A2 noun Neutral #5,000 most common 1 min read

夕焼け

/juːjake/

Yuyake describes the beautiful red glow of the sky during sunset.

Word in 30 Seconds

  • Refers to the red glow of the sky at sunset.
  • Often used to describe beautiful evening scenery.
  • Commonly associated with feelings of nostalgia or day's end.

Overview

  1. 1概要:夕焼けは、太陽が地平線や水平線に沈む際、大気中の粒子によって太陽光が散乱され、空が赤やオレンジ色に染まる自然現象です。日本では古くから文学や歌の題材として親しまれてきました。2) 使用パターン:名詞として独立して使うほか、「夕焼けが綺麗だ」「夕焼けに染まる街」のように、状態や風景を説明する際に多用されます。また、「夕焼け小焼け」のように、特定のフレーズとして定着しているものもあります。3) 一般的な文脈:日常会話では、天気の話題や帰宅時の風景を伝える際に使われます。SNSで空の写真を投稿する際にも非常に人気のある単語です。また、懐かしさや寂しさといった感情を伴う場面でもよく登場します。4) 類語との比較:「夕日(ゆうひ)」は沈む太陽そのものを指しますが、「夕焼け」は空が赤く染まる現象そのものを指します。また、「茜色(あかねいろ)」は夕焼けの赤い色を具体的に表現する際に使われる美しい言葉です。

Examples

1

今日の夕焼けはとても綺麗だ。

everyday

Today's sunset glow is very beautiful.

2

窓から見える夕焼けに心を奪われた。

formal

I was captivated by the sunset glow visible from the window.

3

夕焼けを見ながら帰ろう。

informal

Let's go home while watching the sunset glow.

4

大気の散乱現象により夕焼けが生じる。

academic

Sunset glow is caused by the scattering of light in the atmosphere.

Common Collocations

夕焼けに染まる to be dyed by the sunset glow
真っ赤な夕焼け deep red sunset glow
夕焼け小焼け the fading sunset glow

Common Phrases

夕焼け空

sunset sky

夕焼けを見る

to watch the sunset glow

夕焼けがきれい

the sunset glow is beautiful

Often Confused With

夕焼け vs 夕日

Yuuhi refers specifically to the sun itself as it sets. Yuyake refers to the light and the color of the sky.

夕焼け vs 朝焼け

Asayake is the equivalent of yuyake but occurs at sunrise. It is the red glow of the sky in the morning.

Grammar Patterns

夕焼けが[形容詞](例:夕焼けが美しい) 夕焼けに[動詞](例:夕焼けに染まる) 夕焼けを見る

How to Use It

Usage Notes

Yuyake is a neutral noun used in both casual and literary contexts. It is highly evocative and often used to set a mood in storytelling or poetry. It is not generally used in technical or business reports unless describing scenery.


Common Mistakes

Learners often use 'yuuhi' (sun) when they mean the sky color. Remember that 'yuyake' is for the sky's appearance, not the sun disk itself. Also, don't confuse it with 'asayake' (morning glow).

Tips

💡

Use with verbs of color

Pair 'yuyake' with verbs like 'somaru' (to be dyed) to sound more natural. For example, 'Sora ga yuyake ni somaru' (The sky is dyed by the sunset glow).

⚠️

Don't confuse with sunrise

Remember that 'yuyake' is strictly for sunset. For sunrise, use 'asayake' instead.

🌍

Nostalgia in Japanese culture

In Japan, the sunset is often linked to the sound of temple bells or loudspeakers signaling children to go home. It evokes a strong sense of 'natsukashii' (nostalgia).

Word Origin

Derived from 'yu' (evening) and 'yake' (from 'yakeru', to burn or glow). It literally describes the evening sky appearing as if it were burning.

Cultural Context

The sunset in Japan is deeply connected to childhood memories and the 'kaerimichi' (way home). It is a symbol of the transition from the busy day to the calm of night.

Memory Tip

Think of 'Yu' (evening) + 'Yake' (burn/glow). It is the evening sky 'burning' with red color.

Frequently Asked Questions

4 questions

「夕日」は沈んでいく太陽そのものを指します。一方、「夕焼け」は太陽の光によって空が赤く染まる現象や色の変化を指します。

美しい夕方の空を見た時や、一日が終わる寂しさや安らぎを表現したい時に使います。日常会話や文章、詩などで幅広く使われる言葉です。

日本の童謡のタイトルであり、夕焼けが消えていく様子を表す言葉です。子供が帰宅する時間を象徴するフレーズとして広く知られています。

日没の直前や直後に見ることができます。季節によって時間は異なりますが、一般的に夕方の空が赤くなる時間帯を指します。

Test Yourself

fill blank

今日の___はとても赤くて綺麗だった。

Correct! Not quite. Correct answer: 夕焼け

空が赤く染まる現象は「夕焼け」です。

multiple choice

夕焼けの説明として正しいものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 夕方に空が赤く染まること

夕焼けは夕方の空の色の変化を指します。

sentence building

(染まる / 夕焼け / 街が / に)

Correct! Not quite. Correct answer: 街が夕焼けに染まる

「街が(主語)+夕焼けに(対象)+染まる(述語)」の語順が自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!