B1 noun Neutral #5,000 most common 1 min read

〜ばかりでなく

/bakari de naku/

It connects two elements, emphasizing that the second element is also true or relevant in addition to the first.

Word in 30 Seconds

  • Not only A, but also B.
  • Expands scope of information.
  • Used in various contexts.

Overview

「〜ばかりでなく」は、日本語の文法において、並列関係を示す重要な接続表現の一つです。これは、ある事柄(A)に限定されず、それ以外にもう一つの事柄(B)が存在し、その両方が重要であることを示します。単にAとBを並べるだけでなく、Aに焦点を当てつつ、さらにBへと注意を促すニュアンスが含まれています。この表現は、話者が伝えたい情報の範囲を広げ、より包括的な理解を促すのに役立ちます。

ニュース記事:社会問題や出来事について、その影響や関連する事柄を多角的に説明する際に登場します。

「〜ばかりでなく」とほぼ同義で、広く使われる表現です。ニュアンスの違いはほとんどありませんが、「〜ばかりでなく」の方がやや口語的、あるいは強調したい事柄が後ろに来る場合に自然に感じられることがあります。

「〜ばかりでなく」や「〜だけでなく」よりも、やや硬い表現で、書き言葉や改まった場面でよく使われます。フォーマルな文脈での並列関係を示すのに適しています。

「〜は当然として、それに加えて〜」という意味合いが強く、前の事柄が当然視される上で、さらに後ろの事柄が重要であることを強調します。「〜ばかりでなく」よりも、前の事柄の重要性が前提となっている場合に用いられます。

Examples

1

この地域は自然が豊かであるばかりでなく、歴史的な建造物も多く残っています。

everyday

This area is not only rich in nature, but also has many historical buildings remaining.

2

彼の提案は斬新であるばかりでなく、実現可能性も高い。

formal

His proposal is not only innovative, but also highly feasible.

3

今日のランチは安かったばかりか、すごく美味しかったよ!

informal

Today's lunch wasn't just cheap, it was really delicious!

4

その理論は既存のモデルを説明するばかりでなく、新たな現象の予測も可能にする。

academic

The theory not only explains existing models but also enables the prediction of new phenomena.

Common Collocations

〜ばかりでなく、〜も Not only..., but also...
〜ばかりか〜も Not only..., but even...
〜ばかりでなく、さらに〜 Not only..., furthermore...

Common Phrases

そればかりでなく

Not only that, but also

〜ばかりでなく、〜も

Not only..., but also...

〜ばかりでなく、さらに〜

Not only..., furthermore...

Often Confused With

〜ばかりでなく vs 〜だけでなく

Very similar in meaning and usage. '〜ばかりでなく' can sometimes feel slightly more colloquial or emphasize the second item more strongly when it's unexpected or additive.

〜ばかりでなく vs 〜のみならず

This is a more formal and literary equivalent. It's often used in written Japanese or in very formal speeches, whereas '〜ばかりでなく' is more versatile across different registers.

Grammar Patterns

名詞 + ばかりでなく + 名詞 + も 動詞(タ形)+ ばかりでなく + 動詞(タ形)+ も い形容詞 + ばかりでなく + い形容詞 + も な形容詞 + なばかりでなく + な形容詞 + も

How to Use It

Usage Notes

This is a versatile conjunctive phrase used to connect two clauses or ideas. It is common in both spoken and written Japanese. While generally neutral, it can lean slightly informal depending on the context and surrounding vocabulary.


Common Mistakes

Ensure the grammatical structure is correct; typically, the phrase connects two nouns, verbs, or adjectives, often followed by 'も' or 'もまた' to explicitly link the second element. Avoid using it where a simple conjunction like 'そして' (and) would suffice.

Tips

💡

Expand Your Meaning

Use 'ばかりでなく' to add more information and show connections between ideas. It helps make your points more comprehensive.

⚠️

Avoid Overuse

While useful, constantly using 'ばかりでなく' can make sentences sound repetitive. Vary your sentence structure and conjunctions.

🌍

Holistic Thinking

Japanese communication often values considering multiple aspects. 'ばかりでなく' reflects this by encouraging the speaker to look beyond a single point.

Word Origin

The expression combines 'ばかり' (meaning 'only' or 'just') with the negative form of 'だ' (bygone form 'でなく' from 'ではない'). Literally, it suggests 'not being just this'.

Cultural Context

The use of '〜ばかりでなく' reflects a cultural tendency to present information comprehensively, acknowledging multiple facets of a subject rather than focusing on a single aspect.

Memory Tip

Think of 'ばかり' as 'just' or 'only'. So, 'not *just* this, but also that'. It helps you remember to add information, not replace it.

Frequently Asked Questions

4 questions

両者はほとんど同じ意味で使われます。「〜ばかりでなく」は、前の事柄に加えて後ろの事柄も同様に重要であることを強調するニュアンスが少し強い場合があります。どちらを使っても間違いではありませんが、文脈によってより自然な方を選ぶと良いでしょう。

肯定文でも否定文でも使うことができます。例えば、「彼は親切なばかりでなく、仕事もできる。」(肯定)や、「その問題は複雑なばかりでなく、解決も難しい。」(否定的な要素を含む)のように使われます。

通常、「〜ばかりでなく」の後には「〜も」や「〜もまた」といった言葉が続き、並列される事柄を明確にします。しかし、文脈によっては省略されることもあります。

「〜ばかりか」は「〜ばかりでなく」とほぼ同じ意味ですが、しばしば驚きや意外性を伴って、後ろに来る事柄が前の事柄よりもさらに程度が大きい、あるいは予想外であることを示す際に使われることがあります。

Test Yourself

fill blank

このレストランは雰囲気が良い____、料理もとても美味しい。

Correct! Not quite. Correct answer: ばかりでなく

文脈上、「雰囲気が良い」という事実に加えて、「料理も美味しい」という事実も付け加える形になっているため、「〜ばかりでなく」が最も適切です。

multiple choice

彼は日本語が話せるばかりでなく、英語も堪能だ。

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は日本語が話せるし、さらに英語も話せる。

「〜ばかりでなく」は、前の事柄に加えて後ろの事柄も同様に成り立つことを示します。選択肢の中で、この意味を最もよく表しているのは「さらに〜も」という表現です。

sentence building

(を / 勉強した / だけでなく / 科学 / 彼は)

Correct! Not quite. Correct answer: 彼は科学だけでなく、歴史も勉強した。

「〜だけでなく」は、AだけでなくBも、という構造で使われることが多いです。この場合、「科学」だけでなく「歴史」も勉強した、という文が自然です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!