At the A1 level, you usually learn simple ways to connect sentences like 'and' or 'but'. ~일지라도 is much more advanced, but you can think of it as a very strong way to say 'Even if it is...'. Imagine you are talking about a dream. You might say 'It is a dream. I am happy.' At A1, you would say '꿈이에요. 행복해요.' But ~일지라도 allows you to combine them: 'Even if it is a dream, I am happy.' It's like adding a lot of emotion to your sentence. You won't use this in your first few months of Korean, but you might hear it in famous songs! Just remember: Noun + 일지라도 means 'Even if it is [Noun]'. It's for when you want to be very serious about something.
As an A2 learner, you are starting to use more connectors like -지만 (but) and -아/어서 (because). ~일지라도 is a 'concessive' connector, which means it shows that the first part of the sentence doesn't stop the second part from happening. For example, 'Even if I am a student, I can do it.' (학생일지라도 할 수 있어요). At this level, you should focus on the fact that it attaches to nouns. If you want to say something is true despite a certain condition, this is a fancy way to do it. It's much more formal than '-아/어도', which you probably already know. Use it when you want to sound more polite or when you are writing a meaningful letter.
At the B1 level, you are moving into more complex grammar. ~일지라도 is used when you want to emphasize a strong contrast or a firm resolution. It is often paired with the word '비록' (although/even though) at the beginning of the sentence to give it more weight. Example: '비록 작은 선물일지라도 제 마음입니다' (Even though it is a small gift, it is my heart). You will start seeing this in news headlines or reading passages about social issues. The main thing to remember is the nuance: it's not just 'even if', it's 'even if it is the case that...', implying a sense of 'regardless'. It's great for expressing your determination in formal settings, like a job interview or a speech.
At the B2 level, this is a key structure for your 'formal' repertoire. You should understand that ~일지라도 is specifically used with nouns (or the copula '이다') to express a strong concession. It is more literary than '-더라도' and more emphatic than '-아/어도'. You should be able to use it to discuss abstract concepts like 'truth' (진실), 'failure' (실패), or 'fate' (운명). It's also important to distinguish it from similar endings like '-일지언정' or '-일망정', which have more specific, often more negative or restrictive, nuances. At B2, you are expected to use this in written essays to provide a sophisticated structure to your arguments, showing that you can acknowledge counterpoints effectively.
For C1 learners, ~일지라도 is a tool for rhetorical precision. You use it to create a specific atmosphere in your writing or speaking—one of gravity and unwavering principle. You should be comfortable using it with complex noun phrases and in negative forms like '-가 아닐지라도' (even if it is not...). At this level, you should also notice how it functions in classical Korean literature or high-level academic discourse to set up a 'concessive-adversative' relationship. It allows you to build a logical framework where you concede a factual or hypothetical identity to reinforce a more important truth. Your usage should feel natural and appropriately timed, reserved for moments that require a formal or poetic 'punch'.
At the C2 level, you have a complete grasp of the historical and stylistic nuances of ~일지라도. You understand its roots in older forms of the language and how it contributes to the 'high' style of modern Korean. You can use it effortlessly in spontaneous formal debates, high-level literary analysis, or when writing professional manifestos. You also understand the subtle rhythmic effects it has on a sentence, often using it to balance a long, complex subordinate clause with a short, powerful main clause. For a C2 speaker, this structure is not just a grammar point but a stylistic choice that reflects a deep understanding of Korean linguistic etiquette and the emotional weight of 'concession' in Korean culture.

~일지라도 in 30 Seconds

  • A formal grammar structure meaning 'even if it is [Noun]'.
  • Primarily used in writing, lyrics, and formal speeches for dramatic effect.
  • Often paired with '비록' to emphasize the concessive meaning.
  • Higher register alternative to '-아/어도' or '-더라도'.

The Korean grammatical structure ~일지라도 is a powerful concessive ending used primarily with nouns (via the copula 이다). At its core, it translates to "even if it is..." or "even though it is..." in English. It is a B2-level structure because it carries a degree of formality and literary weight that simpler alternatives like -아/어도 or -더라도 lack. When a speaker uses ~일지라도, they are acknowledging a specific condition or identity but asserting that the following statement remains true regardless of that condition. It creates a sense of determination, resolve, or dramatic emphasis. This is why you will frequently find it in song lyrics, poetry, formal speeches, and philosophical discussions where the speaker wants to emphasize a steadfast truth against all odds.

Concessive Nature
This structure concedes a point (e.g., 'even if it is a small gift') only to emphasize the main point that follows (e.g., 'it contains my whole heart').
Formal Register
While understood in conversation, it is most common in written texts or formal oratory settings where emotional weight is required.

비록 그것이 꿈일지라도 나는 행복합니다. (Even if it is just a dream, I am happy.)

Historically, this structure evolved from Middle Korean forms that expressed doubt or hypothetical conditions. In modern usage, it suggests a hypothetical or factual situation that the speaker is willing to accept as a premise. It is particularly useful for expressing unwavering principles. For example, 'Even if I am a commoner, I will speak the truth.' This illustrates how the noun (commoner) is accepted as the current state or a possibility, but it does not change the outcome of the action (speaking the truth). The use of ~일지라도 provides a rhythmic and emotional cadence to Korean sentences, making it a favorite for writers who want to evoke a sense of 'despite everything' or 'no matter what.'

Semantic Range
It covers both factual concessions (even though it is X) and hypothetical ones (even if it were X).

그가 적일지라도 배울 점은 있다. (Even if he is an enemy, there are things to learn.)

In everyday modern Korean, speakers might use '-이라도' for a similar but lighter meaning. However, ~일지라도 remains the gold standard for expressing deep conviction. When you encounter this word in a K-drama OST or a classic novel, pay attention to the nouns it attaches to—they are often heavy concepts like 'fate' (운명), 'death' (죽음), or 'truth' (진실). By mastering this, you move from simple communication to expressive, nuanced Korean that can touch the hearts of listeners. It is not just about grammar; it is about the emotional landscape of the Korean language, where the strength of a condition is used to highlight the strength of the human spirit or a specific resolve.

Using ~일지라도 correctly requires understanding its relationship with nouns and the copula '이다'. Because this specific form starts with '일', it is specifically designed to follow a noun. If the noun ends in a vowel, you attach -일지라도 (though sometimes the '이' can be omitted in very poetic contexts, usually it is kept). If the noun ends in a consonant, you also attach -일지라도. This makes it structurally consistent. The key is the logical flow: [Noun] + [일지라도] + [Contrasting/Main Statement]. The second part of the sentence often contains a strong modal or a statement of fact that defies the expectation set by the noun.

Noun Connection
Noun + 일지라도. Example: 학생 (Student) -> 학생일지라도 (Even if [one] is a student).
Verb/Adjective Connection
While this entry focuses on nouns, for verbs/adjectives, the form is Verb Stem + -(으)ㄹ지라도. Example: 먹다 -> 먹을지라도.

오늘이 제 생일 일지라도 일을 해야 합니다. (Even though today is my birthday, I must work.)

One of the most important aspects of using this structure is the 'concessive' logic. It isn't just a simple 'but'. It's a 'despite the fact'. For instance, if you say 'Even if I am a child, I know what is right,' the focus is on the knowledge, and the 'child' status is the hurdle that the knowledge overcomes. In Korean: '어린아이일지라도 무엇이 옳은지 압니다.' This creates a more sophisticated sentence structure compared to just using '하지만' (but). Furthermore, it is often used with '아무리' (no matter how much) when used with adjectives, but with nouns, '비록' is the primary partner. Using '비록' at the start of the clause signals to the listener that an '~일지라도' or similar ending is coming, helping them process the complex logic of the sentence more easily.

Negative Forms
To say 'Even if it is NOT [Noun]', you use [Noun] + -가/이 아닐지라도.

그것이 사실이 아닐지라도 믿고 싶어요. (Even if that is not the truth, I want to believe it.)

When practicing this, try to think of 'Identity' or 'Category' nouns. 'Even if I am a foreigner...', 'Even if it is a small amount...', 'Even if it is the last chance...'. These are all perfect candidates for ~일지라도. By using this structure, you demonstrate a high level of control over Korean grammar, moving beyond the simple S-V-O patterns of beginner levels into the complex, subordinated clauses characteristic of advanced speakers. It allows for the expression of nuanced opinions where you acknowledge counter-arguments or difficult realities before stating your firm position.

In the real world, you won't hear ~일지라도 while ordering coffee or chatting with friends at a bar. Instead, you will encounter it in environments where the language is elevated or emotionally charged. One of the most common places is in K-Pop lyrics and OSTs. Songwriters love this structure because it sounds tragic, romantic, and resolute all at once. For example, a song might say, 'Even if it's a path of thorns (가시길일지라도), I will walk to you.' Here, the use of ~일지라도 emphasizes the singer's devotion in a way that simpler grammar cannot. It adds a layer of 'no matter the cost' that is central to many Korean ballads.

News & Editorials
In news commentaries or newspaper columns, writers use it to discuss principles: 'Even if it is a painful reform (고통스러운 개혁일지라도)...'
Literature & Poetry
Classic and modern Korean literature uses this to describe the internal struggles of characters facing impossible odds.

비록 작은 힘일지라도 보탬이 되고 싶습니다. (Even if it is a small strength, I want to be of help.)

Another common setting is in protest slogans or political speeches. When a speaker wants to sound authoritative and uncompromising, they reach for ~일지라도. It suggests that they have considered the alternatives or the difficulties and have decided to proceed anyway. For example, 'Even if it is death (죽음일지라도), we will not surrender.' This level of intensity is exactly what the structure is designed for. In a more modern, professional setting, you might hear it in a corporate presentation when discussing a difficult but necessary strategy: 'Even if it is a risky venture (위험한 모험일지라도), we must innovate.'

Religious Texts
Korean translations of the Bible or Buddhist scriptures frequently use this form to express divine laws or absolute truths.

그것이 운명일지라도 저는 거부하겠습니다. (Even if that is fate, I will refuse it.)

If you are watching a legal drama, you might hear a lawyer say, 'Even if he is a criminal (범죄자일지라도), he has human rights.' This use of the structure highlights the legal principle that applies regardless of the person's status. By paying attention to these specific contexts, you can start to 'feel' the weight of the word. It is a word of gravity. When you use it, you are signaling to your listener that what you are about to say is not just a casual thought, but a firm conviction or a significant observation that stands firm despite the conditions mentioned.

The most frequent mistake learners make with ~일지라도 is using it in casual, everyday conversation. Because it is a high-level, formal structure, using it to say something like "Even if it's a hamburger, I'll eat it" sounds unnaturally dramatic or even comical to native speakers. For such casual situations, -이라도 or -이어도 is much more appropriate. Another common error is confusing it with -더라도. While both are concessive, -더라도 is slightly less formal and focuses more on the 'action' or 'assumption', whereas ~일지라도 (the noun form) focuses heavily on the 'identity' or 'state' of the noun.

Register Mismatch
Using ~일지라도 with friends or in a casual text message. It sounds like you're writing a poem or a manifesto.
Conjugation Errors
Forgetting that for nouns, you MUST use '일지라도'. Some learners try to attach '-ㄹ지라도' directly to the noun without the copula '이'.

Incorrect: 친구ㄹ지라도 (Chingu-ljirado)

Correct: 친구일지라도 (Chingu-iljirado)

A third mistake is failing to provide a strong enough contrast in the second clause. Since ~일지라도 is a 'heavy' connector, the information that follows should be significant. If you say 'Even if it is a diamond, it is shiny,' the sentence feels weak because diamonds are expected to be shiny. A better use would be 'Even if it is a diamond, I will throw it away for my freedom.' This provides the dramatic tension that the structure demands. Learners also sometimes struggle with the negative form '아닐지라도'. They might try to use '안 일지라도', which is incorrect. The negative of '이다' is '아니다', so the correct form is always '아닐지라도'.

Logical Flow
The second clause should ideally represent a surprising or firm result that goes against the nature of the noun in the first clause.

Weak: 부자일지라도 돈이 많아요. (Even if he's rich, he has much money - Redundant)

Better: 부자일지라도 그는 검소합니다. (Even if he's rich, he is frugal.)

Finally, avoid overusing it. In a single paragraph, using ~일지라도 more than once can make the writing feel repetitive and overly sentimental. It is best used as a 'point of emphasis' rather than a standard transition word. When writing essays, try to vary your concessive endings by using '-음에도 불구하고' (despite) or '-긴 하지만' (it is true that... but) to keep the prose flowing naturally. Remember, ~일지라도 is like a sharp spice; a little goes a long way in adding flavor and depth to your Korean expression.

Understanding ~일지라도 becomes much easier when you compare it to its synonyms and alternatives. The most common 'cousin' is -아/어도. This is the 'all-purpose' concessive ending. While ~일지라도 is formal and strong, -아/어도 is neutral and can be used in any context. For example, '비가 와도 갈 거예요' (Even if it rains, I'll go) is standard, whereas '비가 올지라도 갈 거예요' sounds like you're embarking on a heroic quest. Another similar form is -더라도, which is often used for hypothetical situations ('Even if it happens to be the case that...'). It is slightly more colloquial than ~일지라도 but more formal than -아/어도.

Comparison: -일지라도 vs. -일망정
'-일망정' carries a nuance of 'at least' or 'I'd rather X than Y'. It is more restrictive than the broad 'even if' of -일지라도.
Comparison: -일지라도 vs. -일지언정
'-일지언정' is even more formal and literary. It is often used to express a choice between two negatives: 'I would rather die than betray you.'

실패 일지라도 (Even if it's failure - broad) vs. 실패 일지언정 (Even if it be failure - very dramatic/literary)

There is also the structure -음에도 불구하고, which translates to 'despite [Noun]-ing'. This is very common in formal reports and academic writing. While ~일지라도 feels emotional and resolute, -음에도 불구하고 feels objective and analytical. For example, 'Despite the economic crisis (경제 위기임에도 불구하고)...' is fact-based, whereas 'Even if it is an economic crisis (경제 위기일지라도)...' feels more like a call to action or a personal vow. Lastly, -이라도 is a particle used with nouns to mean 'at least' or 'even just'. It is often confused by beginners, but '-이라도' usually implies a second-best choice ('If no coffee, give me tea at least'), whereas '~일지라도' is a full concessive clause ('Even if it is tea, I won't drink it').

Summary Table
  • -아/어도: Everyday 'even if'
  • -더라도: Hypothetical 'even if'
  • ~일지라도: Formal/Literary 'even if it is'
  • -일지언정: Extreme/Literary 'even if it be'

Choosing the right one depends entirely on your 'Register' (formality level) and 'Intent'. If you want to sound like a protagonist in a movie making a grand promise, reach for ~일지라도. If you are just telling your friend that you'll go to the party even if you're tired, stick with -아/어도. Mastery of these subtle differences is what separates an intermediate learner from an advanced, culturally-aware speaker of Korean.

How Formal Is It?

Fun Fact

The '지' in this structure is different from the '지' used in '한 지 오래됐다' (time since). Here, it's part of a fossilized grammatical ending.

Pronunciation Guide

UK il-ji-ra-do
US il-ji-ra-do
In Korean, there is no strong word-level stress like in English, but the 'ㄹ' (r/l) sound and the transition to '지' (ji) should be smooth.
Rhymes With
할지라도 (hal-ji-ra-do) 갈지라도 (gal-ji-ra-do) 올지라도 (ol-ji-ra-do) 볼지라도 (bol-ji-ra-do) 살지라도 (sal-ji-ra-do) 알지라도 (al-ji-ra-do) 될지라도 (doel-ji-ra-do) 칠지라도 (chil-ji-ra-do)
Common Errors
  • Pronouncing 'ㄹ' as a hard English 'R'. It should be more like a soft 'L' or a flap.
  • Omiting the '이' when attaching to a noun ending in a consonant.
  • Treating it as four separate words instead of one grammatical unit.
  • Applying English-style sentence stress on the 'ra' syllable.
  • Mispronouncing 'ji' as 'zi'.

Difficulty Rating

Reading 4/5

Common in literature and news, requires understanding of formal register.

Writing 5/5

Hard to use naturally without sounding overly dramatic or formal.

Speaking 5/5

Rarely used in daily speech; beginners might use it incorrectly in casual talk.

Listening 4/5

Easy to recognize but requires understanding the logical contrast.

What to Learn Next

Prerequisites

이다 라도 비록 하지만 그래도

Learn Next

-ㄹ지언정 -ㄹ망정 -음에도 불구하고 설령 과연

Advanced

고전 한국어 (Classical Korean) 수사학 (Rhetoric) 사설 (Editorials)

Grammar to Know

-(으)ㄹ지라도 (Verb/Adjective)

날씨가 추울지라도 나가겠습니다.

-아/어도 (General Concessive)

비가 와도 가요.

-더라도 (Hypothetical Concessive)

바쁘더라도 꼭 오세요.

-인데도 (Factual Concessive)

주말인데도 출근했어요.

-임에도 불구하고 (Formal Concessive)

위험함에도 불구하고 구조에 나섰다.

Examples by Level

1

꿈일지라도 좋아요.

Even if it's a dream, it's good.

Noun '꿈' + '일지라도'

2

친구일지라도 미안해요.

Even though we are friends, I'm sorry.

Noun '친구' + '일지라도'

3

선물일지라도 안 받아요.

Even if it's a gift, I won't accept it.

Noun '선물' + '일지라도'

4

아이일지라도 알아요.

Even if it's a child, they know.

Noun '아이' + '일지라도'

5

비록 농담일지라도 슬퍼요.

Even if it's a joke, I'm sad.

Pairing '비록' with '~일지라도'

6

오늘일지라도 가야 해요.

Even if it is today, I have to go.

Noun '오늘' + '일지라도'

7

작은 집일지라도 행복해요.

Even if it's a small house, I'm happy.

Noun phrase '작은 집' + '일지라도'

8

가짜일지라도 예뻐요.

Even if it's a fake, it's pretty.

Noun '가짜' + '일지라도'

1

학생일지라도 규칙을 지켜야 합니다.

Even if you are a student, you must follow the rules.

Formal ending '-합니다' used with '~일지라도'

2

비록 가난할지라도 마음은 부자입니다.

Even if I am poor, my heart is rich.

Abstract contrast: poor vs. rich heart

3

거짓말일지라도 믿고 싶었어요.

Even if it was a lie, I wanted to believe it.

Past tense feeling in the second clause

4

외국인일지라도 한국말을 잘해요.

Even if they are a foreigner, they speak Korean well.

Noun '외국인' + '일지라도'

5

혼자일지라도 외롭지 않아요.

Even if I am alone, I am not lonely.

Noun '혼자' + '일지라도'

6

마지막일지라도 최선을 다하세요.

Even if it's the last time, do your best.

Encouragement context

7

비록 실패일지라도 배울 것이 있습니다.

Even if it's a failure, there is something to learn.

Common philosophical usage

8

적일지라도 예의를 갖추어야 해요.

Even if they are an enemy, you must show courtesy.

Moral obligation context

1

그것이 사실일지라도 받아들이기 어렵습니다.

Even if that is the truth, it is hard to accept.

Formal '받아들이기 어렵습니다' pattern

2

비록 작은 정성일지라도 기쁘게 받아 주세요.

Even if it's a small token of sincerity, please accept it gladly.

Humble expression '작은 정성'

3

범죄자일지라도 인권은 존중받아야 합니다.

Even if he is a criminal, human rights must be respected.

Social/Legal context

4

아무리 천재일지라도 노력 없이는 성공할 수 없다.

No matter how much of a genius one is, one cannot succeed without effort.

Paired with '아무리' for emphasis

5

비록 죽음일지라도 우리는 두렵지 않다.

Even if it is death, we are not afraid.

Extreme noun '죽음' for dramatic effect

6

가족일지라도 지켜야 할 선이 있습니다.

Even if they are family, there are boundaries to keep.

Relationship boundaries context

7

비록 늦었을지라도 시작하는 것이 중요합니다.

Even if it's late, starting is important.

Temporal concession

8

비록 꿈같은 이야기일지라도 저는 믿습니다.

Even if it's a story like a dream, I believe it.

Noun phrase '꿈같은 이야기'

1

그가 비록 적군일지라도 용맹함은 칭송받아야 한다.

Even though he is an enemy soldier, his bravery should be praised.

Literary/Historical tone

2

그것이 비록 위선일지라도 지금은 도움이 됩니다.

Even if that is hypocrisy, it is helpful for now.

Nuanced abstract noun '위선' (hypocrisy)

3

내일 지구가 멸망할지라도 나는 사과나무를 심겠다.

Even if the earth perishes tomorrow, I will plant an apple tree.

Famous philosophical quote

4

비록 우연일지라도 이런 만남은 소중합니다.

Even if it's a coincidence, this kind of meeting is precious.

Focus on the noun '우연' (coincidence)

5

그가 비록 어린아이일지라도 그 지혜는 놀랍다.

Even though he is a young child, his wisdom is surprising.

Contrasting 'child' with 'wisdom'

6

비록 빈말일지라도 그 한마디가 힘이 되었습니다.

Even if they were empty words, that one phrase gave me strength.

Noun '빈말' (empty words/lip service)

7

그것이 비록 고난의 길일지라도 멈추지 않겠습니다.

Even if it is a path of hardship, I will not stop.

Metaphorical noun '고난의 길'

8

비록 사소한 오해일지라도 관계를 망칠 수 있습니다.

Even if it's a trivial misunderstanding, it can ruin a relationship.

Warning context

1

그의 행동이 비록 선의일지라도 결과적으로는 피해를 주었다.

Even if his actions were of good intent, they resulted in harm.

Contrast between intent (선의) and result (피해)

2

비록 패배일지라도 우리는 당당히 고개를 들 수 있다.

Even if it is defeat, we can hold our heads high with pride.

Dignified tone

3

그것이 비록 궤변일지라도 논리적으로는 완벽해 보인다.

Even if that is sophistry, it seems logically perfect.

Advanced noun '궤변' (sophistry)

4

비록 찰나의 순간일지라도 영원히 기억될 것입니다.

Even if it is a fleeting moment, it will be remembered forever.

Poetic contrast: '찰나' (moment) vs '영원' (eternity)

5

그것이 비록 가설일지라도 과학적 근거가 충분합니다.

Even if that is a hypothesis, there is sufficient scientific evidence.

Academic context

6

비록 소수의 의견일지라도 민주주의에서는 존중해야 한다.

Even if it is a minority opinion, it must be respected in a democracy.

Political/Social principle

7

그의 삶이 비록 비극일지라도 그 안에는 숭고함이 있다.

Even if his life is a tragedy, there is sublimity within it.

Aesthetic/Literary context

8

비록 허상일지라도 그것이 우리를 움직이는 힘이 된다.

Even if it is an illusion, it becomes the power that moves us.

Philosophical concept '허상' (illusion)

1

그것이 비록 역설일지라도 진리는 그 안에 숨겨져 있다.

Even if it is a paradox, the truth is hidden within it.

High-level philosophical usage

2

비록 시대의 오류일지라도 그 당시에는 정당화되었다.

Even if it was an error of the times, it was justified back then.

Historical analysis tone

3

그의 문장이 비록 난해할지라도 깊은 통찰을 담고 있다.

Even if his sentences are abstruse, they contain deep insight.

Criticism/Review context

4

비록 필연적인 결과일지라도 인간은 저항하기 마련이다.

Even if it is an inevitable result, humans are bound to resist.

Existential tone

5

그것이 비록 관습일지라도 부당하다면 고쳐야 마땅하다.

Even if it is a custom, it is only right to fix it if it is unjust.

Legal/Ethical argument

6

비록 무모한 도전일지라도 역사는 그들을 기억할 것이다.

Even if it is a reckless challenge, history will remember them.

Grand historical narrative

7

그의 침묵이 비록 긍정일지라도 나는 확답을 원한다.

Even if his silence is an affirmation, I want a definite answer.

Psychological nuance

8

비록 껍데기뿐인 평화일지라도 전쟁보다는 낫다.

Even if it is a peace that is only a shell, it is better than war.

Political realism

Common Collocations

비록 ~일지라도
아무리 ~일지라도
설령 ~일지라도
사실일지라도
마지막일지라도
꿈일지라도
적일지라도
실패일지라도
거짓일지라도
우연일지라도

Common Phrases

죽음일지라도

— Even if it means death. Used to show extreme resolve.

죽음일지라도 진실을 밝히겠다.

단 한 번일지라도

— Even if it is only once. Used to express a deep wish.

단 한 번일지라도 그를 보고 싶다.

찰나일지라도

— Even if it's just for a fleeting moment.

찰나일지라도 당신을 사랑했습니다.

작은 힘일지라도

— Even if it's just a small amount of power/help.

작은 힘일지라도 도움이 되고 싶어요.

거짓말일지라도

— Even if it is a lie. Often used in romantic contexts.

거짓말일지라도 사랑한다고 말해줘.

운명일지라도

— Even if it is fate. Used when defying or accepting destiny.

비극적인 운명일지라도 받아들이겠다.

적일지라도

— Even if they are an enemy. Used to show fairness or respect.

적일지라도 예우를 갖추어라.

가족일지라도

— Even if they are family. Used when talking about rules or boundaries.

가족일지라도 잘못은 꾸짖어야 한다.

천재일지라도

— Even if one is a genius. Used to emphasize effort.

천재일지라도 노력 없이는 성공 못 한다.

마지막일지라도

— Even if it's the end. Used for final efforts.

마지막일지라도 웃으며 떠나자.

Often Confused With

~일지라도 vs -이라도

'-이라도' means 'at least' or 'any', while '~일지라도' means 'even if it is'.

~일지라도 vs -일지라도 (Verb)

The noun version requires the copula '이', while the verb version attaches directly to the stem.

~일지라도 vs -일지니

An archaic ending meaning 'it must be that...', often confused by learners due to the '일지' start.

Idioms & Expressions

"내일 지구가 멸망할지라도"

— Even if the world ends tomorrow. Used to express doing one's duty regardless of the future.

내일 지구가 멸망할지라도 나는 사과나무를 심겠다.

Literary
"목에 칼이 들어올지라도"

— Even if a knife is held to one's throat. Used to mean 'under no circumstances' or 'at the risk of death'.

목에 칼이 들어올지라도 거짓을 말할 수 없다.

Idiomatic/Strong
"천지가 개벽할지라도"

— Even if the heavens and earth were to be created anew (meaning an impossible event).

천지가 개벽할지라도 내 마음은 변치 않는다.

Literary/Dramatic
"비바람이 칠지라도"

— Even if there are storms. Metaphor for hardships.

비바람이 칠지라도 우리는 전진할 것이다.

Poetic
"가시밭길일지라도"

— Even if it is a path of thorns. Metaphor for a difficult life or task.

가시밭길일지라도 그 길을 가겠다.

Poetic
"천만번일지라도"

— Even if it is ten million times. Used for infinite repetition.

천만번일지라도 다시 태어나 당신을 만나고 싶다.

Romantic
"꿈속일지라도"

— Even if it's in a dream. Used for longing.

꿈속일지라도 그대를 만나고 싶어.

Poetic
"빈손일지라도"

— Even if one is empty-handed. Meaning starting with nothing.

빈손일지라도 다시 시작할 수 있다.

Inspirational
"단 하루일지라도"

— Even if it is only for one day.

단 하루일지라도 자유롭게 살고 싶다.

Dramatic
"피눈물을 흘릴지라도"

— Even if one sheds tears of blood. Meaning extreme suffering.

피눈물을 흘릴지라도 이겨내야 한다.

Literary

Easily Confused

~일지라도 vs -더라도

Both mean 'even if'.

'-더라도' is more common in speech and hypothetical, while '~일지라도' is more formal and dramatic.

바쁘더라도 오세요 (Natural) vs 바쁠지라도 오세요 (Too dramatic).

~일지라도 vs -아/어도

Both express concession.

'-아/어도' is the standard, neutral form. '~일지라도' is the literary, high-register form.

추워도 가요 (Daily) vs 추울지라도 가겠습니다 (Formal).

~일지라도 vs -일지언정

Both are formal concessives.

'-일지언정' is even more literary and often implies a preference or a choice between two outcomes.

죽을지언정 굴복하지 않겠다.

~일지라도 vs -일망정

Both are literary concessives.

'-일망정' often focuses on a contrast where the second part is a 'saving grace' or 'at least' quality.

가난할망정 행복하다.

~일지라도 vs -인데도

Both connect contrasting clauses.

'-인데도' is used for factual, surprising contrasts (Even though it IS...), while '~일지라도' is for hypothetical or emphasized concessions.

부자인데도 돈을 안 써요.

Sentence Patterns

A2

비록 [Noun]일지라도 [Statement].

비록 학생일지라도 공부를 안 해요.

B1

아무리 [Noun]일지라도 [Negative Statement].

아무리 부자일지라도 살 수 없어요.

B2

[Noun]일지라도 [Firm Resolve].

실패일지라도 다시 도전하겠습니다.

B2

[Noun]이/가 아닐지라도 [Statement].

사실이 아닐지라도 믿고 싶어요.

C1

비록 [Noun]일지라도 [Noun]의 가치가 있다.

비록 실수일지라도 배움의 가치가 있다.

C1

[Noun]일지라도 [Noun]에 불과하다.

천재일지라도 인간에 불과하다.

C2

[Noun]일지라도 [Existential Observation].

비극일지라도 삶은 계속된다.

C2

설령 [Noun]일지라도 [Counter-argument].

설령 그것이 운명일지라도 저항하겠다.

Word Family

Nouns

일 (thing/fact)
이라도 (even/at least)

Verbs

이다 (to be)

Related

-ㄹ지언정
-ㄹ망정
-더라도
-아/어도
-음에도 불구하고

How to Use It

frequency

Common in written Korean, media, and formal speech; rare in casual daily talk.

Common Mistakes
  • 친구ㄹ지라도 (Chingu-ljirado) 친구일지라도 (Chingu-iljirado)

    You must include the '이' from the copula '이다' when attaching to a noun.

  • Using it to order food: '햄버거일지라도 주세요.' 햄버거라도 주세요.

    ~일지라도 is too formal for ordering food. '-라도' (at least) is appropriate here.

  • 안 일지라도 (An iljirado) 아닐지라도 (Aniljirado)

    The negative form of '이다' is '아니다'. Therefore, the concessive is '아닐지라도'.

  • Using it with a weak contrast: '부자일지라도 돈이 많아요.' 부자일지라도 검소해요.

    The second clause should provide a contrast or a surprising result, not a redundancy.

  • Confusing it with '-일지도 모른다' ~일지라도

    '-일지도 모른다' means 'might be', while '~일지라도' means 'even if it is'. They look similar but have totally different meanings.

Tips

Reserve for Writing

Keep this structure in your 'writing toolkit'. It makes your essays sound much more professional and sophisticated.

Dramatic Flair

Use it in creative writing to show a character's deep resolve or the tragic nature of a situation.

The '이' Rule

Always remember the copula '이다'. Noun + 일지라도. It's the most common mistake for learners to forget the '이'.

Strong Contrast

Ensure the second half of your sentence is strong enough to justify using such a heavy connector.

Use with '비록'

If you want to sound like a native writer, start your sentence with '비록' when using '~일지라도'.

Listen for OSTs

Listen to Korean ballads. You will hear this word often when the singer talks about eternal love or overcoming pain.

Formal Debates

This is a great word to use in a formal debate to acknowledge your opponent's point before countering it.

Context Clues

In literature, this word often signals a turning point in a character's thoughts or a statement of their core values.

Don't Overuse

If you use it too much, your writing becomes exhausting. Mix it with '-아/어도' and '-음에도 불구하고'.

B2 Mastery

Mastering this word is a clear sign that you are moving into the upper-intermediate and advanced levels of Korean.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Ill-Ji-Ra-Do'. 'Ill' (it's sick/bad), 'Ji' (Gee!), 'Ra-Do' (like the radio). 'Even if the Radio is Ill, Gee, I'll listen anyway!'

Visual Association

Imagine a person standing in a heavy storm (the condition) but holding a flag firmly (the resolve). The flag represents the main clause.

Word Web

이다 (To be) ㄹ지 (Doubt/Possibility) 라도 (Even) 비록 (Although) 양보 (Concession) 문어체 (Literary style) 강조 (Emphasis) 대조 (Contrast)

Challenge

Write three sentences using ~일지라도 about your biggest goal, using the nouns '꿈' (dream), '고난' (hardship), and '성공' (success).

Word Origin

Composed of the copula '이-' (to be), the future/prospective attributive ending '-ㄹ', the bound noun '지' (which originally indicated a point or fact in Middle Korean), and the concessive particle '라도'.

Original meaning: Likely meant something like 'even at the point where it would be...'.

Koreanic (Altaic hypothesis).

Cultural Context

Because it is very formal, using it in casual settings can sometimes sound sarcastic or mock-heroic. Use with care in daily life.

It is similar to the 'Even if...' structure used in Winston Churchill's speeches or Shakespearean monologues.

Spinoza's (attributed) quote: '내일 지구가 멸망할지라도 나는 사과나무를 심겠다.' K-pop song 'Dynamite' by BTS (though not this specific grammar, the 'light it up' spirit matches the resolve). Classic poem 'Azaleas' by Kim Sowol (uses similar concessive themes).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Giving a formal speech

  • 비록 부족한 저일지라도
  • 이것이 마지막 기회일지라도
  • 어떠한 난관일지라도
  • 우리의 목표일지라도

Writing a poem or song lyrics

  • 슬픈 운명일지라도
  • 찰나의 꿈일지라도
  • 가시밭길일지라도
  • 오직 당신일지라도

Discussing ethical principles

  • 범죄자일지라도
  • 적일지라도
  • 거짓일지라도
  • 작은 생명일지라도

Professional/Academic writing

  • 가설일지라도
  • 소수의 의견일지라도
  • 과거의 관습일지라도
  • 일시적인 현상일지라도

Expressing personal resolve

  • 실패일지라도
  • 죽음일지라도
  • 혼자일지라도
  • 먼 길일지라도

Conversation Starters

"비록 실패일지라도 다시 시작할 용기가 있나요?"

"아무리 부자일지라도 불행할 수 있다고 생각하세요?"

"꿈일지라도 꼭 이루고 싶은 것이 있나요?"

"비록 적일지라도 존경할 수 있는 사람이 있을까요?"

"가족일지라도 이해하기 힘든 순간이 있었나요?"

Journal Prompts

비록 힘든 하루일지라도 오늘 감사했던 일 세 가지를 적어보세요.

내가 만약 영웅일지라도 포기하고 싶은 순간이 온다면 어떻게 할까요?

비록 작은 변화일지라도 세상을 바꾸기 위해 내가 할 수 있는 일은 무엇일까요?

비록 가상의 세계일지라도 내가 꼭 가보고 싶은 곳은 어디인가요?

비록 과거의 실수일지라도 그것이 나에게 준 교훈은 무엇인가요?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, but you remove the '이'. For verbs, it's -(으)ㄹ지라도. This entry focuses on the noun form (Noun + 이다 + -ㄹ지라도).

It will sound very dramatic, like you are in a movie. Unless you are joking or being very serious, '-아/어도' is better.

~일지라도 is much more formal and literary. -더라도 is common in polite speech and hypothetical scenarios.

No, but '비록' is a very common partner that helps emphasize the meaning.

Usually, the second clause carries the tense. However, you can use '-였을지라도' or '-이었을지라도' for 'even if it had been'.

Yes, it is perfectly acceptable in formal writing and academic essays.

Use '학생이 아닐지라도'.

Yes, it frequently appears in the reading and writing sections of TOPIK II (Intermediate/Advanced).

The grammar stays the same, but the emotional impact changes based on how heavy the noun is (e.g., 'gift' vs 'death').

With nouns ending in a vowel, you can technically see '-ㄹ지라도', but keeping the '이' as '~일지라도' is the standard formal way.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate: 'Even if it is a dream, I am happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if he is an enemy, respect him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a lie, tell me you love me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a failure, I will not give up.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if I am alone, I will go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a small gift, please accept it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is not the truth, I believe it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is the last time, do your best.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is fate, I will change it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a thorny path, I will walk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '부자일지라도' (Even if one is rich).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '외국인일지라도' (Even if one is a foreigner).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '천재일지라도' (Even if one is a genius).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '사실일지라도' (Even if it is the truth).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '죽음일지라도' (Even if it is death).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a fleeting moment, it was beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a minority opinion, respect it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a reckless challenge, I will try.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a paradox, it is true.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Even if it is a coincidence, I am glad we met.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you formally say 'Even if I am a student'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '꿈일지라도' clearly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '실패일지라도' in a sentence about your studies.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express 'Even if it's a lie' in a serious tone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'Even if it's an enemy'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even if it's the last time' with emphasis.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce the negative form: '아닐지라도'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '부자일지라도' to express that money isn't everything.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even if it's a small gift' humbly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express 'Even if it's death' in a dramatic way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How would you say 'Even if it's a coincidence'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even if I'm a foreigner' in a formal speech.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '사실일지라도' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '운명일지라도' in a sentence about love.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even if it's just a moment'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

How do you say 'Even if it's a minority opinion'?

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even if it's a dream' in a poetic way.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '궤변일지라도'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Use '작은 힘일지라도' in a volunteer setting.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Even if it's a thorny path'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the noun: '비록 [선물]일지라도 기쁘게 받아주세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What grammar ending did you hear? '비록 실패일지라도...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word for 'even if it's a lie' in the audio.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the tone of the speaker using '~일지라도'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and translate: '죽음일지라도 두렵지 않다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the noun: '비록 [어린아이]일지라도 배울 점이 있다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Does the speaker agree with the condition? '사실일지라도 말하지 마세요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen for the word '비록'. What follows it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the negative: '사실이 아닐지라도 믿고 싶어요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the noun in: '비록 찰나일지라도...'?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '가족일지라도 지킬 건 지켜야지.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What does '빈말일지라도' mean in the song?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the noun: '비록 [우연]일지라도 감사해요.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker's resolve? '실패일지라도 다시 하겠다.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '비록 꿈일지라도...'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!