〜ばかりでなく
When you want to say "not only... but also..." in Japanese, you can use the pattern 〜ばかりでなく (bakari de naku). This phrase connects two elements, showing that the second element is an additional point to the first.
For example, if you want to say "not only beautiful, but also kind," you could use this phrase. It's a useful way to add emphasis and provide more information about something or someone.
You can use it with nouns and verbs. When used with verbs, the verb should be in its plain form before 〜ばかりでなく. This expression is quite versatile for expanding on your descriptions.
§ Don't confuse it with 〜だけでなく
Many learners mix up 〜ばかりでなく (bakari de naku) and 〜だけでなく (dake de naku). While they both mean 'not only... but also,' there's a subtle difference in nuance. 〜だけでなく is more neutral, simply stating two facts. 〜ばかりでなく often implies that the second part of the sentence is even more significant or surprising than the first. Think of 〜ばかりでなく as carrying a slightly stronger emphasis on the 'but also' part.
§ Incorrect particle usage
One common mistake is using the wrong particles or omitting them entirely when connecting phrases with 〜ばかりでなく. Remember that the part before 〜ばかりでなく acts like a noun, so you'll often need appropriate particles if you're connecting it to a verb or adjective phrase. For example, if you're talking about an action, you might need a particle like を (o) or に (ni) before 〜ばかりでなく.
- Bad Example
- 彼は日本語ばかりでなく英語も話せる。(Kare wa Nihongo bakari de naku Eigo mo hanaseru.) - This sentence is grammatically correct as '日本語' is a noun, but consider what happens when we modify it.
- Good Example
- 彼は日本語をばかりでなく英語も話せる。(Kare wa Nihongo o bakari de naku Eigo mo hanaseru.) - If you emphasize the object of the verb '話せる' (hanaseru - can speak), it's more natural to include 'を'.
§ Overusing it in simple sentences
While 〜ばかりでなく is a useful phrase, don't overcomplicate simple sentences that could be expressed more directly. If you just want to list two things that are true, sometimes a simple conjunction like そして (soshite - and) or も (mo - also) is sufficient. Use 〜ばかりでなく when you truly want to convey the 'not only this, but also that (and it's impressive/significant)' meaning.
彼女は歌を歌うばかりでなく、踊りも上手だ。
She not only sings, but also dances well.
§ Forgetting the 'も' (mo) in the second clause
A common oversight is forgetting to include も (mo) in the second part of the sentence. This も reinforces the 'also' aspect of 'not only... but also.' While sometimes it can be omitted in very casual speech, for correct and clear Japanese, especially in writing, always include も.
彼は料理が好きです。彼女も好きです。(Kare wa ryōri ga suki desu. Kanojo mo suki desu.) - He likes cooking. She also likes it.
このレストランは美味しいばかりでなく、値段も手頃だ。(Kono resutoran wa oishii bakari de naku, nedan mo tegoroda.) - This restaurant is not only delicious, but also reasonably priced.
§ Attaching to the wrong word form
Ensure you're attaching 〜ばかりでなく to the correct form of the word. Generally, it attaches directly to nouns, plain form verbs, and い-adjectives. For な-adjectives, you'll need 〜なばかりでなく.
- Correct Noun
- 彼は学生ばかりでなく、歌手でもある。(Kare wa gakusei bakari de naku, kashu demo aru.) - He is not only a student, but also a singer.
- Correct い-Adjective
- この本は面白いばかりでなく、ためにもなる。(Kono hon wa omoshiroi bakari de naku, tame ni mo naru.) - This book is not only interesting, but also beneficial.
- Correct な-Adjective
- 彼は親切なばかりでなく、頭も良い。(Kare wa shinsetsu na bakari de naku, atama mo ii.) - He is not only kind, but also smart.
Practicing with different word types will help solidify your understanding of how to correctly use 〜ばかりでなく in various contexts.
سطح دشواری
The kana are straightforward.
Writing the kana is simple.
Pronunciation is clear, but requires understanding of intonation for natural flow.
Easy to recognize once familiar with the phrase.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
مثالها بر اساس سطح
日本はアニメばかりでなく、ゲームも有名です。
Japan is famous not only for anime, but also for games.
Verb ます-form or noun + ばかりでなく
彼は日本語ばかりでなく、英語も話せます。
He can speak not only Japanese, but also English.
Verb ます-form or noun + ばかりでなく
このレストランは料理が美味しいばかりでなく、雰囲気もいいです。
This restaurant's food is not only delicious, but the atmosphere is also good.
Verb ます-form or noun + ばかりでなく
彼女は歌が上手なばかりでなく、ダンスも得意です。
She is not only good at singing, but also good at dancing.
Verb ます-form or noun + ばかりでなく
東京は物価が高いばかりでなく、人も多いです。
Tokyo's prices are not only high, but there are also many people.
Verb ます-form or noun + ばかりでなく
彼は優しいばかりでなく、面白い人です。
He is not only kind, but also an interesting person.
Verb ます-form or noun + ばかりでなく
この本は読むのが楽しいばかりでなく、勉強にもなります。
This book is not only fun to read, but it's also educational.
Verb ます-form or noun + ばかりでなく
夏は暑いばかりでなく、湿度も高いです。
Summer is not only hot, but also humid.
Verb ます-form or noun + ばかりでなく
彼は日本語ばかりでなく、英語も話せる。
He can speak not only Japanese, but also English.
この店は食べ物ばかりでなく、飲み物も美味しい。
This restaurant's food is good, and its drinks are also delicious.
東京は人が多いばかりでなく、物価も高い。
Tokyo not only has a lot of people, but prices are also high.
彼女は歌が上手いばかりでなく、ダンスも得意だ。
Not only is she good at singing, but she's also good at dancing.
この本は面白いばかりでなく、勉強にもなる。
This book is not only interesting, but also educational.
彼は優しいばかりでなく、頭もいい。
He is not only kind, but also smart.
この料理は美味しいばかりでなく、見た目も美しい。
This dish is not only delicious, but also beautiful to look at.
彼は仕事ができるばかりでなく、人柄も良い。
Not only is he good at his job, but he also has a good personality.
彼は日本語ばかりでなく、韓国語も話せます。
He speaks not only Japanese but also Korean.
このレストランは雰囲気が良いばかりでなく、料理も美味しいです。
This restaurant not only has a good atmosphere but also delicious food.
彼は仕事ばかりでなく、プライベートも充実している。
He not only has a fulfilling job but also a fulfilling private life.
その映画は面白かったばかりでなく、感動的だった。
That movie was not only interesting but also moving.
彼女は歌が上手いばかりでなく、ダンスも得意だ。
She is not only good at singing but also good at dancing.
この本は情報が多いばかりでなく、読みやすい。
This book not only contains a lot of information but is also easy to read.
彼は賢いばかりでなく、とても優しい。
He is not only smart but also very kind.
その問題は難しいばかりでなく、時間もかかる。
That problem is not only difficult but also time-consuming.
彼は日本語ばかりでなく、韓国語も話せます。
He can speak not only Japanese, but also Korean.
A noun + ばかりでなく + B も + verb
このレストランは雰囲気がいいばかりでなく、料理も美味しいです。
This restaurant not only has a nice atmosphere, but the food is also delicious.
A noun + ばかりでなく + B も + adjective
彼女は見た目ばかりでなく、性格も素晴らしいです。
She is wonderful not only in appearance, but also in personality.
A noun + ばかりでなく + B も + noun/adjective
この仕事は給料ばかりでなく、やりがいもあります。
This job not only pays well, but is also rewarding.
A noun + ばかりでなく + B も + noun
彼は頭がいいばかりでなく、スポーツも得意です。
He is not only smart, but also good at sports.
A noun + ばかりでなく + B も + noun/adjective
この街は歴史的な場所ばかりでなく、モダンなアートギャラリーもあります。
This city has not only historical places, but also modern art galleries.
A noun + ばかりでなく + B も + noun
彼女は料理が上手なばかりでなく、お菓子作りも得意です。
She is not only good at cooking, but also good at making sweets.
A noun + ばかりでなく + B も + noun/adjective
この本は知識を得られるばかりでなく、感動も与えてくれます。
This book not only provides knowledge, but also gives inspiration.
A noun + ばかりでなく + B も + verb
خودت رو بسنج 78 سوال
彼女は歌が上手な___、ダンスも得意です。
This phrase means 'not only... but also.' In this sentence, it means 'Not only is she good at singing, but she is also good at dancing.'
このレストランは料理がおいしい___、サービスも素晴らしいです。
This phrase means 'not only... but also.' In this sentence, it means 'Not only is the food delicious at this restaurant, but the service is also excellent.'
彼は日本語が話せる___、英語も話せます。
This phrase means 'not only... but also.' In this sentence, it means 'Not only can he speak Japanese, but he can also speak English.'
この本は面白い___、勉強にもなります。
This phrase means 'not only... but also.' In this sentence, it means 'Not only is this book interesting, but it is also good for studying.'
東京は物価が高い___、人も多いです。
This phrase means 'not only... but also.' In this sentence, it means 'Not only are prices high in Tokyo, but there are also many people.'
彼女は優しい___、とてもきれいです。
This phrase means 'not only... but also.' In this sentence, it means 'Not only is she kind, but she is also very beautiful.'
Listen to identify the object.
Listen to identify the person's occupation.
Listen for a question about price.
این را بلند بخوانید:
こんにちは。
تمرکز: こんにち (konnichi)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
ありがとう。
تمرکز: ありがと (arigato)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
さようなら。
تمرکز: さような (sayouna)
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Choose the correct particle to complete the sentence: 彼は日本語___英語も話せます。
The phrase 'ばかりでなく' means 'not only... but also'. Here, it indicates that he speaks not only Japanese but also English.
Which sentence correctly uses 'ばかりでなく'?
This sentence correctly uses 'ばかりでなく' to express that she is good at not only cooking but also singing.
Fill in the blank: この店は食べ物___、サービスも素晴らしいです。
The sentence means 'Not only the food, but also the service in this restaurant is excellent.' 'ばかりでなく' fits this meaning.
The sentence '彼は医者ばかりでなく、先生です。' means 'He is only a doctor, not a teacher.'
The phrase 'ばかりでなく' means 'not only... but also'. So, the sentence means 'He is not only a doctor, but also a teacher.'
If someone says 'この映画は面白いばかりでなく、勉強になります。', they mean the movie is not only interesting but also educational.
'面白いばかりでなく' translates to 'not only interesting', and '勉強になります' means 'becomes educational'.
The phrase 'ばかりでなく' can be used to emphasize that only one thing is true.
'ばかりでなく' is used to show that 'not only X, but also Y' is true, indicating multiple truths, not just one.
The speaker can speak Japanese and another language.
He is good at sports and something else.
Both the food and drinks at this place are good.
این را بلند بخوانید:
漢字ばかりでなく、ひらがなも書けます。
تمرکز: ba-ka-ri-de-na-ku
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
東京ばかりでなく、大阪にも行きたいです。
تمرکز: to-kyo-o ba-ka-ri-de-na-ku
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼女は歌ばかりでなく、ダンスも上手です。
تمرکز: u-ta ba-ka-ri-de-na-ku
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence in Japanese using 〜ばかりでなく to say 'Not only is it delicious, but it's also healthy.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
この料理は美味しいばかりでなく、ヘルシーです。
Write a Japanese sentence using 〜ばかりでなく to express 'Not only can he speak Japanese, but he can also speak English.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
彼は日本語が話せるばかりでなく、英語も話せます。
Write a Japanese sentence using 〜ばかりでなく to say 'Not only was it fun, but it was also a great learning experience.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
その旅行は楽しいばかりでなく、良い勉強にもなりました。
この文章から、彼女について何が言えますか? (From this text, what can be said about her?)
این متن را بخوانید:
彼女はピアノが上手なばかりでなく、歌もとても上手です。彼女のコンサートはいつも満員になります。
この文章から、彼女について何が言えますか? (From this text, what can be said about her?)
「ピアノが上手なばかりでなく、歌もとても上手です」という表現から、彼女がピアノと歌の両方に才能があることがわかります。
「ピアノが上手なばかりでなく、歌もとても上手です」という表現から、彼女がピアノと歌の両方に才能があることがわかります。
この本の特徴は何ですか? (What are the characteristics of this book?)
این متن را بخوانید:
この本は面白いばかりでなく、日本の文化についても学ぶことができます。おすすめです。
この本の特徴は何ですか? (What are the characteristics of this book?)
「面白いばかりでなく、日本の文化についても学ぶことができます」という文から、本が面白くて文化も学べるという両方の特徴を持っていることがわかります。
「面白いばかりでなく、日本の文化についても学ぶことができます」という文から、本が面白くて文化も学べるという両方の特徴を持っていることがわかります。
この文章の「彼」はどのような人ですか? (What kind of person is 'he' in this passage?)
این متن را بخوانید:
彼は仕事が早いばかりでなく、いつも丁寧です。周りの人たちからの信頼も厚いです。
この文章の「彼」はどのような人ですか? (What kind of person is 'he' in this passage?)
「仕事が早いばかりでなく、いつも丁寧です。周りの人たちからの信頼も厚いです」という記述から、彼が仕事が早く丁寧で、信頼されている人物であることがわかります。
「仕事が早いばかりでなく、いつも丁寧です。周りの人たちからの信頼も厚いです」という記述から、彼が仕事が早く丁寧で、信頼されている人物であることがわかります。
He can speak not only Japanese, but also Korean.
This restaurant's food is not only delicious, but the atmosphere is also wonderful.
She is not only smart, but also has a good personality.
این را بلند بخوانید:
あの人はスポーツばかりでなく、勉強もできます。
تمرکز: ばか
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
この仕事は給料が良いばかりでなく、やりがいもあります。
تمرکز: だけでなく
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
彼は優しいばかりでなく、とても頼りになる人です。
تمرکز: たより
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a sentence using 「ばかりでなく」to say 'Not only did he speak Japanese, but he also spoke English.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
彼は日本語を話すばかりでなく、英語も話します。
Create a sentence using 「ばかりでなく」to express 'Not only is it cheap, but it's also delicious.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
これは安いばかりでなく、美味しいです。
Form a sentence using 「ばかりでなく」to convey 'Not only is she good at sports, but she's also good at studying.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
彼女はスポーツが上手なばかりでなく、勉強もできます。
このレストランについて正しい記述はどれですか?
این متن را بخوانید:
このレストランは雰囲気が良いばかりでなく、料理も最高です。特に、新鮮な魚を使った寿司は絶品です。週末は予約なしでは入れないことが多いです。
このレストランについて正しい記述はどれですか?
文章に「雰囲気が良いばかりでなく、料理も最高です」とあるため、雰囲気も料理も良いことが分かります。
文章に「雰囲気が良いばかりでなく、料理も最高です」とあるため、雰囲気も料理も良いことが分かります。
この人について、本文から分かることは何ですか?
این متن را بخوانید:
彼は仕事ができるばかりでなく、人柄も素晴らしい。困っている人がいれば、いつも助けてくれる。そのため、会社のみんなから慕われています。
この人について、本文から分かることは何ですか?
文章に「仕事ができるばかりでなく、人柄も素晴らしい」とあるため、仕事も人柄も良いことが分かります。
文章に「仕事ができるばかりでなく、人柄も素晴らしい」とあるため、仕事も人柄も良いことが分かります。
このスマホの特徴として述べられていることは何ですか?
این متن را بخوانید:
このスマホは機能が豊富なばかりでなく、デザインも美しい。操作も簡単で、誰にでも使いこなせるだろう。価格も手頃なので、とても人気があります。
このスマホの特徴として述べられていることは何ですか?
文章に「機能が豊富なばかりでなく、デザインも美しい」とあるため、機能も豊富でデザインも美しいことが分かります。
文章に「機能が豊富なばかりでなく、デザインも美しい」とあるため、機能も豊富でデザインも美しいことが分かります。
彼女は歌が上手な___、ダンスも素晴らしい。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で、「〜だけでなく、しかも」と強調するニュアンスがあります。
このレストランは雰囲気が良い___、料理も美味しい。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で、「〜だけでなく、しかも」と強調するニュアンスがあります。
彼は日本語が話せる___、英語も流暢だ。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で、「〜だけでなく、しかも」と強調するニュアンスがあります。
その問題は解決策が難しい___、時間もかかるだろう。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で、「〜だけでなく、しかも」と強調するニュアンスがあります。
この本は情報が豊富___、読みやすい。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で、「〜だけでなく、しかも」と強調するニュアンスがあります。
彼は仕事ができる___、人柄も素晴らしい。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で、「〜だけでなく、しかも」と強調するニュアンスがあります。
Choose the most appropriate phrase to complete the sentence: 彼は日本語___、英語も話せる。
「ばかりでなく」is the most natural and formal choice here, meaning 'not only... but also'. The others are similar but have slight nuances or are more casual.
Which sentence correctly uses 「〜ばかりでなく」?
All three sentences correctly use 「〜ばかりでなく」to express 'not only... but also' with a noun.
Select the sentence that means 'Not only is it cheap, but it's also delicious.'
「ばかりでなく」is the direct translation for 'not only... but also' in this context. While other options convey similar meaning, 「ばかりでなく」is the most precise for the given sentence structure.
「〜ばかりでなく」can be used with verbs in their dictionary form.
「〜ばかりでなく」is typically used with nouns or noun phrases. When used with verbs, it usually takes the form Verb-plain + ばかりでなく or Verb-plain + の + ばかりでなく, but the basic form is with nouns.
The phrase 「〜ばかりでなく」always implies a positive addition.
While often used for positive additions, 「〜ばかりでなく」can also be used for neutral or even negative additions, for example, 「彼は嘘をつくばかりでなく、約束も破る。」(Not only does he lie, but he also breaks promises.)
「〜ばかりでなく」is more formal than 「〜だけでなく」.
「〜ばかりでなく」tends to be slightly more formal and emphatic than 「〜だけでなく」, though both convey a similar meaning.
You are organizing a charity event. Write a short announcement (3-4 sentences) explaining that not only will there be food and music, but also opportunities to donate and learn about the cause. Use "〜ばかりでなく" at least once.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
チャリティイベントのお知らせです。美味しい食事や楽しい音楽ばかりでなく、寄付する機会や私たちの活動について学ぶ場もご用意しています。皆様のご参加をお待ちしております。
Describe a difficult project you worked on. Explain that it was challenging not only because of tight deadlines, but also due to unexpected technical issues. (3-4 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日、とても困難なプロジェクトに取り組みました。厳しい納期ばかりでなく、予期せぬ技術的な問題も発生し、チーム全員で乗り越えました。結果的に、多くのことを学ぶことができました。
Write about a city you visited. Mention that it was interesting not only for its historical sites, but also for its vibrant modern culture. (3-4 sentences)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
先日訪れた京都は、とても魅力的な都市でした。古い歴史的建造物ばかりでなく、活気ある現代文化にも触れることができました。またぜひ訪れたいです。
この会社が力を入れていることは何ですか?
این متن را بخوانید:
この会社は、商品の品質ばかりでなく、環境保護活動にも力を入れています。地域社会への貢献も積極的に行っており、多くの人々から支持されています。
この会社が力を入れていることは何ですか?
文章に「商品の品質ばかりでなく、環境保護活動にも力を入れています」と明記されています。
文章に「商品の品質ばかりでなく、環境保護活動にも力を入れています」と明記されています。
彼が重要な役割を担っている理由は?
این متن را بخوانید:
彼は日本語が流暢であるばかりでなく、日本の文化にも深く精通している。そのため、異文化間のコミュニケーションにおいて、重要な役割を担っている。
彼が重要な役割を担っている理由は?
「日本語が流暢であるばかりでなく、日本の文化にも深く精通している」と両方の要素が理由として挙げられています。
「日本語が流暢であるばかりでなく、日本の文化にも深く精通している」と両方の要素が理由として挙げられています。
このレストランの特徴として挙げられているのはどれですか?
این متن را بخوانید:
このレストランは、料理の味が素晴らしいばかりでなく、店員のサービスも最高だ。いつも清潔で、快適な空間を提供している。
このレストランの特徴として挙げられているのはどれですか?
「料理の味が素晴らしいばかりでなく、店員のサービスも最高だ」と記載されています。
「料理の味が素晴らしいばかりでなく、店員のサービスも最高だ」と記載されています。
この映画はストーリー___、映像も素晴らしい。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で使われますが、話し言葉でより強調したいときに使われます。
彼は日本語___、英語も流暢に話す。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で使われますが、話し言葉でより強調したいときに使われます。
このレストランは料理___、サービスも一流だ。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で使われますが、話し言葉でより強調したいときに使われます。
彼女は勉強___、スポーツも得意だ。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で使われますが、話し言葉でより強調したいときに使われます。
この街は景色___、人々も親切だ。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で使われますが、話し言葉でより強調したいときに使われます。
その問題は経済___、社会にも大きな影響を与えた。
「〜ばかりでなく」は「〜だけでなく」と同じ意味で使われますが、話し言葉でより強調したいときに使われます。
He can speak not only English but also French.
This restaurant's food is not only delicious, but the atmosphere is also wonderful.
She is not only good at singing but also good at dancing.
این را بلند بخوانید:
彼は、仕事ばかりでなくプライベートでも常に向上心を持っています。
تمرکز: 常に向上心を持っています
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
このプロジェクトは費用ばかりでなく、時間も多く要します。
تمرکز: 費用ばかりでなく
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
その小説は内容ばかりでなく、表現も非常に洗練されています。
تمرکز: 非常に洗練されています
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This sentence means 'Not only Japanese, but he can also speak Korean.' The structure '〜ばかりでなく' connects two elements, indicating that the second element is also true in addition to the first.
This sentence means 'Not only the taste, but also the atmosphere of this restaurant is wonderful.' Here, '〜ばかりでなく' connects 'taste' and 'atmosphere', both being positive attributes of the restaurant.
This sentence means 'Not only her appearance, but also her personality is beautiful.' '〜ばかりでなく' is used to emphasize that both aspects are admirable.
/ 78 درست
نمره کامل!
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
しばらく
B1For a while, for some time.
異変がある
B1To have an unusual change or abnormality.
異常な
B1Abnormal; unusual; irregular.
擦り傷
B1Scratch, graze, abrasion.
吸収する
B1To absorb.
禁酒
B1Abstinence from alcohol; the act of refraining from alcohol.
痛む
A2to hurt; to ache
鍼灸
B1Acupuncture and moxibustion; traditional Chinese medicine treatments.
急性的
B1Acute.
急性な
B1Acute