It describes the heavy, uncomfortable sensation of food lingering in your stomach.
Word in 30 Seconds
- A feeling of heaviness in the stomach after eating.
- Commonly caused by high-fat foods or overeating.
- Frequently used in daily health-related conversations.
概要
「胃もたれ」は、食べたものが胃の中に長時間残っているような感覚や、胃が重く感じる不快な症状を指します。医学的には「胃部膨満感」とも呼ばれますが、日常会話では「胃もたれ」という言葉が最も一般的に使われます。2) 使用パターン: 基本的には「胃もたれがする」という動詞的な使い方や、「胃もたれを感じる」といった表現がよく使われます。また、「脂っこい料理を食べたせいで胃もたれした」のように、原因を説明する文脈で頻繁に登場します。3) 一般的な文脈: 飲み会や外食、あるいは年齢を重ねて消化機能が低下した際に話題になります。特に、揚げ物、焼き肉、ラーメンなど、脂質が高い食事をした後にこの言葉を使う場面が非常に多いです。4) 類語との比較: 「胸焼け(むねやけ)」は胃酸が逆流して胸が焼けるように感じる症状であり、胃もたれとは区別されます。また、「消化不良」はより医学的で広い概念であり、胃もたれはその症状の一つと言えます。
Examples
昨日の焼き肉のせいで、少し胃もたれがします。
everydayI have a bit of a heavy stomach because of the grilled meat yesterday.
脂っこい食事は胃もたれの原因となります。
formalHigh-fat meals can cause indigestion.
あー、食べ過ぎて胃もたれしてる。
informalAh, I ate too much and my stomach feels heavy.
胃もたれは消化機能の低下を示す指標の一つである。
academicIndigestion is one of the indicators showing a decline in digestive function.
Common Collocations
Common Phrases
胃もたれしやすい体質
A constitution prone to indigestion
胃もたれに効く薬
Medicine for indigestion
胃もたれを解消する
To relieve indigestion
Often Confused With
Refers specifically to heartburn caused by acid reflux, whereas stomach heaviness is about digestion speed.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use '胃もたれ' in casual or health-related contexts. It is neutral in formality but often used when complaining to friends or colleagues. Avoid using it in extremely formal business settings unless discussing health issues.
Common Mistakes
Learners often confuse it with 'nausea' (吐き気). Remember that '胃もたれ' is about the feeling of fullness/heaviness, not the urge to vomit. Do not use '胃もたれ' to describe a sharp stomach pain.
Tips
Use with 'suru' for natural flow
Always pair '胃もたれ' with the verb 'する' (to do) to express the state of having it. For example, '胃もたれがする' is the most natural way to say you are experiencing it.
Do not confuse with nausea
While related, '胃もたれ' is specifically about heaviness/fullness. If you feel like vomiting, use '吐き気' (hakike) instead.
A common topic in Japanese dining
It is very common for Japanese people to discuss '胃もたれ' after a heavy meal. It is a polite way to decline more food by saying you are prone to it.
Word Origin
Derived from the verb 'もたれる' (motareru), which means to lean against something. In this context, it metaphorically describes the food 'leaning' or resting heavily in the stomach.
Cultural Context
In Japan, discussing '胃もたれ' is a common way to talk about aging or the healthiness of a meal. It reflects a cultural awareness of the relationship between diet and physical well-being.
Memory Tip
Think of a heavy rock (mota-re) sitting in your stomach. It feels like your stomach is 'leaning' or 'sagging' under the weight of the food.
Frequently Asked Questions
4 questions胃もたれは胃が重く感じる状態ですが、胸焼けは胃酸が逆流して胸のあたりがジリジリと焼けるように感じる症状です。原因や感覚が異なります。
揚げ物や脂身の多い肉などの脂質が高い食べ物、あるいはアルコールやカフェインの摂りすぎが胃もたれの原因になりやすいです。
まずは消化の良いものを食べて胃を休めることが大切です。症状が続く場合は、胃薬を使用するか医師に相談することをお勧めします。
はい、ほぼ同じ意味で使われます。「胃が重い」は感覚的な表現で、「胃もたれ」は症状としてより一般的です。
Test Yourself
脂っこいラーメンを食べた後、ひどい___がする。
ラーメンのような脂っこい食事の後の重い感覚は「胃もたれ」が最適です。
Score: /1
Summary
It describes the heavy, uncomfortable sensation of food lingering in your stomach.
- A feeling of heaviness in the stomach after eating.
- Commonly caused by high-fat foods or overeating.
- Frequently used in daily health-related conversations.
Use with 'suru' for natural flow
Always pair '胃もたれ' with the verb 'する' (to do) to express the state of having it. For example, '胃もたれがする' is the most natural way to say you are experiencing it.
Do not confuse with nausea
While related, '胃もたれ' is specifically about heaviness/fullness. If you feel like vomiting, use '吐き気' (hakike) instead.
A common topic in Japanese dining
It is very common for Japanese people to discuss '胃もたれ' after a heavy meal. It is a polite way to decline more food by saying you are prone to it.
Examples
4 of 4昨日の焼き肉のせいで、少し胃もたれがします。
I have a bit of a heavy stomach because of the grilled meat yesterday.
脂っこい食事は胃もたれの原因となります。
High-fat meals can cause indigestion.
あー、食べ過ぎて胃もたれしてる。
Ah, I ate too much and my stomach feels heavy.
胃もたれは消化機能の低下を示す指標の一つである。
Indigestion is one of the indicators showing a decline in digestive function.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More health words
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute
急性の
B1Acute; sudden and severe.