B1 particle #500 most common 4 min read

~ても

~ temo

When you want to say "even if" or "even though" in Japanese, you can use the structure 「~ても」. You attach 「~ても」 to the te-form of a verb or i-adjective.

For example, if you want to say "even if it rains," you would take the verb 「降る」 (furu - to rain), change it to its te-form 「降って」 (futte), and then add 「も」 to get 「降っても」 (futte mo).

For i-adjectives, you change the final 「い」 to 「くても」. So, 「高い」 (takai - expensive) becomes 「高くても」 (takakute mo - even if it's expensive).

For na-adjectives and nouns, you add 「でも」. For instance, 「静か」 (shizuka - quiet) becomes 「静かでも」 (shizuka demo - even if it's quiet), and 「学生」 (gakusei - student) becomes 「学生でも」 (gakusei demo - even if you're a student).

When used with a verb in the -te form (V-teも), ~ても expresses a hypothetical or contrary condition: "even if (V)," "even though (V)."

It can also show a surprising or unexpected result, such as: "no matter how much (V)" or "whether or not (V)." The context will help you determine the nuance.

The clause following ~ても often indicates something that happens regardless of the initial condition.

For example, 「雨が降っても、行きます」 (Ame ga futte mo, ikimasu) means "Even if it rains, I will go."

§ What 'ても' means and how to use it

The Japanese particle ~ても (temo) is essential for expressing concessions. It translates to phrases like 'even if,' 'even though,' 'no matter how,' or 'despite.' You'll use it when you want to show that something happens or is true, regardless of a preceding condition or situation.

Think of it this way: there's a certain situation or action (let's call it X), and then there's an outcome or state (Y). When you use Xても Y, you're saying that Y will happen or be true *even when* X is true, or *despite* X being true. It highlights a contrast or a lack of expected consequence.

It's quite versatile and can be attached to various verb forms and adjectives. This flexibility makes it a powerful tool for constructing more complex and nuanced sentences in Japanese. Mastering ~ても will significantly improve your ability to express conditional and concessive statements.

§ Forming 'ても'

The way you attach ~ても depends on the word type:

  • Verbs: Attach it to the て-form of the verb.
  • い-Adjectives: Change the い to くても.
  • な-Adjectives and Nouns: Add でも after the な-adjective or noun.

Let's look at some examples to make this clear.

§ Examples with verbs

雨が降っても、サッカーをするつもりだ。

Definition
Even if it rains, I intend to play soccer.

Here, '降っても' (futtemo) comes from '降る' (furu - to rain) in its て-form '降って' (futte) plus も. It shows that the plan to play soccer remains, despite the rain.

何度聞いても、彼の名前を覚えられない。

Definition
No matter how many times I ask, I can't remember his name.

'聞いても' (kiitemo) comes from '聞く' (kiku - to ask/listen) in its て-form '聞いて' (kiite) plus も. This emphasizes that repeated asking doesn't lead to remembering the name.

§ Examples with い-adjectives

この本は高くても、買いたい。

Definition
Even if this book is expensive, I want to buy it.

'高くても' (takakutemo) comes from '高い' (takai - expensive). The い changes to く and then ~ても is added. The desire to buy the book exists despite its cost.

忙しくても、運動する時間を確保している。

Definition
Even though I'm busy, I make sure to set aside time for exercise.

'忙しくても' (isogashikutemo) comes from '忙しい' (isogashii - busy). The effort to exercise is maintained despite being busy.

§ Examples with な-adjectives and nouns

彼は不器用でも、一生懸命頑張る。

Definition
Even though he is clumsy, he tries his best.

'不器用でも' (bukiyou demo) comes from '不器用 (な)' (bukiyou (na) - clumsy). Here, we simply add ~でも after the adjective. His effort persists despite his clumsiness.

子供でも、このゲームは楽しめる。

Definition
Even children can enjoy this game.

'子供でも' (kodomo demo) comes from the noun '子供' (kodomo - child). The enjoyment of the game extends even to children, who might typically find such things difficult or unsuitable.

The Japanese particle 〜ても (temo)” is a useful particle to express “even if” or “even though.” It indicates a concession or a hypothetical situation that doesn't change the outcome. This is a common phrase in everyday Japanese, and you'll hear it a lot in various situations.

Let's look at how 〜ても” is used in different contexts, from work and school to news and daily life.

§ At Work: Making Concessions and Plans

In a work setting, 〜ても” is often used to discuss possibilities, make plans, or acknowledge potential difficulties while moving forward.

今日は時間がなくても 明日までには終わらせます。

Translation hint
Even if I don't have time today, I will finish it by tomorrow.

雨が降っても 会議は行われます。

Translation hint
Even if it rains, the meeting will be held.

§ At School: Discussing Outcomes and Effort

In a school context, students and teachers use 〜ても” to talk about effort, potential results, and academic planning.

いくら勉強しても なかなか理解できない。

Translation hint
Even if I study a lot, I still can't quite understand it.

この先生は厳しくても 教え方が上手だ。

Translation hint
Even though this teacher is strict, they are good at teaching.

§ In the News: Reporting on Various Scenarios

News reports often use 〜ても” to describe situations where certain conditions exist but don't alter a main event or outcome. This adds nuance to reporting.

政府が規制を強化しても 環境問題は深刻化している。

Translation hint
Even though the government strengthened regulations, environmental problems are worsening.

物価が上がっても 消費は圣ない。

Translation hint
Even though prices are rising, consumption has not grown.

§ Everyday Life: Common Conversations

You'll hear 〜ても” all the time in casual conversations, when people are talking about their daily experiences, giving advice, or simply describing events.

忙しくても 是非遊びに来てください。

Translation hint
Even if you're busy, please come visit.

もっと食べても お臣いはいっぱいだ。

Translation hint
Even if I eat more, my stomach is full.

Understanding 〜ても” is key to grasping nuanced Japanese. Pay attention to how it's used in different contexts to truly master its application.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Short and common particle.

Writing 1/5

Easy to write as hiragana.

Speaking 2/5

Requires correct conjugation with verbs and adjectives.

Listening 2/5

Needs to be recognized in various conjugations.

What to Learn Next

Prerequisites

て形 (te-form of verbs) 〜てもいいですか (Is it okay to ~?) 〜なくてもいいです (don't have to ~)

Learn Next

〜てもいい (it's okay to ~) 〜てもかまわない (it doesn't matter if ~) 〜てもらう (to receive the favor of ~ing)

Advanced

〜といっても (although I say ~) 〜にしても (even if it's ~) 〜たところで (even if I ~ed, it would be useless)

Grammar to Know

Use でも with nouns and な-adjectives by adding でも after the noun or な-adjective stem. This means 'even if it's (noun/な-adjective)'.

彼かれは日本人じんではない。でも、日本語にほんごが上手じょうずです。 He is not Japanese. Even so, his Japanese is good.

Use ても with い-adjectives by changing the final い to くても. This means 'even if it's (い-adjective)'.

この本ほんは高たかくても、買かいます。 Even if this book is expensive, I will buy it.

Use ても with verbs by changing the verb to its て-form, then adding も. This means 'even if (verb)'.

雨あめが降ふっても、行いきます。 Even if it rains, I will go.

ても is often followed by a consequence or result that is contrary to what might be expected from the first clause.

疲つかれていても、勉強べんきょうします。 Even though I'm tired, I will study.

When expressing a universal truth or a general condition, ても can be used. It implies that regardless of the condition, the result is the same.

どんなに難むずかしくても、諦あきらめないでください。 No matter how difficult it is, please don't give up.

Examples by Level

1

雨が降っても、行きます。

Even if it rains, I will go.

2

忙しくても、勉強します。

Even if I'm busy, I will study.

3

高くても、買いたいです。

Even if it's expensive, I want to buy it.

4

難しくても、頑張ります。

Even if it's difficult, I will do my best.

5

眠くても、仕事をします。

Even if I'm sleepy, I will work.

6

小さくても、便利です。

Even if it's small, it's convenient.

7

時間がなくても、本を読みます。

Even if I don't have time, I read books.

8

知らない人でも、話しかけます。

Even if it's someone I don't know, I talk to them.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Expressing a hypothetical situation that doesn't change the outcome.

  • たとえ雨が降っても、行きます。(Even if it rains, I'll go.)
  • 頑張っても、できないこともある。(Even if you try hard, there are some things you can't do.)
  • 高くても、買います。(Even if it's expensive, I'll buy it.)

Acknowledging a concession or something contrary to expectation.

  • 疲れていても、勉強します。(Even though I'm tired, I'll study.)
  • 忙しくても、連絡します。(Even though I'm busy, I'll contact you.)
  • 日本語がわからなくても、大丈夫です。(Even though I don't understand Japanese, it's okay.)

Asking for permission or making a request.

  • 食べてもいいですか。(May I eat it? / Is it okay if I eat it?)
  • 座ってもいいですか。(May I sit down? / Is it okay if I sit down?)
  • 遅れても大丈夫ですか。(Is it okay if I'm late?)

Describing something that happens regardless of circumstances.

  • 何度聞いても、わかりません。(No matter how many times I ask, I don't understand.)
  • どこへ行っても、同じです。(No matter where I go, it's the same.)
  • 誰に聞いても、答えは一つでした。(No matter who I asked, there was only one answer.)

Forming questions about what is allowed or acceptable.

  • この本を借りてもいいですか。(May I borrow this book?)
  • ここに入ってもいいですか。(May I come in here?)
  • 宿題が終わっていなくても、提出できますか。(Can I submit it even if my homework isn't finished?)

Conversation Starters

"たとえ難しい日本語の文法でも、理解しようと頑張りますか? (Even if it's difficult Japanese grammar, do you try hard to understand it?)"

"疲れていても、日本語の勉強を続けますか? (Even if you're tired, do you continue studying Japanese?)"

"もし日本へ行っても、どんな場所に一番行きたいですか? (Even if you go to Japan, what place do you most want to go to?)"

"どんなに忙しくても、趣味の時間は作りますか? (No matter how busy you are, do you make time for your hobbies?)"

"日本語がまだ完璧でなくても、積極的に話してみますか? (Even if your Japanese isn't perfect yet, do you actively try to speak it?)"

Journal Prompts

あなたが何かを達成するために、たとえ困難な状況に直面しても、どのように乗り越えますか? (Even if you face difficult situations to achieve something, how do you overcome them?)

どんなに忙しくても、日本語の学習時間を確保するために何をしていますか? (No matter how busy you are, what do you do to secure time for Japanese study?)

もし友達が日本語を間違えても、あなたはどのようにサポートしますか? (Even if your friend makes a mistake in Japanese, how do you support them?)

たとえ完璧でなくても、日本語でコミュニケーションをとることを楽しんでいますか? その理由は何ですか? (Even if it's not perfect, do you enjoy communicating in Japanese? What's the reason?)

あなたが将来日本に住むとしても、どのようなライフスタイルを送りたいですか? (Even if you live in Japan in the future, what kind of lifestyle do you want to lead?)

Test Yourself 66 questions

fill blank A1

日本語は難しい___、頑張ります。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

The particle 'ても' means 'even if' or 'even though'. In this sentence, it conveys 'Even though Japanese is difficult, I will do my best.'

fill blank A1

雨が降って___、出かけます。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

Here, 'ても' expresses 'Even if it rains, I will go out.'

fill blank A1

忙しい___、勉強します。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

This sentence means 'Even if I am busy, I will study.' 'ても' shows a contrasting condition.

fill blank A1

お金がなくて___、幸せです。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

The phrase 'お金がなくても' translates to 'Even if I don't have money'.

fill blank A1

寒く___、散歩に行きます。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

'寒くても' means 'Even if it's cold'.

fill blank A1

食べた___、お腹が空いています。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

'食べても' here means 'Even though I ate'. It indicates a contradictory result.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 雨が降っても行きます

This means 'Even if it rains, I will go.' The '~ても' connects '雨が降る' (it rains) with '行きます' (I will go).

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 高くても買います

This means 'Even if it's expensive, I will buy it.' '高い' (expensive) becomes '高くても'.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 忙しくても勉強します

This means 'Even if I'm busy, I will study.' '忙しい' (busy) becomes '忙しくても'.

listening A2

Even if it rains, I will go.

Correct! Not quite. Correct answer: 雨が降っても、行きます。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Even if you're busy, can you help me?

Correct! Not quite. Correct answer: 忙しくても、手伝ってくれますか。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening A2

Even if it's cold, I'll open the window.

Correct! Not quite. Correct answer: 寒くても、窓を開けます。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

時間がなくても、勉強します。

Focus: じかんがなくても

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

お金がなくても、幸せです。

Focus: おかねがなくても

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking A2

Read this aloud:

難しくても、頑張ります。

Focus: むずかしくても

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You want to say that you will go to the party even if it rains. Write this sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

雨が降っても、パーティーに行きます。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You want to express that even if you don't have time, you will study Japanese. Write this in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

時間がなくても、日本語を勉強します。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A2

You want to say that even if it's difficult, you will try your best. Write this sentence in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

難しくても、頑張ります。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A2

Bさんは、どんな時に仕事をしますか?

Read this passage:

A: 明日は仕事がありますか? B: はい、でも、休みの日でも、時々仕事をします。 A: そうですか。大変ですね。

Bさんは、どんな時に仕事をしますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 休みの日

B says, '休みの日でも、時々仕事をします。' meaning 'Even on my days off, I sometimes work.'

Correct! Not quite. Correct answer: 休みの日

B says, '休みの日でも、時々仕事をします。' meaning 'Even on my days off, I sometimes work.'

reading A2

日本の夏に、暑くても多くの人が何に行きますか?

Read this passage:

日本の夏はとても暑いです。でも、暑くても、たくさんの人がお祭りに行きます。かき氷を食べる人もいます。

日本の夏に、暑くても多くの人が何に行きますか?

Correct! Not quite. Correct answer: お祭り

The passage states, '暑くても、たくさんの人がお祭りに行きます。' meaning 'Even if it's hot, many people go to festivals.'

Correct! Not quite. Correct answer: お祭り

The passage states, '暑くても、たくさんの人がお祭りに行きます。' meaning 'Even if it's hot, many people go to festivals.'

reading A2

この人は、なぜその本が欲しいですか?

Read this passage:

この本はちょっと高いです。でも、高くても、私はこの本が欲しいです。とても面白いと思います。

この人は、なぜその本が欲しいですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 面白いですから

The passage says, 'とても面白いと思います。' meaning 'I think it's very interesting.'

Correct! Not quite. Correct answer: 面白いですから

The passage says, 'とても面白いと思います。' meaning 'I think it's very interesting.'

multiple choice B1

Choose the best translation: 「雨が降っても、出かけます。」

Correct! Not quite. Correct answer: Even if it rains, I will go out.

「~ても」means 'even if' or 'even though'. So, 「雨が降っても」means 'Even if it rains'.

multiple choice B1

Which sentence correctly uses 「~ても」?

Correct! Not quite. Correct answer: お金がなくても、幸せです。

「~ても」is attached to the て-form of a verb or i-adjective, or the て-form of the negative of a verb or i-adjective, or the で-form of a na-adjective or noun. 「ない」is the negative form of 「ある」, and its て-form is 「なくて」. However, with 「~ても」, it becomes 「なくても」. So, 「お金がなくても」means 'Even if I don't have money'.

multiple choice B1

Complete the sentence: 「この本は難しく___、面白いです。」

Correct! Not quite. Correct answer: ても

The i-adjective 「難しい」 (difficult) becomes 「難しくても」 (even if it's difficult) when combined with 「~ても」.

true false B1

「疲れても、頑張ります。」 means 'Even though I'm tired, I will do my best.'

Correct! Not quite. Correct answer: True

「疲れても」is the て-form of 「疲れる」(to get tired) plus 「も」, meaning 'even if/though I'm tired'. 「頑張ります」means 'I will do my best'.

true false B1

「日本語が分からなくても、大丈夫です。」 means 'It's okay even if I understand Japanese.'

Correct! Not quite. Correct answer: False

「分からなくても」comes from 「分からない」 (don't understand). So, 「日本語が分からなくても、大丈夫です。」 means 'It's okay even if I don't understand Japanese.'

true false B1

「彼が来なくても、パーティーは始まります。」 means 'Even if he doesn't come, the party will start.'

Correct! Not quite. Correct answer: True

「来なくても」is the negative て-form of 「来る」 (to come), meaning 'even if he doesn't come'. 「パーティーは始まります」means 'the party will start'.

fill blank B2

この薬を飲ん___、まだ頭が痛い。

Correct! Not quite. Correct answer: でも

The particle 'ても' attaches to the te-form of a verb to express 'even if' or 'even though'. In this case, 飲んで (nonde) is the te-form of 飲む (nomu - to drink).

fill blank B2

雨が降っ___、私は外出します。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

The te-form of 降る (furu - to fall/rain) is 降って (futte). Adding 'も' creates the meaning 'even if it rains'.

fill blank B2

たくさん勉強し___、試験は難しかった。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

The te-form of 勉強する (benkyō suru - to study) is 勉強して (benkyō shite). '勉強しても' means 'even though I studied a lot'.

fill blank B2

どんなに高く___、この車が欲しい。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

The particle 'ても' can also follow the te-form of an i-adjective. The te-form of 高い (takai - expensive) is 高くて (takakute). So, 高くても (takakutemo) means 'even if it's expensive'.

fill blank B2

彼は病気だっ___、学校へ行った。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

For a na-adjective like 病気 (byōki - sick), you add で to form the te-form (病気で), then add も (病気でも) to express 'even though he was sick'.

fill blank B2

疲れてい___、彼は働き続けた。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

The te-form of the verb 疲れる (tsukareru - to get tired) is 疲れて (tsukarete). Adding 'も' forms '疲れていても' meaning 'even though he was tired'.

writing B2

You want to go hiking this weekend, but the weather forecast says it might rain. Write a sentence expressing that you will go even if it rains. (Use '~ても' and '雨' for rain).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

たとえ雨が降っても、ハイキングに行きます。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You have a lot of homework, but you still plan to meet your friends. Write a sentence saying that even if you're busy, you will make time to see them. (Use '~ても' and '忙しい' for busy).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

どんなに忙しくても、友達に会う時間を作ります。

Correct! Not quite. Correct answer:
writing B2

You are trying to learn a new skill, and it's quite difficult. Write a sentence expressing that you won't give up even if it's hard. (Use '~ても' and '難しい' for difficult).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

たとえ難しくても、決して諦めません。

Correct! Not quite. Correct answer:
reading B2

この人は漢字についてどう感じていますか?

Read this passage:

彼は日本語を流暢に話す。しかし、どんなに勉強しても、漢字はなかなか覚えられないと言っていた。毎日練習しているのに、なぜか苦手なままだそうだ。

この人は漢字についてどう感じていますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 苦手で覚えられない

パッセージに「どんなに勉強しても、漢字はなかなか覚えられないと言っていた」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 苦手で覚えられない

パッセージに「どんなに勉強しても、漢字はなかなか覚えられないと言っていた」とあります。

reading B2

予約なしでこのレストランに行くとどうなりますか?

Read this passage:

このレストランはいつも混んでいる。予約なしで行っても、しばらく待てば席に通してもらえるだろう。ただし、週末はさらに待つことになる。

予約なしでこのレストランに行くとどうなりますか?

Correct! Not quite. Correct answer: 少し待てば席に通される

パッセージに「予約なしで行っても、しばらく待てば席に通してもらえるだろう」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 少し待てば席に通される

パッセージに「予約なしで行っても、しばらく待てば席に通してもらえるだろう」とあります。

reading B2

なぜ彼女は病気でも学校に行ったのですか?

Read this passage:

彼女は病気にもかかわらず、学校に行った。重要な試験があったので、休むわけにはいかなかったのだろう。周りの友達は心配していた。

なぜ彼女は病気でも学校に行ったのですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 重要な試験があったから

パッセージに「重要な試験があったので、休むわけにはいかなかったのだろう」とあります。

Correct! Not quite. Correct answer: 重要な試験があったから

パッセージに「重要な試験があったので、休むわけにはいかなかったのだろう」とあります。

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 雨が降っても、私たちはピクニックに行きます。

This sentence means 'Even if it rains, we will go on a picnic.' The particle ~ても connects the condition 'rain' with the action 'going on a picnic.'

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: どれだけ忙しくても、彼は毎日運動します。

This sentence means 'No matter how busy he is, he exercises every day.' 'どれだけ忙しくても' (doredake isogashikutemo) indicates the extent of his business, and ~ても reinforces the idea of doing something despite the condition.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: どんなに難しくても、諦めずに頑張りましょう。

This sentence means 'No matter how difficult it is, let's not give up and do our best.' 'どんなに難しくても' (donnani muzukashikutemo) emphasizes the difficulty, and ~ても conveys the idea of perseverance.

fill blank C1

どんなに頑張って___、このプロジェクトは間に合わないだろう。

Correct! Not quite. Correct answer:

「どんなに~ても」は、「どんなに~でも」と同じように、どんな状況や程度であっても結果が変わらないことを強調する表現です。「どんなに頑張っても」で「どれだけ一生懸命努力しても」という意味になります。

fill blank C1

たとえ雨が降っ___、私たちはピクニックに行くつもりだ。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「たとえ~ても」は、「もし~という状況になっても」という意味で、ある条件が起こっても結果が変わらないことを示します。ここでは「雨が降るという条件になっても、ピクニックに行く」という意思を表しています。

fill blank C1

彼がどれほど謝っ___、彼女の怒りは収まらなかった。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「どれほど~ても」は、「どれだけ~でも」と同様に、ある行動や状況がどれほど行われても結果が変わらないことを強調します。「彼がどれほど謝っても」で「彼がどれだけ謝罪しても」という意味になります。

fill blank C1

どんなに忙しく___、家族との時間は大切にしている。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「どんなに~ても」は、どんな状況であっても、ある行動や状態が変わらないことを表します。ここでは「どれだけ忙しくても、家族との時間を大切にする」という意味になります。

fill blank C1

たとえ失敗し___、そこから学ぶことが重要だ。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「たとえ~ても」は、仮にそのような状況になっても、という仮定を伴います。ここでは「たとえ失敗するようなことがあっても、そこから学ぶことが大切だ」というニュアンスです。

fill blank C1

誰が反対し___、私の決意は変わらない。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「誰が~ても」は、誰がその行動をしても、結果は変わらないことを示します。ここでは「誰が反対したとしても、私の決意は変わらない」という意味になります。

multiple choice C2

どんなに努力し___、このプロジェクトは成功しないだろう。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「どんなに~ても」は、「どんなに~しても、結果は変わらない」という強い意味を表します。

multiple choice C2

彼女は忙しい___、いつも笑顔を絶やさない。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「忙しくても」は、「忙しい状況であっても」という意味で、逆接の条件を表します。

multiple choice C2

雨が降っ___、私たちはピクニックに行く予定だ。

Correct! Not quite. Correct answer: ても

「雨が降っても」は、「たとえ雨が降る状況になっても」という意味で、逆接の仮定を表します。

true false C2

「彼に何度頼んでみても、全く聞いてくれない。」は、「彼に繰り返し頼んだが、全く応じなかった」という意味である。

Correct! Not quite. Correct answer: True

「~ても」は、繰り返し行われる行為に対して、結果が変わらないことを強調する場合があります。

true false C2

「たとえ世界が終わっても、私はあなたを愛し続けるだろう。」という文に「~ても」を用いることはできない。

Correct! Not quite. Correct answer: False

「~ても」は、極端な仮定や困難な状況下での決意や感情を表現する際にもよく用いられます。

true false C2

「どんなに遅くなっても、必ず連絡してください。」の「~ても」は、時間的な制約がなく、自由に振る舞うことを許可している。

Correct! Not quite. Correct answer: False

この文の「~ても」は、時間的な制約(遅くなること)があっても、必ず連絡するという義務や約束を強調しています。

listening C2

The speaker is talking about effort and success. Listen for the relationship between them.

Correct! Not quite. Correct answer: どんなに努力しても、成功するとは限らない。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The speaker is giving advice about difficult situations and hope. Focus on the 'even if' aspect.

Correct! Not quite. Correct answer: たとえ困難な状況にあっても、希望を捨ててはいけない。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The speaker is discussing an explanation and someone's reaction. Listen for the outcome despite the action.

Correct! Not quite. Correct answer: いくら説明しても、彼女は納得しなかった。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

どんなに忙しくても、家族との時間は大切にすべきです。

Focus: どんなに忙しくても

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

たとえ失敗しても、そこから学ぶことが重要だ。

Focus: たとえ失敗しても

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

いくらお金があっても、健康でなければ意味がない。

Focus: いくらお金があっても

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 66 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!