At the A1 level, you can think of 'kikai' (機械) as a very simple word for 'machine.' Even if you are just starting, you probably see machines every day. A washing machine, a car, and even a big clock are all types of 'kikai.' In Japanese, we often add 'ki' (機) to the end of other words to make specific machine names. For example, 'sentaku' means washing, so a 'sentakuki' is a washing machine. At this stage, just remember that 'kikai' is the general word for something with moving parts that does work for us. You might hear it in a classroom when a teacher talks about a printer or a computer. It is a very useful word because it helps you talk about the technology around you. Try to look at the kanji: the first part looks like a tree, and the second part looks like a complex tool. This can help you remember that it's a physical object. Don't worry about the complex grammar yet; just focus on recognizing the word and knowing it means something mechanical. You can use it simply, like 'Kore wa kikai desu' (This is a machine). This will help you build your basic vocabulary about daily life in Japan, where machines are everywhere!
At the A2 level, you should start to use 'kikai' in simple sentences with verbs. For example, you can say 'Kikai o tsukau' (to use a machine) or 'Kikai ga kowareta' (the machine broke). This is the level where you learn about basic household appliances and how to talk about them. You might notice that many appliance names end in 'ki' (機), which is the first kanji of 'kikai.' Examples include 'soujiki' (vacuum cleaner) and 'senpūki' (electric fan). Understanding 'kikai' as the root word for these helps you learn them faster. You should also be aware that 'kikai' is a noun and follows standard noun patterns. You can describe a machine using simple adjectives like 'ookii kikai' (big machine) or 'atarashii kikai' (new machine). At this level, it is also important to start listening for the word in public places. For example, at a train station, you might see a 'kenbaiki' (ticket vending machine). By recognizing the 'ki' sound and the 'kikai' concept, you can navigate Japanese life more easily. Just remember to keep your sentences short and focus on the relationship between the person and the machine.
At the B1 level, you are expected to understand 'kikai' in more professional and industrial contexts. This is where you learn that 'kikai' isn't just for home appliances but also for factory equipment and engineering. You should be able to use verbs like 'sōsa suru' (to operate) and 'shūri suru' (to repair) in conjunction with 'kikai.' This level also introduces the homophone 'kikai' (機会), which means 'opportunity.' You must be careful to distinguish between them using kanji and context. For instance, 'Kikai ga arimasu' could mean 'There is a machine' or 'There is an opportunity.' In a business setting, it's usually the latter, but in a factory, it's the former. You should also start using the adjectival form 'kikai-teki' (mechanical) to describe actions or processes. For example, 'kikai-teki na sagyō' (mechanical/repetitive work). This level requires you to understand the role of machines in society and be able to discuss them in a more nuanced way. You might read about 'kikai-ka' (mechanization) in a history lesson or an article about the economy. Mastering this word at B1 means moving beyond simple objects to understanding the systems and social implications of machinery.
At the B2 level, your understanding of 'kikai' should include its metaphorical and abstract applications. You should be able to discuss the 'human vs. machine' debate, a common theme in Japanese literature and media. For example, you might use 'kikai' to describe a person who is very efficient but lacks emotion: 'Kare wa kikai no yō ni hataraku' (He works like a machine). You should also be comfortable with technical terms like 'seimitsu kikai' (precision machinery) and 'kikai kōgaku' (mechanical engineering). At this stage, you are expected to understand how 'kikai' fits into the broader vocabulary of technology, distinguishing it from 'sōchi' (apparatus/device) and 'setsubi' (facilities/equipment). You might encounter 'kikai' in complex news reports about economic indicators like 'kikai juchū' (machinery orders). Your ability to use the word in varied contexts—from social commentary to technical descriptions—is a hallmark of this level. You should also be able to write formal reports or essays that involve machinery, using the correct particles and honorifics if necessary. The focus shifts from just 'knowing' the word to 'mastering' its place in a complex linguistic landscape.
At the C1 level, you should have a sophisticated grasp of 'kikai' and its role in Japanese culture and philosophy. You can discuss the concept of 'Monozukuri' (the art of making things) and how 'kikai' serves as an extension of human skill rather than a replacement for it. You should be familiar with the historical evolution of the word, from the traditional 'karakuri' mechanisms of the Edo period to the advanced robotics of today. Your vocabulary should include specialized terms like 'kousaku kikai' (machine tools) and 'sangyō-yō robotto' (industrial robots). You should be able to analyze texts that use 'kikai' as a symbol for industrialization, alienation, or progress. In listening, you should be able to follow high-level lectures or debates about automation and its impact on the Japanese workforce. You can use 'kikai' in subtle, idiomatic ways and understand when a speaker is being ironic or metaphorical. At this level, you are not just using the word; you are engaging with the deep-seated cultural attitudes that Japan has toward technology. Your mastery allows you to navigate technical manuals, academic papers, and philosophical treatises with ease.
At the C2 level, your mastery of 'kikai' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You understand the most obscure technical nuances and can participate in professional discussions about mechanical design, thermodynamics, or robotics at an expert level. You are aware of the subtle differences in connotation between 'kikai,' 'mashing,' and 'sōchi' in every conceivable context. You can appreciate the word's use in classical or modern literature, identifying how authors use mechanical imagery to convey themes of dehumanization or the beauty of precision. You are comfortable with the most complex kanji compounds involving 'kikai' and can use them accurately in academic writing. Furthermore, you can speak eloquently about the future of 'kikai' in the age of artificial intelligence, using the word to bridge the gap between physical hardware and digital intelligence. Your understanding is both broad and deep, encompassing the historical, social, technical, and philosophical dimensions of the word. You are a true master of the language, and 'kikai' is just one of the many tools in your extensive linguistic repertoire.

機械 in 30 Seconds

  • 機械 (kikai) means machine or mechanism and is used for everything from home appliances to industrial robots.
  • It is a B1 level word, essential for daily life and professional contexts in Japan.
  • Be careful to distinguish it from its homophone 機会 (kikai), which means opportunity.
  • Common verbs used with it include 動かす (operate), 故障する (break down), and 修理する (repair).

The Japanese word 機械 (きかい, kikai) is a fundamental noun that translates most directly to "machine," "mechanism," or "apparatus." In the context of modern Japanese society, which is world-renowned for its technological prowess and industrial efficiency, this word carries significant weight. It refers to any device consisting of moving parts that utilizes energy to perform a specific task or function. Unlike simpler tools, which might be called dōgu (道具), a kikai typically implies a level of complexity and automation. It is the backbone of the manufacturing industry, the heart of household appliances, and the driving force behind the transportation systems that define Japanese life. When you use this word, you are often talking about something that operates somewhat independently once started, whether it is a giant robotic arm in a Toyota factory or a small, intricate mechanism inside a high-end watch.

Core Definition
An instrument or device designed to apply force or control motion to perform an intended action, often powered by electricity, fuel, or mechanical energy.

The nuance of kikai extends beyond just heavy industry. It is used to describe the internal workings of things. For instance, if you take apart a clock, the gears and springs together constitute the kikai. In a more abstract sense, it can describe a person who acts without emotion, performing tasks in a repetitive, unthinking manner—much like a "cog in a machine." This metaphorical usage is common in literature and workplace discussions to critique a lack of creativity or human touch. Furthermore, the word is often paired with specific prefixes or suffixes to categorize types of machinery, such as nōgyō-kikai (agricultural machinery) or kousaku-kikai (machine tools).

この工場では、最新の機械が導入されています。
(In this factory, the latest machinery has been introduced.)

Historically, the term gained prominence during the Meiji Restoration when Japan rapidly modernized and imported Western technology. The transition from manual craftsmanship to kikai-ka (mechanization) was a pivotal moment in Japanese history, shaping the national identity as a leader in engineering. Today, when a Japanese person hears kikai, they might think of the vending machines that line every street corner, the sophisticated high-speed trains (Shinkansen), or the cutting-edge robotics used in healthcare. It is a word that bridges the gap between the physical hardware and the invisible systems that make modern life possible.

Industrial Context
Used to describe large-scale equipment in manufacturing, construction, and engineering sectors.

In daily conversation, you will encounter kikai when things go wrong. A common phrase is kikai no koushou (machine failure or breakdown). Because machines are expected to be reliable, their failure often causes significant disruption. Understanding this word also requires understanding its homophone kikai (機会), which means "opportunity." While they sound identical, the kanji are different, and the context usually makes the meaning clear. However, as a learner, you must be careful not to confuse the two in writing. The 'machine' kikai uses the 'kai' (械) which specifically refers to a contraption or instrument, whereas the 'opportunity' kikai uses 'kai' (会) meaning to meet or gather.

機械を操作するときは、安全に注意してください。
(When operating the machine, please be careful about safety.)

Figurative Usage
Describing a person or process that is cold, systematic, or lacking in human emotion.

To wrap up the conceptual understanding, kikai is not just a noun; it is a symbol of progress and precision. Whether you are reading a technical manual, watching a documentary on Japanese innovation, or simply trying to fix a broken printer, this word will be your constant companion. It encompasses the simple pulleys of the past and the artificial intelligence-driven robots of the future, making it one of the most versatile and essential words for any intermediate student of Japanese to master.

あの人はまるで機械のように正確に仕事をこなす。
(That person finishes work with precision, just like a machine.)

Using 機械 (kikai) correctly in a sentence requires an understanding of the verbs and particles that typically accompany it. Because it is a physical object, it often functions as the direct object of an action or the subject of a state. The most common verb associated with kikai is ugokasu (動かす - to move/operate) or sōsa suru (操作する - to operate/manipulate). If you are the one controlling the machine, you would say kikai o sōsa suru. Conversely, if the machine is running on its own, you use the intransitive verb ugoku (動く - to move/run), as in kikai ga ugoite iru (the machine is running).

Basic Operation
Verbs like 'ugokasu' (operate), 'tsukau' (use), and 'tomeru' (stop) are essential for daily interaction with machinery.

When a machine breaks down, the word koshō (故障 - breakdown/malfunction) is used. You can say kikai ga koshō shita (the machine broke down). To fix it, you would use shūri suru (修理する - to repair) or naosu (直す - to fix). In a professional or industrial setting, you might talk about kikai no mantenansu (machine maintenance) or tenken (inspection). These terms are vital for anyone working in engineering, manufacturing, or even general office management where copiers and computers are central to the workflow.

古い機械を新しいものに買い替えた。
(I replaced the old machine with a new one.)

Grammatically, kikai can be modified by various adjectives to specify its state or type. Seimitsu na kikai (精密な機械) refers to precision machinery, like those used in surgery or semiconductor manufacturing. Kyodai na kikai (巨大な機械) describes massive machinery, such as those found on construction sites. If a machine is easy to use, you might say it is tsukaiyasui kikai. Note that in Japanese, unlike English, we don't usually use the plural form, so kikai can mean one machine or many machines depending on the context.

Descriptive Adjectives
Common modifiers include 'atarashii' (new), 'furui' (old), 'fukuzatsu na' (complex), and 'tanpun na' (simple).

Another important aspect of using kikai is the compound words it forms. Kikai-kōgaku (機械工学) is mechanical engineering, a popular field of study. Kikai-teki (機械的) is an adjectival noun meaning "mechanical" or "automatic." This is often used to describe actions done without thinking: kikai-teki ni henji o suru (to answer mechanically). This usage is crucial for reaching a B1/B2 level of fluency as it allows you to describe behaviors and processes more abstractly.

この作業はあまりに機械的で、つまらない。
(This work is too mechanical and boring.)

Abstract Application
Using 'kikai-teki' to describe repetitive tasks or lack of emotion in human behavior.

Finally, consider the particles. Kikai de (機械で) indicates using a machine as a means: kikai de nōdo o hakaru (measure the concentration with a machine). Kikai ni (機械に) can indicate the target of an action, such as kikai ni abura o sasu (oil the machine). By mastering these patterns, you can communicate clearly about technology in both professional and casual Japanese contexts.

機械の力を使って、重い荷物を運ぶ。
(Use the power of the machine to carry heavy luggage.)

In Japan, you will hear 機械 (kikai) in a variety of real-world settings, ranging from the highly technical to the mundane. One of the most common places is in the news, particularly when discussing Japan's economy or trade. Reports often mention kikai-juchū (machinery orders), which is a key economic indicator. If the machinery orders are up, it suggests that businesses are investing in their future, which is seen as a positive sign for the economy. Hearing this on NHK or reading it in the Nikkei Shimbun is a daily occurrence for anyone following Japanese current affairs.

News & Economics
Economic reports frequently use 'kikai' when discussing manufacturing output and industrial investment.

Another frequent context is in the workplace, especially in factories (kōjō). If you ever visit a Japanese manufacturing plant, you'll see signs everywhere with kikai in them: kikai ni te o fureru na (do not touch the machine) or kikai no unten-chū (machine in operation). Safety briefings in these environments are centered around the proper handling of kikai. Even in an office, you might hear someone say kikai no chōshi ga warui (the machine—referring to the copier or printer—is acting up). This is a very natural, everyday way to express that a piece of equipment isn't working perfectly.

この機械は、24時間休まずに動いています。
(This machine runs 24 hours a day without stopping.)

In the world of sports and fitness, you'll hear kikai used to describe gym equipment. While mashing (machine) is also used (as a loanword), a trainer might refer to the "training machines" as trēningu-kikai. Similarly, in hospitals, doctors and nurses use kikai to refer to medical apparatus like dialysis machines or ventilators. The word conveys a sense of reliability and technical precision that is essential in a medical context. When a patient is told kikai o tsukaimasu, they know a specialized device will be involved in their treatment.

Specialized Fields
Medical, fitness, and laboratory settings use 'kikai' to denote specialized apparatus and instruments.

You will also encounter the word in educational settings. Science textbooks and engineering lectures are filled with references to kikai. Students learn about kikai no genri (the principles of machines) and kikai no kōzō (the structure of machines). This academic usage is more formal and precise, focusing on the physics and logic behind mechanical systems. If you're studying for the JLPT or a university entrance exam, you'll likely see kikai in reading comprehension passages about technology or the environment.

大学で機械工学を専攻することにしました。
(I decided to major in mechanical engineering at university.)

Academic Usage
Used in textbooks and lectures to discuss engineering, physics, and the history of technology.

Lastly, in the era of AI and automation, kikai is frequently heard in discussions about the future of work. Phrases like kikai ni shigoto o ubawareru (having jobs taken away by machines) are common in social commentary. This reflects the dual nature of kikai in the modern Japanese psyche: as a tool of incredible convenience and as a source of existential anxiety. By listening for kikai in these diverse contexts, you'll gain a deeper understanding of how Japan views its relationship with technology.

人間と機械が共存する社会を目指している。
(We are aiming for a society where humans and machines coexist.)

The most significant pitfall for learners of Japanese when it comes to 機械 (kikai) is the homophone 機会 (kikai), which means "opportunity" or "chance." Because they are pronounced exactly the same way, learners often mix them up in writing or misinterpret them in listening exercises. To distinguish them, look at the kanji: the 'machine' version uses kai (械), which contains the radical for 'wood' (木) on the left, suggesting a physical object or tool. The 'opportunity' version uses kai (会), which means 'to meet' or 'association.' If you see kikai ga aru (there is a kikai), the context is vital: are you in a factory or are you talking about a job opening?

The Homophone Trap
Don't confuse 機械 (machine) with 機会 (opportunity). Context and kanji are your only guides.

Another common mistake is overusing kikai for things that are better described by more specific terms. For example, while a computer is technically a machine, calling it a kikai in a casual setting sounds a bit old-fashioned or overly technical. Most people would just say pasokon or konpyūtā. Similarly, simple tools like a hammer or a screwdriver are dōgu (道具), not kikai. Using kikai for a hammer would be like calling a spoon a "culinary apparatus" in English—technically true, but very strange in conversation.

✕ その機械(ハンマー)を貸して。
○ その道具を貸して。
(Don't call a hammer a 'kikai'; use 'dōgu' instead.)

Learners also struggle with the distinction between kikai and sōchi (装置). While kikai refers to the machine itself as a physical entity, sōchi often refers to a "device," "equipment," or an "installation" that is part of a larger system. For example, an air conditioning unit is a kikai, but the entire climate control system in a building is a sōchi. In a laboratory, a specific piece of testing equipment might be called an apparatus (装置). If you use kikai when sōchi is expected, you might sound slightly less professional in a technical environment.

Precision of Terms
Distinguish between 'kikai' (machine), 'sōchi' (device/system), and 'dōgu' (simple tool).

Verb choice is another area where errors occur. Many learners try to use tsukuru (作る - to make) for machines, but in an industrial sense, seizō suru (製造する - to manufacture) or kumitateru (組み立てる - to assemble) are more appropriate. Also, be careful with the verb ugoku. If you say kikai o ugoku, it is grammatically incorrect because ugoku is intransitive. You must use ugokasu (the transitive version) to say "to operate/move the machine." This transitive/intransitive distinction is a classic hurdle for Japanese learners at the B1 level.

✕ 私は機械を動く。
○ 私は機械を動かす。
(Use 'ugokasu' when YOU are the one operating the machine.)

Transitive vs Intransitive
Remember: 機械が動く (The machine moves) vs 機械を動かす (I move/operate the machine).

Finally, watch out for the adjectival form kikai-teki. While it means "mechanical," it is usually used in a negative or neutral sense to describe human behavior. If you want to say something was done "mechanically" in a positive, efficient way, you might use ritsuteki (efficient) or sumūzu (smooth) instead. Calling someone's performance kikai-teki might be taken as an insult, implying they lack soul or creativity. Understanding these subtle social cues is key to using the word correctly in a Japanese cultural context.

彼の演奏は機械的すぎて、感動しなかった。
(His performance was too mechanical, so I wasn't moved.)

While 機械 (kikai) is the most general term for machine, Japanese has a rich vocabulary for specific types of devices and equipment. Understanding the differences between these synonyms will help you sound more natural and precise. The most frequent alternative you'll encounter is mashing (マシン), the katakana loanword from English "machine." While they overlap, mashing is often used for sports equipment (training machines), coffee makers (espresso machines), or high-performance computers. It sounds a bit more modern and trendy than the kanji-heavy kikai.

Synonym Comparison: 機械 vs マシン
機械 (kikai) is formal, industrial, and broad. マシン (mashin) is casual, often used for specific consumer or sports gadgets.

Another important word is sōchi (装置). As mentioned in the common mistakes section, sōchi refers to a "device" or "apparatus," often part of a larger system. For example, a "safety device" is anzen sōchi. If you are talking about the hardware that makes a specific function possible, sōchi is often the better choice. Then there is kigu (器具), which refers to "utensils" or "appliances," usually smaller and used for a specific purpose, like chōri kigu (cooking utensils) or iryō kigu (medical instruments). These are often hand-held or smaller than a typical kikai.

この装置は、空気の汚れを取り除きます。
(This device removes impurities from the air.)

For even smaller or simpler items, we use dōgu (道具). This is the general word for "tool." A hammer, a saw, or even a pen can be called dōgu. If a device doesn't have moving parts or an engine, it's almost certainly a dōgu rather than a kikai. On the other end of the spectrum, we have setsubi (設備), which means "facilities" or "equipment" in the sense of the infrastructure of a building or factory. Air conditioning, plumbing, and electrical systems are all part of a building's setsubi. While kikai are the individual units, setsubi is the collective setup.

Hierarchy of Equipment
道具 (tool) < 器具 (appliance) < 機械 (machine) < 装置 (apparatus/system) < 設備 (facilities).

There is also the term mekanizumu (メカニズム), which is used to describe the "mechanism" or the way something works, often in a scientific or biological context. You might talk about the mekanizumu of a disease or the mekanizumu of a market. While kikai is the physical object, mekanizumu is the underlying logic or process. Similarly, karakuri (からくり) is a traditional Japanese word for a mechanical trick or a puppet mechanism. It's often used metaphorically for a "gimmick" or a "hidden setup."

このおもちゃには、面白いからくりがある。
(This toy has an interesting mechanical trick.)

Traditional vs Modern
からくり (karakuri) evokes traditional Japanese mechanical ingenuity, while 機械 (kikai) represents modern industrialization.

Finally, consider the word robo (ロボ) or robotto (ロボット). While all robots are machines, not all machines are robots. A robotto implies a degree of autonomy or the ability to perform complex sequences of actions, often mimicking human behavior. In Japanese culture, robots are highly regarded, and the term is used with a sense of wonder and respect. By choosing the right word from this spectrum, you can convey your meaning with the same nuance and precision as a native Japanese speaker.

彼は最新のロボットを開発している。
(He is developing a cutting-edge robot.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The kanji 機 (ki) is also used in the word for airplane (hikōki) and opportunity (kikai), showing its dual nature as both a 'mechanism' and a 'turning point.'

Pronunciation Guide

UK kʲi.ka.i
US ki.kɑ.i
Heiban (Flat) accent. The pitch stays relatively level throughout the word.
Rhymes With
世界 (sekai - world) 正解 (seikai - correct answer) 理解 (rikai - understanding) 司会 (shikai - emcee) 視界 (shikai - visibility) 以外 (igai - except) 意外 (igai - surprising) 破壊 (hakai - destruction)
Common Errors
  • Pronouncing it as 'kikai' with a long 'i' (kīkai).
  • Confusing the pitch with 'kikai' (opportunity), though they are both usually flat.
  • Slurring the 'ka' and 'i' together into a diphthong like 'kai' in English 'sky'.
  • Putting the stress on the first syllable.
  • Forgetting the 'i' at the end.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The kanji for 'kai' is slightly complex but common enough for B1 learners.

Writing 4/5

Writing the kanji '械' from memory can be tricky due to the number of strokes.

Speaking 2/5

The pronunciation is straightforward with no difficult sounds.

Listening 4/5

Can be confused with 'opportunity' (機会) in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

道具 (Tool) 作る (To make) 動く (To move) 電気 (Electricity) 部品 (Part)

Learn Next

装置 (Device) 設備 (Facilities) 技術 (Technology) 開発 (Development) 自動 (Automatic)

Advanced

自律 (Autonomy) 精密 (Precision) 劣化 (Deterioration) 駆動 (Drive/Actuation) 制御 (Control)

Grammar to Know

Transitive/Intransitive verbs (動かす vs 動く)

機械を動かす (I move the machine) vs 機械が動く (The machine moves).

Noun + 化 (Mechanization)

農業の機械化が進んでいる。 (The mechanization of agriculture is progressing.)

Noun + 的 (Mechanical/ly)

機械的な対応にがっかりした。 (I was disappointed by the mechanical response.)

Means particle 'de'

機械で計算する。 (Calculate by machine.)

Potential form with machines

この機械は誰でも使えます。 (Anyone can use this machine.)

Examples by Level

1

これは大きい機械です。

This is a big machine.

Simple noun sentence: [Noun] wa [Adjective] [Noun] desu.

2

機械が動いています。

The machine is moving.

Present continuous state using 'te-iru' form.

3

その機械は古いです。

That machine is old.

Adjective 'furui' modifying the noun 'kikai'.

4

機械を止めます。

I will stop the machine.

Transitive verb 'tomeru' with direct object particle 'o'.

5

新しい機械を買いました。

I bought a new machine.

Past tense of 'kau' (to buy).

6

機械の名前は何ですか?

What is the name of the machine?

Question form using 'nan desu ka'.

7

この機械は便利です。

This machine is convenient.

Na-adjective 'benri' describing the machine.

8

機械が五つあります。

There are five machines.

Using the counter 'tsu' for objects.

1

洗濯機は便利な機械です。

A washing machine is a convenient machine.

Defining a specific type of machine.

2

機械の使い方を教えてください。

Please tell me how to use the machine.

Compound noun 'tsukaikata' (how to use).

3

機械が壊れたので、修理します。

The machine broke, so I will repair it.

Reasoning using 'node' (because).

4

この機械は音がうるさいです。

This machine is noisy.

Describing a characteristic: 'oto ga urusai'.

5

機械のスイッチを入れました。

I turned on the machine's switch.

Phrase 'suitchi o ireru' (to turn on).

6

毎日機械を掃除します。

I clean the machine every day.

Adverb 'mainichi' indicating frequency.

7

機械の中に手を入れてはいけません。

You must not put your hand inside the machine.

Prohibition form 'te wa ikemasen'.

8

この機械は電気で動きます。

This machine runs on electricity.

Particle 'de' indicating means/power source.

1

工場に最新の機械を導入した。

We introduced the latest machinery to the factory.

Verb 'dōnyū suru' (to introduce/install).

2

機械の故障で生産が止まった。

Production stopped due to a machine failure.

Particle 'de' indicating cause/reason.

3

彼は機械を操作するのが得意だ。

He is good at operating machines.

Nominalizing the verb with 'no' + 'tokui da'.

4

機械的な作業はAIに任せるべきだ。

Mechanical tasks should be left to AI.

Adjectival noun 'kikai-teki' (mechanical).

5

精密な機械なので、慎重に扱ってください。

It is a precision machine, so please handle it carefully.

Adjective 'seimitsu na' (precise/delicate).

6

機械の仕組みを詳しく調べた。

I investigated the mechanism of the machine in detail.

Noun 'shikumi' (mechanism/structure).

7

古い機械をメンテナンスする必要がある。

It is necessary to maintain the old machinery.

Noun + 'suru' + 'hitsuyō ga aru' (need to...).

8

機械が自動的にドアを開けます。

The machine opens the door automatically.

Adverb 'jidō-teki ni' (automatically).

1

機械工学の知識が実務で役立っている。

Knowledge of mechanical engineering is useful in practical work.

Compound 'kikai kōgaku' (mechanical engineering).

2

彼はまるで機械のように正確に計算する。

He calculates with precision, just like a machine.

Simile using 'marude... no yō ni'.

3

この機械は複雑な構造をしている。

This machine has a complex structure.

Phrase 'kōzō o shite iru' (to have a structure).

4

機械化によって、多くの労働者が職を失った。

Due to mechanization, many workers lost their jobs.

Noun + 'ni yotte' (due to/by means of).

5

機械の性能を最大限に引き出す。

To bring out the maximum performance of the machine.

Noun 'seinō' (performance/capability).

6

農業機械の普及が食料生産を支えている。

The spread of agricultural machinery supports food production.

Compound 'nōgyō kikai' (agricultural machinery).

7

機械の振動が建物全体に伝わっている。

The vibration of the machine is being transmitted to the whole building.

Passive verb 'tsutawatte iru' (is being transmitted).

8

最新の医療機械が患者の命を救った。

The latest medical machinery saved the patient's life.

Compound 'iryō kikai' (medical machinery).

1

人間と機械の境界線が曖昧になりつつある。

The boundary between humans and machines is becoming blurred.

Form 'tsutsu aru' (in the process of...).

2

機械文明の限界について、哲学的な議論がなされた。

A philosophical discussion was held regarding the limits of mechanical civilization.

Passive form 'nasareta' (was done/held).

3

その機械は、独自のアルゴリズムで自律的に動作する。

The machine operates autonomously with its own algorithm.

Adverb 'jiritsu-teki ni' (autonomously).

4

機械による自動翻訳は、飛躍的に進歩した。

Machine translation has advanced dramatically.

Adverb 'hiyakuteki ni' (dramatically/by leaps and bounds).

5

機械部品の劣化が、重大な事故を招く恐れがある。

There is a risk that the deterioration of machine parts could lead to a serious accident.

Phrase 'osore ga aru' (there is a fear/risk that...).

6

高度な機械技術が、日本の製造業を支える基盤となっている。

Advanced mechanical technology is the foundation supporting Japan's manufacturing industry.

Noun 'kiban' (foundation/basis).

7

機械の知能化は、私たちの生活様式を一変させるだろう。

The intellectualization of machines will likely transform our lifestyle completely.

Verb 'ippen saseru' (to completely change/transform).

8

機械学習のモデルを構築するために、膨大なデータが必要だ。

A vast amount of data is needed to construct a machine learning model.

Compound 'kikai gakushū' (machine learning).

1

機械論的な自然観は、近代科学の発展に寄与した。

The mechanistic view of nature contributed to the development of modern science.

Academic term 'kikairon-teki' (mechanistic).

2

彼は機械の鼓動を聞き分け、微かな異変を察知する。

He can distinguish the heartbeat of the machine and perceive slight abnormalities.

Metaphorical use of 'kodō' (heartbeat/pulsation).

3

機械が紡ぎ出す精緻なパターンに、数学的な美を見出す。

I find mathematical beauty in the exquisite patterns spun by the machine.

Verb 'tsumugidasu' (to spin out/produce).

4

産業革命は、人間を機械の奴隷に変えたという批判がある。

There is criticism that the Industrial Revolution turned humans into slaves of machines.

Quotative 'to iu hihan' (criticism that...).

5

機械の自律性が高まるにつれ、倫理的な責任の所在が問われている。

As the autonomy of machines increases, the location of ethical responsibility is being questioned.

Grammar 'ni tsure' (as... increases/changes).

6

精巧なからくり機械は、当時の技術の粋を集めたものだった。

The sophisticated mechanical puppets were the pinnacle of the technology of that time.

Phrase 'gijutsu no sui o atsumeta' (gathered the best of technology).

7

機械の歯車が噛み合うように、組織全体が円滑に機能している。

The entire organization functions smoothly, like gears of a machine meshing together.

Simile using 'haguruma ga kamiau yō ni'.

8

機械が持つ冷徹な合理性は、時として人間的な感情と対立する。

The cold rationality possessed by machines sometimes conflicts with human emotions.

Noun 'reitetsu na gōrisei' (cold rationality).

Common Collocations

機械を操作する
機械が故障する
機械を修理する
最新の機械
機械的な作業
精密な機械
機械工学
機械化する
機械の仕組み
工作機械

Common Phrases

機械オンチ

— Someone who is bad at using machines or technology. Similar to 'technophobe'.

私は機械オンチなので、設定をお願いします。

機械任せ

— Leaving everything to the machine; automation. Doing something without human intervention.

計算は機械任せにしている。

機械の体

— A mechanical body. Often used in sci-fi contexts (like cyborgs).

SF映画で機械の体を手に入れる。

機械の力

— The power of machines. Using technology to achieve what humans cannot.

機械の力で重い岩を動かす。

機械油

— Machine oil. Lubricant used for mechanical parts.

機械油の匂いがする。

機械部品

— Machine parts. Individual components that make up a machine.

機械部品を取り寄せる。

機械産業

— The machinery industry. A major sector of the economy.

日本の機械産業は強い。

機械室

— Machine room. A dedicated room for large equipment or servers.

地下の機械室へ行く。

機械翻訳

— Machine translation. Automated translation using software.

機械翻訳の結果を修正する。

機械学習

— Machine learning. A field of AI where computers learn from data.

機械学習で予測を行う。

Often Confused With

機械 vs 機会 (kikai)

Sounds identical but means 'opportunity.' Check the kanji!

機械 vs 器械 (kikai)

A less common variant used for small medical or gymnastic instruments.

機械 vs 奇怪 (kikai)

Sounds identical but means 'strange' or 'mysterious.' Used as a na-adjective.

Idioms & Expressions

"機械のように"

— Doing something precisely, repetitively, or without emotion.

彼は機械のように淡々と仕事をこなした。

Neutral
"組織の歯車"

— A cog in the machine. Being a small, replaceable part of a large organization.

自分はただの組織の歯車に過ぎないと感じる。

Neutral/Metaphorical
"からくりがある"

— There is a trick or hidden mechanism behind something.

この手品には何かからくりがあるはずだ。

Casual
"ネジが緩む"

— Literally 'a screw is loose'. Used to describe someone acting strangely or lacking focus.

休み明けで、みんなのネジが緩んでいる。

Informal
"油を差す"

— To oil the gears. Metaphorically, to provide a bribe or to make a process smoother.

交渉をスムーズにするために、少し油を差す。

Informal
"エンジンがかかる"

— To get started or get motivated (like an engine starting).

ようやく仕事のエンジンがかかってきた。

Casual
"フル回転"

— Full rotation. Working at maximum capacity or speed.

頭をフル回転させて問題を解く。

Casual
"錆び付く"

— To get rusty. Used for skills that have declined due to lack of use.

英語が錆び付いてしまった。

Neutral
"ブレーキをかける"

— To put on the brakes. To stop or slow down a process or action.

無駄遣いにブレーキをかける。

Neutral
"スイッチが入る"

— To flip a switch. To suddenly become focused or energized.

試験前になると、彼のスイッチが入る。

Informal

Easily Confused

機械 vs 装置 (sōchi)

Both refer to mechanical things.

Kikai is the machine itself; sōchi is the device or system setup.

暖房装置 (Heating system) vs 暖房機 (Heater unit).

機械 vs 道具 (dōgu)

Both are things used to do work.

Dōgu is a simple tool (hammer); kikai has moving parts and power.

包丁は道具です。 (A kitchen knife is a tool.)

機械 vs 器具 (kigu)

Both refer to appliances.

Kigu is often smaller or used for a specific scientific/medical purpose.

照明器具 (Lighting fixtures).

機械 vs マシン (mashin)

Direct loanword of 'machine'.

Used for specific modern gadgets or sports equipment.

ランニングマシン (Treadmill).

機械 vs 設備 (setsubi)

Both used in factories.

Setsubi is the facilities/infrastructure; kikai is the individual machine.

工場の設備投資。 (Investment in factory facilities.)

Sentence Patterns

A1

[Noun] wa [Adjective] kikai desu.

Kore wa furui kikai desu.

A2

Kikai o [Verb-te] kudasai.

Kikai o tomete kudasai.

B1

Kikai ga [Verb-te] iru node, ...

Kikai ga ugoite iru node, abunai desu.

B1

Kikai de [Noun] o [Verb].

Kikai de kaffee o iremasu.

B2

Kikai-teki ni [Verb].

Kare wa kikai-teki ni henji o shita.

B2

Kikai no [Noun] ga warui.

Kikai no chōshi ga warui.

C1

Kikai ni yoru [Noun].

Kikai ni yoru jidōka ga susumu.

C2

Kikai no yō na [Noun].

Kikai no yō na seimitsusa o motomeru.

Word Family

Nouns

機械化 (kikaika - mechanization)
機械工 (kikaikō - mechanic)
機械学 (kikaigaku - mechanics)
工作機械 (kousakukikai - machine tool)

Verbs

機械化する (kikaika suru - to mechanize)

Adjectives

機械的 (kikaiteki - mechanical)

Related

道具 (dōgu - tool)
装置 (sōchi - device)
部品 (buhin - part)
動力 (dōryoku - power)
自動 (jidō - automatic)

How to Use It

frequency

Very common in both daily life and news.

Common Mistakes
  • Using 機械 (machine) instead of 機会 (opportunity) in writing. 機会があれば、日本に行きたいです。 (If I have the opportunity, I want to go to Japan.)

    This is the most common error because they sound identical. Always check your kanji.

  • Using 'kikai' for a simple tool like a hammer. その道具を貸してください。 (Please lend me that tool.)

    Simple, non-powered tools are 'dōgu,' not 'kikai.'

  • Saying 'kikai o ugoku' to mean 'operating the machine.' 機械を動かす。 (Operate the machine.)

    'Ugoku' is intransitive; you need the transitive 'ugokasu' when there is a direct object.

  • Calling a computer 'kikai' in a casual conversation. パソコンが壊れた。 (My computer broke.)

    'Kikai' sounds too formal or technical for a personal computer; 'pasokon' is better.

  • Using '-ko' to count large machines. 機械が二台あります。 (There are two machines.)

    Machines should be counted with '-dai,' not '-ko.'

Tips

Learn common suffixes

Many Japanese appliance names end in '-ki' (機). Learning 'kikai' helps you recognize the root of words like 'sentakuki' (washing machine) and 'soujiki' (vacuum cleaner).

Transitive vs Intransitive

Be careful with 'ugoku' and 'ugokasu.' Use 'kikai ga ugoku' for the machine running and 'kikai o ugokasu' for you operating it.

The Wood Radical

The kanji '械' has a wood radical (木). Remember that early machines were often made of wood to help you memorize the character.

Monozukuri Spirit

In Japan, machines are often treated with respect. In some factories, workers even bow to the machines before starting their shift.

Metaphorical use

Using 'kikai-teki' to describe a person can be negative. It suggests they are acting without heart or creativity.

Homophone Alert

When you hear 'kikai,' check if the speaker is talking about a 'chance' (機会) or a 'machine' (機械). Context is everything.

Technical Accuracy

In a professional engineering context, try to use more specific terms like 'sōchi' (apparatus) or the specific name of the machine.

Compound Power

Mastering 'kikai' allows you to form many useful compounds like 'kikai-ka' (mechanization) and 'kikai-kōgaku' (mechanical engineering).

Flat Pitch

The word 'kikai' usually has a flat pitch accent. Avoid putting stress on any particular syllable.

Counter Check

Always use the counter '-dai' (台) when counting machines. Using '-ko' (個) sounds unnatural for large equipment.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Key' (ki) opening a 'Kai' (contraption). The 'Key' to the 'Kai' makes the machine run.

Visual Association

Imagine a giant wooden loom (ki) with complex gears (kai) spinning together in a factory.

Word Web

Factory Gears Robot Repair Tool Electricity Engine Computer

Challenge

Try to find 5 items in your house that you could call a 'kikai' and say their names in Japanese.

Word Origin

The word is a Sinitic compound (kango) consisting of two kanji: 機 (ki) and 械 (kai). Both characters individually relate to tools or mechanisms.

Original meaning: Originally, 'ki' referred to a loom for weaving, and 'kai' referred to wooden fetters or instruments. Together, they came to represent complex tools or mechanisms.

Sino-Japanese (Kango)

Cultural Context

Be careful when using 'kikai-teki' to describe a person's behavior, as it can imply they are unfeeling or uncreative.

In English, 'machine' can sometimes sound cold or impersonal. In Japan, it is often associated with high quality and precision.

Galaxy Express 999 (The quest for a 'mechanical body') Ghost in the Shell (The fusion of human and machine) Astro Boy (A robot with a human heart)

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Factory / Workplace

  • 機械の点検 (Machine inspection)
  • 安全第一 (Safety first)
  • 操作マニュアル (Operation manual)
  • 生産ライン (Production line)

Home / Daily Life

  • 家電製品 (Home appliances)
  • 故障かな? (Is it broken?)
  • コンセントを抜く (Unplug)
  • 保証書 (Warranty)

Gym / Fitness

  • トレーニングマシン (Training machine)
  • 負荷を調整する (Adjust the load)
  • 回数を数える (Count repetitions)
  • 筋肉を鍛える (Train muscles)

Academic / Science

  • 物理の法則 (Laws of physics)
  • エネルギー効率 (Energy efficiency)
  • 実験装置 (Experimental apparatus)
  • 設計図 (Design blueprint)

Economy / News

  • 機械受注 (Machinery orders)
  • 産業構造 (Industrial structure)
  • 技術革新 (Innovation)
  • 輸出産業 (Export industry)

Conversation Starters

"最近、何か便利な機械を買いましたか? (Have you bought any convenient machines lately?)"

"機械の操作は得意ですか、それとも苦手ですか? (Are you good at operating machines, or not so much?)"

"将来、ロボットがすべての仕事をやると思いますか? (Do you think robots will do all the work in the future?)"

"仕事でどんな機械を使っていますか? (What kind of machines do you use at work?)"

"機械が故障して困った経験はありますか? (Have you ever had a hard time because a machine broke down?)"

Journal Prompts

もし自分が機械の体を手に入れたら、何をしたいですか? (If you got a mechanical body, what would you want to do?)

一番便利だと思う家電製品について書いてください。 (Write about the home appliance you think is most convenient.)

「人間と機械の違い」についてあなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on the 'difference between humans and machines.')

機械学習やAIは私たちの生活をどう変えると思いますか? (How do you think machine learning and AI will change our lives?)

子供の頃、好きだった機械やおもちゃは何ですか? (What was a machine or toy you liked when you were a child?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Technically yes, but people usually say 'pasokon' or 'konpyūtā.' Using 'kikai' for a computer sounds like you are talking about the hardware in a very general or old-fashioned way.

Use the counter '-dai' (台). For example, 'kikai ichi-dai' (one machine), 'kikai ni-dai' (two machines).

機械 is the general word for machine. 器械 is used for smaller, specialized instruments like those in a lab, gym, or hospital.

A car is a machine, but people almost always say 'kuruma' or 'jidōsha.' You might use 'kikai' when talking about the car's mechanical components.

Yes, but it can become an adjectival noun by adding '-teki' (機械的).

You can say 'kikai-sei' (機械製) or 'kikai-zukuri' (機械作り).

Often, yes. While it can be manual, modern usage usually implies some level of powered automation.

It refers to someone who is bad with technology or machines, similar to 'tone-deaf' (onchi) but for machines.

Yes, a robot is a type of 'kikai,' but 'robotto' is more specific and common for humanoid or autonomous devices.

It is neutral. It's used in everyday conversation, news, and technical documents.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'This machine is new' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I used the machine' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The machine broke' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Please stop the machine' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I am fixing the machine' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'mechanical engineering' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'washing machine' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'machine translation' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is like a machine' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'latest machinery' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The machine moves automatically.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am bad with machines.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Turn on the machine's switch.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Do not touch the machine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'machine learning' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There are three machines.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This is a precision machine.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I study the mechanism of machines.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Factory mechanization is progressing.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'machine oil' in Kanji.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I operate the machine' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The machine is broken' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I want a new machine' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please fix the machine' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'It is a convenient machine' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'What is this machine?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The machine stopped' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I use machines every day' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Mechanical engineering is difficult' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am not good with machines' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Turn off the machine' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The machine is running' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There are two machines' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Machine translation is great' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He works like a machine' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Do you have a machine?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Be careful with the machine' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am repairing it now' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'That machine is noisy' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I major in machines' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械を動かしてください。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械が故障しました。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 精密な機械を扱っています。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械のスイッチはどこですか?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械的な作業はAIがやります。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 洗濯機が壊れた。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械室へ行ってください。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 最新の機械を導入しました。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械の油の匂いがする。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械学習を勉強しています。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械を止めてください。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械の部品が足りません。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械の仕組みは複雑です。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械化が進んでいる。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: 機械で計算します。

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!