the function of an object.
乾燥した花を飾って、部屋をきれいにしました。
I decorated with dried flowers and made the room pretty.
Referring to 'dried flowers' as an ornament.
長時間、乾燥した環境にいると疲れます。
Being in a dry environment for a long time makes you tired.
Conditional 'to' indicating a natural result.
乾燥した大豆から豆腐を作ります。
Tofu is made from dried soybeans.
Indicating the source material with 'kara'.
この服は乾燥した状態で保管してください。
Please store this garment in a dry state.
Using 'joutai' (state).
冬の乾燥した朝は、空がとてもきれいです。
On dry winter mornings, the sky is very beautiful.
Setting a time and condition.
乾燥した条件の下で、実験が行われました。
The experiment was conducted under dry conditions.
Formal 'no moto de' (under).
乾燥した土壌では、特定の植物しか育ちません。
Only specific plants grow in dry soil.
Limitation using 'shika... nai'.
この地域は、かつては湿っていましたが、今は乾燥した土地です。
This area used to be damp, but now it is dry land.
Contrast using 'katsute wa' (formerly).
乾燥した空気は、静電気が発生しやすくなります。
Dry air makes it easier for static electricity to occur.
Describing a physical phenomenon.
乾燥したサンプルを顕微鏡で観察します。
Observe the dried sample under a microscope.
Technical instruction.
乾燥した季節になると、火災のニュースが増えます。
When the dry season comes, news of fires increases.
Using 'naru to' (when it becomes).
この製品は、乾燥した髪に潤いを与えます。
This product gives moisture to dry hair.
Marketing language: 'uruoi o ataeru'.
乾燥した気候に適応した動物たちが住んでいます。
Animals adapted to a dry climate live here.
Relative clause: 'tekio shita' (adapted).
無味乾燥した理論よりも、実践が重要だ。
Practice is more important than dry, tasteless theory.
Metaphorical use of 'kansou shita'.
乾燥した空気が、バイオリンの木材に悪影響を及ぼす。
The dry air has a negative effect on the violin's wood.
Formal 'akueikyou o oyobosu'.
砂漠化が進み、乾燥した地域が拡大している。
Desertification is progressing, and dry regions are expanding.
Discussing environmental trends.
乾燥した状態を維持するために、除湿剤を使用する。
Use a desiccant to maintain a dry state.
Formal 'iji suru tame ni' (in order to maintain).
乾燥した文体は、客観的な事実を伝えるのに適している。
A dry writing style is suitable for conveying objective facts.
Abstract usage: 'buntai' (writing style).
皮膚の乾燥した部分には、この軟膏が効果的です。
This ointment is effective for the dry parts of the skin.
Clinical description.
乾燥した空気の中で、音の伝わり方が変化する。
The way sound travels changes in dry air.
Scientific observation.
乾燥した牧草は、冬の間の貴重な飼料となります。
Dried hay becomes valuable fodder during the winter.
Agricultural context.
彼の著作は、一見すると無味乾燥した法律用語の羅列に見える。
At first glance, his work seems like a mere list of dry legal terms.
Advanced phrasing 'raretsu' (enumeration).
乾燥した大気が星の観測に最適な条件を作り出す。
The dry atmosphere creates the optimal conditions for star observation.
Discussing astronomy.
極度に乾燥した環境下では、微生物の活動も制限される。
Under extremely dry environments, even microbial activity is restricted.
Scientific 'kankyoka' (under the environment).
その詩人は、乾燥した風景の中に孤独を見出した。
The poet found solitude within the parched landscape.
Literary interpretation.
乾燥した木材の収縮率を計算し、設計に反映させる。
Calculate the shrinkage rate of dried wood and reflect it in the design.
Engineering terminology.
乾燥した季節特有の、肌のバリア機能の低下を防ぐ。
Prevent the decline of the skin's barrier function characteristic of the dry season.
Dermatological 'baria kinou'.
乾燥した気団が日本列島を覆い、晴天が続いている。
A dry air mass is covering the Japanese archipelago, and clear weather continues.
Meteorological 'kidan' (air mass).
乾燥した沈黙が、二人の間に流れた。
A dry silence flowed between the two of them.
Figurative 'kansou shita chinmoku'.
Common Collocations
Common Phrases
— A formal weather advisory warning citizens of low humidity and fire risk.
乾燥注意報が出ているので、火に気をつけてください。
— Steps or products used to combat dryness, especially for skin or home air.
冬の乾燥対策として加湿器を買った。
— A noun meaning 'dry skin' as a skin type.
私は乾燥肌なので、保湿が欠かせない。
— A drying machine, usually for clothes or dishes.
雨の日は乾燥機を使います。
— A desiccant, like the silica gel packets found in food or shoeboxes.
お菓子の中に乾燥剤が入っている。
— Dehydrated vegetables.
スープに乾燥野菜を入れる。
— Dry weight (weight excluding water content).
この物質の乾燥重量を量る。
— The drying process in manufacturing.
塗装の後は乾燥工程に入る。
— A drying room (found in some apartments or factories).
乾燥室で洗濯物を乾かす。
— An arid region or dry zone.
世界には広い乾燥地域がある。
Often Confused With
Same pronunciation, but means 'impressions' or 'thoughts'.
Used for everyday items like laundry; 'kansou' is more formal/scientific.
Means 'hung out to dry' (deliberate action).
Idioms & Expressions
— Completely boring, dull, or lacking any interesting qualities. Literally 'no taste, dry.'
彼の話は無味乾燥で、面白くない。
Literary— To be completely and utterly dried out.
乾燥しきった大地に雨が降る。
Emphatic— To have an extremely parched throat.
走った後は、喉がカラカラに乾燥する。
Informal— To be sensitive to dryness (used for plants or materials).
この植物は乾燥を嫌います。
Technical— Dryness is progressing/getting worse.
冬になり、空気の乾燥が進んでいる。
Neutral— To keep something in a dry state.
カメラは乾燥を保って保管すべきだ。
Formal— To cause dryness.
エアコンの使いすぎは、肌の乾燥を招く。
Formal— To be resistant to dryness (drought-resistant).
サボテンは乾燥に強い植物だ。
Neutral— To alleviate or soften the dryness.
加湿器で室内の乾燥を和らげる。
Formal— The dryness is severe.
最近、空気の乾燥がひどいですね。
NeutralEasily Confused
Both mean 'to dry.'
Kawaku is the base verb for natural drying. Kansou is a noun/verb compound used for broader states or technical processes.
洗濯物が乾いた (The laundry dried) vs 乾燥した気候 (Dry climate).
Related to drying.
Hosu is an active verb (transitive) meaning to put something out to dry. Kansou can be the result of that.
布団を干す (Hang out the futon) vs 乾燥した布団 (A dried futon).
Describes plants 'drying up'.
Kareru means to wither and die. Kansou just means the absence of moisture.
花が枯れた (The flower withered) vs 乾燥した花 (A dried flower/ornament).
Same pronunciation as 乾く.
渇く is used exclusively for thirst (喉が渇く).
喉が渇いた (I'm thirsty).
Relates to water leaving.
Jouhatsu means 'evaporation.' It is the process, while 'kansou' is the state.
水が蒸発した (The water evaporated).
Sentence Patterns
[Noun] が 乾燥した。
空気が乾燥した。
乾燥した [Noun] を [Verb]。
乾燥したパンを食べた。
乾燥した [Noun] は [Adjective] です。
乾燥した空気は体に悪いです。
乾燥したので、[Action]。
乾燥したので、加湿器をつけました。
乾燥した状態を [Verb]。
乾燥した状態を維持する。
[Noun] が乾燥した原因は [Noun] です。
肌が乾燥した原因はエアコンです。
無味乾燥した [Noun]。
無味乾燥した説明。
極度に乾燥した [Noun]。
極度に乾燥した大気。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in winter, skincare, and cooking contexts.
-
Using 'Kansou shita' for thirst.
→
Nodo ga kawaita.
Japanese uses a different word for physical thirst.
-
Saying 'Kansou na kuuki'.
→
Kansou shita kuuki.
While 'na' is sometimes listed, 'shita' is much more natural.
-
Using 'Kansou' for a dry joke.
→
Shuuriru na jooku (Surreal joke).
'Kansou' is not used for humor styles.
-
Confusing 乾燥 with 感想.
→
Contextual correction.
Always check if the topic is 'weather/skin' or 'opinions'.
-
Using 'Kansou' for a single drop of water drying.
→
Kawaita.
'Kansou' is too formal for small, everyday occurrences.
Tips
Use 'shita' for adjectives
Remember that many nouns in Japanese become adjectives by adding 'shita' (the past tense of 'to do'). This describes a state that has been reached.
Fire Awareness
When you hear 'kansou' on the news, check your stove! Dry air in Japan is synonymous with fire danger.
Drugstore Shopping
Look for the kanji 乾燥 on bottles if you have dry skin. It's the most common word for it.
Context is King
If someone asks 'Kansou wa?', they want your opinion (感想). If they say 'Kansou shiteru', they mean it's dry (乾燥).
Winter Small Talk
Saying 'Kansou shite imasu ne' (It's dry, isn't it?) is as common as saying 'It's cold' in winter.
Kanji Radicals
The kanji 燥 has the fire radical (火). This helps you remember it means 'parched' or 'dried by heat'.
CEFR Level
This is a B1 word because while the concept is simple, the usage and kanji are more advanced than 'kawaku'.
Scale Matters
Use 'kansou' for the environment and 'kawaita' for your kitchen counter.
Mumi-Kansou
Learn 'Mumi-kansou' to describe boring things. It makes you sound very advanced!
Throat Care
Dry air (kansou shita kuuki) is often blamed for sickness in Japan, so 'kansou' is a health-related word.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'CAN' (Kan) of 'SOUP' (Sou) that has no liquid—it's just 'Dry' powder. Now it's 'Kansou'.
Visual Association
Imagine a cracked desert floor (Kansou shita tochi) under a hot sun.
Word Web
Challenge
Try to find 3 products in a Japanese grocery store that have the kanji 乾燥 on them.
Word Origin
Composed of two Kanji: 乾 (Kan - dry/heaven) and 燥 (Sou - parch/dry). It is a Sino-Japanese (Kango) compound.
Original meaning: The state of being parched by heat or lack of water.
Japonic (Sino-Japanese loanword).Cultural Context
Be careful not to confuse 'Kansou' (Dry) with 'Kansou' (Impression) in conversation, as it can lead to confusing social interactions.
In English, we use 'dry' for humor, but in Japanese, 'kansou' is rarely used for personality unless it's the idiom 'mumi-kansou' (boring).
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather Forecast
- 乾燥注意報が出ています。
- 空気が乾燥しています。
- 火の取り扱いに注意してください。
- 乾燥した状態が続きます。
Beauty/Skincare
- 乾燥した肌に潤いを。
- 乾燥肌用のローション。
- 肌が乾燥してカサカサする。
- 乾燥を防ぐクリーム。
Cooking
- 乾燥した椎茸を戻す。
- 乾燥わかめをスープに入れる。
- 乾燥食品の保存方法。
- 乾燥したパスタを茹でる。
Fire Safety
- 乾燥した時期は火事が怖い。
- 乾燥した薪は燃えやすい。
- 乾燥注意報と火の用心。
- 空気が乾燥した日は火を避ける。
Health
- 喉が乾燥して痛い。
- 乾燥した部屋で寝ない。
- 乾燥はウイルスの味方だ。
- 目が乾燥する(ドライアイ)。
Conversation Starters
"最近、すごく乾燥した日が続いていますね。"
"乾燥した肌にいいクリームを知っていますか?"
"冬になると、喉が乾燥して痛くなりませんか?"
"乾燥した空気のせいで、静電気がひどくないですか?"
"乾燥した椎茸を使った料理、何か得意なものはありますか?"
Journal Prompts
冬の乾燥した空気について、どう感じますか?加湿器は使いますか?
乾燥した肌をケアするために、毎日どのようなことをしていますか?
あなたが住んでいる場所は、乾燥した気候ですか、それとも湿っていますか?
『無味乾燥』な本を読んだことがありますか?その感想を書いてください。
乾燥した果物(ドライフルーツ)の中で、一番好きなものは何ですか?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, but it sounds like you are using a machine. If the sun dried it, 'kawaita' is more natural. If you used a 'kansou-ki' (dryer), 'kansou shita' is fine.
It is very rare. In modern Japanese, 'kansou shita' or 'kansou no' are used. Avoid 'kansou na' in daily conversation.
Do not use 'kansou'. Say 'Nodo ga kawaita' (喉が渇いた).
It is a 'Dryness Advisory' issued by the weather bureau when low humidity increases fire risk.
No. For dry humor, Japanese people might use 'black humor' or simply say 'shuuriru' (surreal/dry).
'Kansou' is a Sino-Japanese word used for climate, skin, and industry. 'Kawaita' is a native Japanese word used for everyday objects.
乾燥. The first (乾) is 'dry' and the second (燥) is 'parch'. Both have 11+ strokes.
Yes, 'Kansou-shokuhin' (dried food) or 'Kansou-men' (dried noodles) are standard terms.
Grammatically, it is a noun that takes 'suru'. It functions as an adjective in the 'shita' form.
Only if written as 感想. They sound the same but have different kanji and meanings.
Test Yourself 200 questions
Write 'The air is dry' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I have dry skin' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Because it is dry, I use a humidifier.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Please store the product in a dry place.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The lecture was dry and boring.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Dry bread' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Dry winter' in Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Dry air is dangerous.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Dry firewood burns well.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Dry silence fell.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dry hands'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It became dry'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dried mushrooms'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dryness warning'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Arid region'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dry season'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dry wind'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dry throat'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dry hair'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Dry style'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'It is dry' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry air' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'My skin is dry' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Be careful of fire in the dry season' in Japanese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This book is dry and boring' using an idiom.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry bread'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry winter'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is it dry today?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I need a humidifier'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry silence'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's dry, isn't it?'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry hands'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dried mushrooms'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A dryness warning is out'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A dry story'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry wind'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry pasta'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry land'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry hair'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dry style'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify: Kansou shita.
Listen: Hada ga kansou shita. What is the problem?
Listen: Kansou chuuihou desu. What is the announcement?
Listen: Sentakumono ga kansou shita. What is dry?
Listen: Mumi-kansou na kougi. What is the lecture like?
Listen: Kansou shita kuuki.
Listen: Kansou shita fuyu.
Listen: Kansou shita maki.
Listen: Kansou shita joutai.
Listen: Kansou shita buntai.
Listen: Kansou shita pan.
Listen: Kansou yasai.
Listen: Kansou shita nodo.
Listen: Kansou-hada.
Listen: Kansou chiiki.
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
乾燥した (Kansou shita) is the professional way to say 'dry.' Use it for the atmosphere, medical skin issues, or dehydrated products. For everyday things like wet clothes, 'kawaita' is usually better. Example: 乾燥した空気 (Dry air).
- Used to describe a lack of moisture in air, skin, or food.
- More formal and technical than the everyday word 'kawaita'.
- Essential for discussing Japanese winter weather and fire safety.
- Commonly found in skincare labels and weather reports.
Use 'shita' for adjectives
Remember that many nouns in Japanese become adjectives by adding 'shita' (the past tense of 'to do'). This describes a state that has been reached.
Fire Awareness
When you hear 'kansou' on the news, check your stove! Dry air in Japan is synonymous with fire danger.
Drugstore Shopping
Look for the kanji 乾燥 on bottles if you have dry skin. It's the most common word for it.
Context is King
If someone asks 'Kansou wa?', they want your opinion (感想). If they say 'Kansou shiteru', they mean it's dry (乾燥).
Example
冬は空気が乾燥しているので、加湿器を使った方がいい。
Related Content
This Word in Other Languages
More weather words
積もる
A2To pile up (e.g., snow).
のち
A2Later; afterwards (used in weather forecasts).
近づく
A2To approach; to come near (e.g., a storm).
避ける
B1To avoid; to dodge.
氷点下
A2Below freezing point; temperature below 0 degrees Celsius.
長靴
A2Rain boots; waterproof boots worn to protect feet from rain.
穏やかな
B1Calm; mild (na-adjective).
快晴
A2Clear skies; perfectly clear and sunny weather.
快適な
A2Comfortable; pleasant (na-adjective).
涼む
B1To cool oneself; to enjoy the cool air.