B1 noun Neutral 1 min read

表情

hyoujou /hyoːdʑoː/

A facial expression is a visual cue that reveals a person's emotions and thoughts.

Word in 30 Seconds

  • Facial expression showing feelings.
  • Key to non-verbal communication.
  • Can be subtle or obvious.

**概要**

「表情」は、顔の筋肉の動きによって作られる、人の内面的な状態、特に感情や思考を示す視覚的なサインです。喜び、悲しみ、怒り、驚き、恐怖、嫌悪などの基本的な感情は、文化を超えて共通の表情を持つことが多いとされています。しかし、微妙な感情や複雑な思考、あるいは意図的に作られた表情など、その表し方は非常に多様で、個人の性格や状況によっても異なります。

**使用パターン**

「表情」は、単独で使われることもありますが、「~な表情をする」「~な表情を見せる」「~な表情が浮かぶ」「表情が豊かだ」「表情が乏しい」といった形で動詞や形容詞と共に使われることが一般的です。また、「喜びの表情」「悲しみの表情」「怒りの表情」のように、感情の種類を特定する言葉を修飾語として伴うこともよくあります。さらに、「表情筋」のように、表情を作るための筋肉を指す場合もあります。

**一般的な文脈**

日常会話では、人の感情を読み取る場面で頻繁に使われます。「彼の表情を見て、何かあったのだと分かった」「彼女は笑顔の裏に悲しい表情を隠していた」のように、人間関係やコミュニケーションの文脈で多用されます。また、演劇、映画、文学などの芸術分野では、登場人物の心理描写に不可欠な要素として扱われます。心理学や非言語コミュニケーションの研究においても重要なテーマです。

**類似語との比較**:

  • 顔つき(かおつき): 「顔つき」は、顔全体の印象や、その人の持っている雰囲気、性格などを表す言葉です。表情のように一時的な感情の表れというよりは、より永続的で、その人の本質に近いものを指すことが多いです。「厳しい顔つき」「穏やかな顔つき」のように使われます。
  • 面持ち(おももち): 「面持ち」は、「表情」と非常に似ていますが、やや改まった響きがあります。顔に表れた、その時の感情や様子を指し、特に内面的な感情が静かに表れているニュアンスで使われることがあります。「悲しげな面持ち」「清々しい面持ち」のように使われます。
  • 顔色(かおいろ): 「顔色」は、健康状態や、その時の気分によって顔に現れる色の変化を指します。例えば、「顔色が悪い」「顔色が冴えない」は体調不良や精神的な落ち込みを示唆し、「顔色が明るくなった」は元気になったり、安心したりした様子を表します。感情そのものよりも、それが身体に及ぼす影響を示唆する言葉です。

Examples

1

彼は嬉しい時、すぐに表情に出るタイプだ。

everyday

He's the type whose expression immediately shows when he's happy.

2

面接官は、応募者の落ち着いた表情を評価した。

formal

The interviewer evaluated the applicant's calm demeanor.

3

「えー、マジで?」と、友人は驚いた表情で言った。

informal

'No way, seriously?' my friend said with a surprised expression.

4

実験では、参加者の顔の表情筋の活動を測定した。

academic

In the experiment, the activity of the participants' facial muscles was measured.

Common Collocations

表情が豊か expressive (face)
表情が乏しい expressionless, stoic
無表情 blank expression, poker face
表情筋 facial muscles

Common Phrases

どんな表情をしていますか?

What kind of expression does he/she have?

表情から察する

to infer from someone's expression

表情を読み取る

to read someone's expression

Often Confused With

表情 vs 顔つき (kaotsuki)

While 'hyoujou' refers to temporary facial expressions showing current emotions, 'kaotsuki' describes the overall impression or character of a face, which is more permanent.

表情 vs 面持ち (omomochi)

'Omomochi' is similar to 'hyoujou' but often has a more literary or formal feel. It emphasizes the subtle, often quiet, expression of feelings on one's face.

表情 vs 顔色 (kao-iro)

'Kao-iro' refers to the color of one's face, which can indicate health or mood (e.g., pale from sickness, flushed from anger). 'Hyoujou' is about the configuration of facial features, not the color.

Grammar Patterns

名詞 + の + 表情 (例:喜びの表情) 形容詞 + な + 表情 (例:明るい表情) 表情 + を + 見せる/する/浮かべる (例:笑顔を見せる)

How to Use It

Usage Notes

The word 'hyoujou' is very common in everyday Japanese. It's used to describe anything from a fleeting smile to a deeply felt sadness shown on someone's face. It can be used in both neutral and slightly formal contexts, but rarely in very casual slang. It's a fundamental word for discussing non-verbal communication.


Common Mistakes

Learners sometimes confuse 'hyoujou' (facial expression) with 'kao-iro' (complexion/face color) or 'kaotsuki' (overall facial impression). Ensure you use 'hyoujou' specifically when talking about the visible manifestation of emotions on the face.

Tips

💡

Observe Facial Cues

Pay attention to people's faces in conversations. Subtle changes can convey a lot of information about their feelings.

⚠️

Don't Judge Solely by Expression

While expressions are important, remember they can be misleading or intentionally controlled. Consider other cues as well.

🌍

Cultural Nuances in Expression

Be aware that the intensity and display of emotions through facial expressions can vary significantly across different cultures.

Word Origin

The word 'hyoujou' is composed of two kanji: 'hyou' (表) meaning 'surface', 'outside', or 'to show', and 'jou' (情) meaning 'feeling', 'emotion', or 'passion'. Together, they literally mean 'showing feelings' on the surface (the face).

Cultural Context

In Japanese culture, controlling one's facial expressions, especially in public or formal settings, can be valued. This concept is related to concepts like 'gaman' (endurance) and maintaining harmony ('wa'). Therefore, 'hyoujou' can sometimes be interpreted as something to be managed rather than just a spontaneous reaction.

Memory Tip

Think of 'hyoujou' as the 'face's 'journey' (jou) of emotions. Imagine your face traveling through different feelings, and that journey is your hyoujou.

Frequently Asked Questions

4 questions

「表情」は、その時々の感情や気分が顔に現れる一時的な変化を指します。一方、「顔つき」は、顔全体から受ける印象で、その人の性格や気質など、より永続的な特徴を表すことが多いです。

「表情」は、「笑顔」「泣き顔」「怒った表情」のように感情を表す言葉と共に使われることが多いです。「~な表情をする」「~な表情を見せる」といった形で、顔に現れる様子を説明するのに使われます。

基本的な感情(喜び、悲しみ、怒りなど)の表情は文化を超えて共通する部分が多いですが、感情の強さの表現や、特定の状況での表情の意味合いなどは文化によって異なる場合があります。

はい、表情は感情だけでなく、驚き、困惑、集中、あるいは嘘をついているかどうかのサインなど、様々な内的状態や思考を示すことがあります。また、意図的に作られた表情もあります。

Test Yourself

fill blank

彼の突然の質問に、彼女の顔に驚きの___が浮かんだ。

Correct! Not quite. Correct answer: b

「驚きの表情」は、驚いたときに顔に現れる様子を指す自然な表現です。

multiple choice

「表情が豊かだ」という表現が最も合わないのはどのような場合ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: c

「表情が豊かだ」は、感情が顔に様々に表れることを意味するため、感情をあまり顔に出さない人には当てはまりません。

sentence building

次の単語を使って文を組み立ててください:悲しみ、表情、隠す、彼女、うまく

Correct! Not quite. Correct answer: b

「悲しみの表情」を「うまく隠した」という構成が最も自然で、文法的にも意味的にも正しいです。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!