B1 adjective Neutral 1 min read

無毒な

mudoku na /mudokuna/

Non-poisonous and safe to interact with or consume.

Word in 30 Seconds

  • Refers to substances lacking toxic properties.
  • Commonly used to describe safe plants or animals.
  • Indicates the absence of harmful poison.

Overview

  1. 1概要:「無毒な」は、毒性がないことを客観的に述べる言葉です。生物学的な文脈だけでなく、日常会話でも「体に害がない」という意味で広く使われます。2) 使用パターン:名詞を修飾する際は「無毒な+名詞」、述語として使う際は「〜は無毒だ」または「〜は無毒です」という形をとります。3) 一般的な文脈:キノコや植物が食用かどうかを判断する場面、食品の安全性、あるいは化学物質が環境に与える影響を議論する際によく登場します。4) 類語との比較:「無害な(harmless)」は毒性だけでなく、物理的な危険性や精神的な悪影響も含めたより広い範囲を指しますが、「無毒な」はあくまで毒素の有無に焦点を当てています。

Examples

1

この植物は無毒なので、触っても大丈夫です。

everyday

This plant is non-poisonous, so it is safe to touch.

2

実験により、その成分が無毒であることが証明されました。

formal

Experiments proved that the component is non-poisonous.

3

無毒なヘビを見つけた。

informal

I found a non-poisonous snake.

4

本研究の目的は、無毒な代替物質の開発である。

academic

The purpose of this study is to develop non-poisonous alternatives.

Common Collocations

無毒な成分 non-poisonous ingredient
無毒な植物 non-poisonous plant
完全に無毒 completely non-poisonous

Common Phrases

無毒化する

to detoxify

無毒性

non-toxicity

Often Confused With

無毒な vs 無害な

Harmless is broader and can refer to personality or social situations. Non-poisonous specifically refers to the absence of toxins.

Grammar Patterns

〜は無毒な(名詞)だ 〜は無毒である 無毒なもの

How to Use It

Usage Notes

Use this word primarily in scientific, medical, or biological contexts. It is a formal term that describes the physical state of a substance. It is not used to describe abstract concepts like personality or intent.


Common Mistakes

Learners often use it to mean 'harmless' in a social sense (e.g., a harmless prank). This is incorrect as it implies a biological lack of poison. Stick to physical objects for this word.

Tips

💡

Use for scientific or safety contexts

This word is best used when discussing safety regarding poisons. It provides a clear, objective tone in scientific or health-related discussions.

⚠️

Avoid using for general safety

Don't use it to describe things like a 'harmless joke.' Use '無害な' instead in those social situations.

🌍

Japanese mushroom foraging culture

In Japan, distinguishing between poisonous and non-poisonous mushrooms is a serious cultural activity. The term '無毒' is critical for safety.

Word Origin

Derived from the kanji '無' (none) and '毒' (poison). It is a straightforward compound word used in both classical and modern Japanese.

Cultural Context

In Japan, food safety is highly valued, and labels often distinguish between toxic and non-toxic items. The word represents a high degree of certainty regarding safety.

Memory Tip

Think of 'Mu' (no) + 'Doku' (poison). 'No poison' is the literal meaning.

Frequently Asked Questions

4 questions

「無毒な」は化学的な毒素がないことに限定されますが、「無害な」は毒に限らず、物理的に安全であったり、悪影響を及ぼさない幅広い状況で使われます。

料理の文脈では「無毒な」よりも「食べられる」や「安全な」と言うのが一般的です。「無毒な」は科学的・生物学的な説明に近い響きがあります。

はい、「この物質は無毒だ」のように述語として使ったり、「無毒性」という名詞形にして使うことも可能です。

反対語は「有毒な」です。毒があることを指す際に使われます。

Test Yourself

fill blank

このキノコは見た目は怪しいが、分析の結果___であることがわかった。

Correct! Not quite. Correct answer: 無毒な

文脈から毒がないことを示す言葉が必要です。

Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!