At the A1 level, you should learn 'Heiwa' as a simple noun meaning 'peace.' You will mostly use it in very basic sentences to describe a country or a feeling. For example, 'Kono kuni wa heiwa desu' (This country is peaceful). You don't need to worry about complex political nuances yet. Focus on the fact that it is a positive word and that it often uses 'na' when it comes before another noun, like 'heiwa-na mura' (a peaceful village). It's a great word to use when talking about things you like or places you find comfortable. Think of it as the opposite of 'scary' or 'loud.'
At the A2 level, you can start using 'Heiwa' in more varied sentence structures. You will learn to express wishes using 'Heiwa o inoru' (pray for peace) or 'Heiwa ni naru' (become peaceful). You should also be able to distinguish 'Heiwa' from 'Shizuka' (quiet). At this stage, you might encounter the word in simple stories or news headlines. You can also start using 'Heiwa ni' as an adverb, such as 'Heiwa ni kurasu' (to live peacefully). Understanding the kanji components (平 and 和) can also help you remember other related words like 'wa-shoku' (Japanese food).
At the B1 level, you should be comfortable using 'Heiwa' in discussions about social issues or personal philosophies. You will learn more complex collocations like 'Heiwa-teki na kaiketsu' (peaceful resolution) and 'Heiwa-shugisha' (pacifist). You can use 'Heiwa' to talk about history, particularly Japan's post-war history. You should also start noticing the difference between 'Heiwa' and 'Heion' (tranquility/stability), using 'Heion' for personal life and 'Heiwa' for societal states. Your ability to use 'Heiwa' in the 'no tame ni' (for the sake of) structure should be solid.
At the B2 level, you are expected to understand 'Heiwa' in the context of formal news broadcasts, editorials, and literature. You will encounter related terms like 'Heiwa-iji-katsudou' (peacekeeping activities) and 'Heiwa-jouyaku' (peace treaty). You should be able to discuss the nuances of the 'Peace Constitution' (Heiwa Kenpou) and how the concept of 'Wa' (harmony) influences Japanese diplomacy. At this level, you can use 'Heiwa' metaphorically and understand its use in various registers, from highly formal speeches to slightly cynical or humorous casual remarks.
At the C1 level, you should have a deep understanding of the philosophical and historical underpinnings of 'Heiwa' in Japanese thought. You can analyze how the concept of 'Wa' has evolved from the 17-Article Constitution of Prince Shotoku to modern-day pacifism. You will be able to distinguish between 'Heiwa' and more obscure synonyms like 'An'on' or 'Taihei' in classical or academic texts. You can engage in complex debates about the definition of peace in a globalized world and use 'Heiwa' with perfect grammatical and contextual accuracy in any setting.
At the C2 level, your command of 'Heiwa' and its related lexicon is near-native. You can appreciate the word's use in high literature, poetry, and advanced political science. You understand the subtle socio-linguistic implications of using 'Heiwa' in different political climates in Japan. You can effortlessly switch between the everyday use of the word and its most formal, ritualistic applications. You are also capable of explaining the cultural significance of 'Heiwa' to others, including its connection to Shinto, Buddhism, and modern Japanese identity.

平和 in 30 Seconds

  • 平和 (heiwa) is the standard Japanese word for 'peace,' covering both international stability and personal tranquility.
  • It acts as a noun and a na-adjective, requiring 'na' when modifying nouns (e.g., heiwa-na mura).
  • Deeply rooted in Japan's post-war identity, it is frequently used in media, history, and education.
  • It is distinct from 'shizuka' (quiet) and 'anshin' (relief), focusing specifically on harmony and lack of conflict.

The Japanese word 平和 (へいわ - heiwa) is a profound concept that translates directly to 'peace' in English. However, its resonance in Japanese culture and language carries layers of historical, social, and philosophical weight that extend beyond a simple absence of war. At its core, the word is composed of two kanji: 平 (hei), meaning 'flat,' 'level,' or 'even,' and 和 (wa), meaning 'harmony,' 'sum,' or 'Japanese style.' Together, they evoke an image of a world where the surface is smooth, undisturbed by the jagged peaks of conflict, and where all elements exist in a state of balanced harmony. This word is foundational for English speakers beginning their Japanese journey because it appears in everything from daily conversations about a quiet afternoon to international political discourse regarding global stability.

Structural Breakdown
The first character, , suggests a lack of fluctuation. In a physical sense, it refers to flat land; in a metaphorical sense, it refers to a mind or a society that is not 'agitated.' The second character, , is perhaps the most important single character in Japanese culture, often used to represent Japan itself (as in 'Wagyu' or 'Wafuku'). It implies a proactive blending of different elements to create a unified whole.

In contemporary Japan, heiwa is frequently encountered in the context of the country's post-WWII identity. Japan's 'Peace Constitution' (Heiwa Kenpou) and the numerous 'Peace Parks' (Heiwa Kouen) across the nation, most notably in Hiroshima and Nagasaki, have cemented this word as a pillar of national consciousness. When you use this word, you are often tapping into this collective desire for a world without nuclear weapons and the suffering of war. However, it is also perfectly appropriate to use it when describing a 'peaceful' life (heiwa na seikatsu), where one is free from the stresses of work or personal drama.

世界がずっと平和でありますように。(Sekai ga zutto heiwa de arimasu you ni.) - May the world be peaceful forever.

Understanding when to use heiwa involves recognizing the scale of the situation. While it can describe a quiet room, it is more often applied to the state of a community, a nation, or the world. If you want to say a room is quiet, you might use shizuka; if you want to say you feel at ease, you might use anshin. But if you want to describe a state where conflict is resolved and harmony prevails, heiwa is your primary choice. It functions as both a noun and a 'na-adjective' (heiwa-na), giving it great flexibility in sentence construction. For example, 'a peaceful solution' becomes 'heiwa-teki na kaiketsu.'

Furthermore, the concept of heiwa is often contrasted with sensou (war). In educational settings, students are taught the value of heiwa-kyouiku (peace education). For an English speaker, it is helpful to think of heiwa as a 'big' word—it carries the weight of history but is accessible enough for a child to use when they want their siblings to stop fighting. It is a word of hope, a word of policy, and a word of daily gratitude for a life without disturbance.

Cultural Nuance
In Japanese business culture, maintaining 'Wa' (harmony) is crucial. While heiwa might be too grand for a meeting room, the sentiment of seeking a 'peaceful' consensus is always present. Using heiwa in a speech about company goals might sound a bit dramatic, but using it to describe a stable market environment is common.

午後の平和なひとときを楽しむ。(Gogo no heiwa na hitotoki o tanoshimu.) - Enjoying a peaceful moment in the afternoon.

Ultimately, mastering heiwa requires recognizing its dual nature: the macro-level peace of nations and the micro-level peace of the individual's environment. Whether you are discussing the United Nations or simply a Sunday morning without chores, this word encapsulates the Japanese ideal of a smooth, harmonious existence. It is a word that invites the listener to breathe deeply and appreciate the lack of friction in their surroundings.

Common Collocations
Heiwa o mamoru (protect peace), Heiwa o negau (wish for peace), Heiwa na kurashi (peaceful living), Heiwa-teki kaiketsu (peaceful resolution).

彼は平和主義者です。(Kare wa heiwa-shugisha desu.) - He is a pacifist.

Using 平和 (heiwa) correctly involves understanding its grammatical versatility. In Japanese, heiwa primarily functions as a noun, but it very frequently acts as a na-adjective to describe nouns. This means that when you want to say 'a peaceful something,' you must add the particle na after heiwa. For example, 'a peaceful country' is heiwa-na kuni. This is a common point of confusion for English speakers who might forget the na because 'peace' and 'peaceful' are separate words in English, whereas in Japanese, they share the same root.

Adjectival Usage
When modifying a noun: [Noun] + は + 平和な + [Noun] です。Example: 'Kono mura wa heiwa-na mura desu' (This village is a peaceful village). Here, heiwa-na functions exactly like kirei-na (beautiful) or shizuka-na (quiet).

As a pure noun, heiwa often takes verbs like mamoru (to protect), inoru (to pray for), or nozomu (to hope for). This is common in formal writing, news reports, and speeches. For instance, 'We must protect world peace' would be 'Sekai no heiwa o mamoranakerba narimasen.' Note the use of the possessive particle no to link 'world' and 'peace.' This structure is very common for abstract concepts in Japanese.

この国はとても平和です。(Kono kuni wa totemo heiwa desu.) - This country is very peaceful.

Another interesting usage is the suffix -teki, which turns the noun into an adjectival noun meaning '-like' or '-istic.' Heiwa-teki means 'peaceful' in the sense of a 'peaceful protest' or 'peaceful resolution.' While heiwa-na describes a state of being, heiwa-teki often describes an action or a method. This is a subtle distinction that intermediate and advanced learners should master. For example, 'a peaceful protest' is heiwa-teki na kougi.

In casual conversation, you might hear people use heiwa to describe their weekend or their family life. 'Kore ga heiwa da ne' (This is peace, isn't it?) is a common sentiment when relaxing with a cup of tea or watching children play safely. It expresses a sense of contentment and the absence of worry. It's less about the 'global' sense and more about the 'personal' sense of stability.

Comparison with 'Shizuka'
Shizuka means 'quiet' or 'silent' (audio/environmental). Heiwa means 'peaceful' (societal/emotional). A library is shizuka, but a country that hasn't had war for 70 years is heiwa. You can have a loud festival that is still heiwa because there is no conflict.

平和のために何ができますか?(Heiwa no tame ni nani ga dekimasu ka?) - What can we do for the sake of peace?

For advanced learners, exploring the compound words is vital. Heiwa-ken (the right to live in peace), Heiwa-jouyaku (peace treaty), and Heiwa-iji-katsudou (peacekeeping activities) are terms you will see in newspapers like the Asahi Shimbun or NHK News. These terms demonstrate how heiwa serves as a building block for complex political concepts. In these cases, it functions as a prefix that modifies the following noun directly without any particles.

Verb Pairings
1. Heiwa o kizuku (to build peace). 2. Heiwa o tamotsu (to maintain peace). 3. Heiwa o torimodosu (to regain peace). These verbs show that peace is treated as something active that requires effort to create and sustain.

家族と平和に暮らしたい。(Kazoku to heiwa ni kurashitai.) - I want to live peacefully with my family.

In summary, whether you are using it as a noun to discuss global issues, a na-adjective to describe a tranquil town, or an adverb to describe a way of living, heiwa is a versatile and essential word. Its grammatical behavior follows standard Japanese rules for nouns and na-adjectives, making it a reliable pattern for beginners to practice. By paying attention to the particles na, ni, and no, you can express a wide range of 'peaceful' sentiments with precision.

In Japan, you will hear 平和 (heiwa) in a variety of settings, ranging from the somber to the mundane. One of the most prominent places you will encounter this word is in the media, especially around the month of August. August 6th and 9th mark the anniversaries of the atomic bombings of Hiroshima and Nagasaki, and August 15th is the anniversary of the end of WWII. During this time, the word heiwa is everywhere—in news broadcasts, documentaries, and speeches by public officials. You will hear the phrase Heiwa e no inori (a prayer for peace) repeated constantly, reflecting the nation's deep-seated commitment to pacifism.

In the News
News anchors often use heiwa when discussing international relations. You might hear 'Sekai heiwa no tame no kaigou' (A meeting for world peace) or 'Heiwa-teki na kaiketsu o motomeru' (Seeking a peaceful resolution). It is a standard term in the vocabulary of Japanese diplomacy.

Beyond the news, heiwa is a common name for places. Many cities have a 'Heiwa-dori' (Peace Street) or a 'Heiwa-kouen' (Peace Park). These aren't just names; they are often symbolic spaces intended to remind citizens of the value of a stable society. In Tokyo, for example, Heiwa-jima is a well-known area. When you are navigating Japan, seeing these kanji on signs will help you identify parks, community centers, and even some schools that emphasize a peaceful environment.

広島の平和記念公園を訪れました。(Hiroshima no Heiwa Kinen Kouen o otozuremashita.) - I visited the Peace Memorial Park in Hiroshima.

In the classroom, Japanese children are introduced to heiwa early on. 'Heiwa-kyouiku' (peace education) is a standard part of the curriculum, where students learn about history and the importance of resolving conflicts through dialogue rather than violence. You might hear teachers use the word when mediating a playground dispute, saying something like 'Heiwa ni kaiketsu shimashou' (Let's resolve this peacefully). This embeds the word into the social fabric from a young age, associating it with cooperation and kindness.

In daily life, you might hear a parent sigh and say, 'Yatto heiwa ni natta' (It's finally become peaceful) after the kids have gone to sleep or a busy project has finished. Here, the word is used slightly more colloquially to mean 'quiet and free from hassle.' This is a very natural way to use the word in a domestic context. It expresses a sense of relief and the return to a normal, manageable state of affairs.

Pop Culture and Manga
In anime like 'One Piece' or 'Naruto,' the protagonists often talk about their dream of a heiwa na sekai (peaceful world). Villains, conversely, might want to destroy heiwa. Understanding this word helps you grasp the central motivations of many iconic characters.

このカフェはとても平和な雰囲気ですね。(Kono kafe wa totemo heiwa na fun'iki desu ne.) - This cafe has a very peaceful atmosphere, doesn't it?

Finally, you will see heiwa on various products and in branding. There is a famous cigarette brand in Japan called 'Peace' (featuring a dove, the universal symbol of peace), and many NGOs and non-profits use the word in their titles. It is a word that carries a positive, trustworthy 'brand image' in Japan. Whether you are listening to a political debate or just chatting with a friend at a quiet cafe, heiwa is a word that signals a shared value of stability and harmony.

Public Announcements
During New Year's or other major holidays, you might hear announcements at shrines or temples wishing for 'Kokudo an'on, sekai heiwa' (Peace in the land, peace in the world). This is a traditional, slightly formal way the word is used in a spiritual context.

One of the most frequent mistakes English speakers make with 平和 (heiwa) is confusing it with other words that also translate to 'quiet' or 'peaceful' in English but have different nuances in Japanese. The most common mix-up is with shizuka (quiet). While English uses 'peaceful' to describe a quiet library, in Japanese, shizuka refers specifically to the lack of sound. If you say a library is heiwa, it might imply that there are no gangs fighting in it, which sounds a bit strange! Use shizuka for noise levels and heiwa for the social or political state.

Mistake: Heiwa vs. Anshin
Learners often use heiwa when they mean they feel 'safe' or 'relieved.' If you lost your wallet and found it, you feel anshin (relief/peace of mind), not heiwa. Heiwa is a broader, more external state, while anshin is an internal emotional state.

Another grammatical pitfall is the omission of the na particle. Since heiwa is a na-adjective, you cannot say 'heiwa kuni' for 'peaceful country.' It must be heiwa-na kuni. Conversely, some learners try to use na when heiwa is acting as a noun. For example, 'Heiwa na o inoru' is incorrect; it should be 'Heiwa o inoru' (Pray for peace). Remembering whether heiwa is describing something or is the object of the action is key to avoiding these errors.

❌ 昨日はとても平和でした。(Wrong context if you mean it was just quiet/boring)
✅ 昨日はとても静かでした。(Yesterday was very quiet.)

A subtle mistake involves the word heion (tranquility). While heiwa is used for 'world peace,' heion is often used in medical or personal contexts to mean 'stable' or 'unventful.' If a doctor says a patient's condition is heion, they mean it's stable. Using heiwa in that context would sound very odd. Similarly, oda-yaka is used for a peaceful personality or a calm sea. If you call someone a 'heiwa na hito,' it might imply they are a pacifist, whereas 'odayaka na hito' means they have a gentle, calm personality.

In writing, learners sometimes confuse the kanji for hei (平) with han (半 - half) or rai (来 - come). While they look similar at a glance, the meanings are entirely different. Ensuring you have the two horizontal strokes of hei correct is essential for clear communication. Also, ensure the 'mouth' (口) radical in wa (和) is clearly defined, as it distinguishes it from other 'grain' (禾) radical characters.

Register Errors
Using 'heiwa' in very casual slang situations can sometimes come off as sarcastic or overly dramatic. If a friend stops a minor argument over where to eat, saying 'Sekai heiwa da!' (World peace!) is a joke, but using it seriously in a low-stakes situation might confuse people.

❌ 平和的な人 (A peace-like person - sounds like a robot)
穏やかな人 (A gentle/calm person)

Lastly, be careful with the word taihei. While it also means peace (as in the Pacific Ocean - Taiheiyou), it is often used in historical contexts (like the 'Taihei-no-yo' or the era of great peace during the Edo period). Using taihei in a modern conversation about your weekend would sound like you've stepped out of a samurai movie. Stick to heiwa for modern, everyday peace.

Summary of Distinctions
1. Shizuka = No noise. 2. Anshin = No worry. 3. Odayaka = Gentle/Calm. 4. Heiwa = No conflict/Harmony.

While 平和 (heiwa) is the most common word for 'peace,' Japanese offers several alternatives that allow for more precise expression depending on the context. Understanding these synonyms will help you move from a basic level to a more nuanced, natural-sounding command of the language. For instance, if you are talking about 'tranquility' or 'serenity,' you might choose heion (平穏) or seishiku (静粛).

Heiwa vs. Heion (平穏)
Heiwa is often used for large-scale concepts (world peace, social peace). Heion is more intimate, referring to a life or a state of being that is calm and free from trouble. You would use heion to describe a peaceful retirement or a stable medical condition.

Another important word is odayaka (穏やか). This is an i-adjective/na-adjective hybrid that translates to 'calm,' 'gentle,' or 'mild.' It is used to describe weather ('odayaka na tenki'), the sea, or a person's temperament. While heiwa describes the structure of a society, odayaka describes the 'vibe' or the feeling of a moment. If a person is 'peaceful' in the sense that they never get angry, odayaka is the better word.

海はとても穏やかです。(Umi wa totemo odayaka desu.) - The sea is very calm.

In formal or literary contexts, you might encounter an'on (安穏). This word combines 'safety' (an) and 'harmony' (on). It is often used in religious or highly formal settings to wish for a state where the public is safe and peaceful. It has a slightly more archaic or 'heavy' feel than the everyday heiwa. Similarly, taihei (太平) refers to a long period of peace, often used when discussing history, such as the 'Pax Romana' or the Edo period in Japan.

When discussing the absence of noise specifically, shizuka (静か) remains the king. However, if you want to emphasize the 'solemn' or 'dignified' nature of that silence (like in a church or a formal ceremony), you would use seishiku (静粛). This word is often seen on signs in libraries or courtrooms: 'Seishiku ni' (Please be quiet/order in the court).

Comparison Table
  • Heiwa: General peace, no war, social harmony.
  • Heion: Stability, unventful life, medical stability.
  • Odayaka: Mild weather, gentle personality, calm sea.
  • Anshin: Personal relief, feeling of safety.
  • Taihei: Historical era of peace, 'Great Peace.'

For those interested in philosophy, chouwa (調和) is an excellent word to know. It means 'harmony' or 'coordination.' While heiwa is a state, chouwa is the act of different parts working together beautifully. You might talk about the chouwa between nature and architecture. In a way, chouwa is the mechanism that creates heiwa.

自然との調和を大切にする。(Shizen to no chouwa o taisetsu ni suru.) - To value harmony with nature.

Finally, if you want to talk about 'peace' in the sense of 'reconciliation' after a fight, the word wakai (和解) is used. It literally means 'dissolving into harmony.' This is used both for personal arguments and for legal out-of-court settlements. Knowing these variations allows you to be much more specific and avoids the 'one-size-fits-all' trap that many beginners fall into with the word heiwa.

How Formal Is It?

Fun Fact

The character 和 (wa) was originally written with the 'mouth' radical on the left. It symbolizes people eating grain together, which was the ultimate sign of a peaceful community in ancient times.

Pronunciation Guide

UK /heɪ.wə/
US /heɪ.wɑː/
Japanese does not have stress like English; it has pitch accent. In 'Heiwa,' the pitch is usually [H L L] or flat [H H H] depending on the dialect, but standard Japanese is generally flat.
Rhymes With
Meiwa (era name) Seiwa (era name) Reiwa (current era name) Teiwa (low harmony) Keiwa (blessed harmony) Aiwa (brand name) Biwa (instrument/fruit) Giwa (suspicion - though different kanji)
Common Errors
  • Pronouncing 'hei' as 'hee' (like 'he'). It should be 'hay'.
  • Over-emphasizing the 'wa' like 'WAAAH'. It should be short and light.
  • Adding a 'v' sound to 'wa'. Japanese 'w' is very soft.
  • Drawing out the 'ei' too long. It's a double vowel but should be crisp.
  • Confusing the pitch accent and making it sound like 'Hiwa' (fire/sun).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are relatively simple and taught early in school. They are common in daily life.

Writing 3/5

The stroke order for 'Wa' (和) can be tricky for beginners, but the 'Hei' (平) is easy.

Speaking 1/5

Pronunciation is straightforward with no difficult clusters.

Listening 1/5

It is a very distinct-sounding word that is easy to pick out in a sentence.

What to Learn Next

Prerequisites

静か (Shizuka) 世界 (Sekai) 国 (Kuni) 戦争 (Sensou) 和 (Wa)

Learn Next

平穏 (Heion) 穏やか (Odayaka) 調和 (Chouwa) 解決 (Kaiketsu) 条約 (Jouyaku)

Advanced

安穏 (An'on) 静謐 (Seihitsu) 希求 (Kikyuu) 恒久 (Koukyuu) 不戦 (Fusen)

Grammar to Know

Na-Adjective Modification

平和な(na) + Noun

Adverbialization with 'ni'

平和に(ni) + Verb

Noun + 'no' + Noun

世界の(no)平和

Compound Noun Formation

世界 + 平和 = 世界平和

Nominalization with 'koto'

平和を守ること(koto)は大切だ。

Examples by Level

1

日本は平和な国です。

Japan is a peaceful country.

Uses 'na' to connect 'heiwa' to 'kuni'.

2

平和が一番です。

Peace is the best.

A common idiomatic expression '...ga ichiban'.

3

この町はとても平和です。

This town is very peaceful.

Simple noun predicate 'heiwa desu'.

4

平和な一日でした。

It was a peaceful day.

Past tense of 'desu' becomes 'deshita'.

5

世界は平和ですか?

Is the world peaceful?

Question form using 'ka'.

6

平和な生活が好きです。

I like a peaceful life.

Object of 'suki' (like) is 'heiwa-na seikatsu'.

7

平和を願っています。

I am praying/wishing for peace.

Verb 'negau' (to wish) takes the object 'heiwa'.

8

家族は平和です。

My family is at peace/doing well.

Using 'heiwa' to describe family status.

1

もっと平和になってほしいです。

I want it to become more peaceful.

'Naru' (become) + 'hoshii' (want).

2

平和のために働きましょう。

Let's work for the sake of peace.

'No tame ni' means 'for the sake of'.

3

彼は平和な人ですね。

He is a peaceful person, isn't he?

Using 'na' to describe a person's nature.

4

平和について考えます。

I think about peace.

'Nitsuite' means 'about'.

5

平和なニュースを聞きたいです。

I want to hear peaceful news.

Describing 'news' with 'heiwa-na'.

6

戦争が終わって、平和が来ました。

The war ended, and peace came.

Using 'kuru' (to come) with 'heiwa'.

7

ここは平和で静かな場所です。

This is a peaceful and quiet place.

Connecting two na-adjectives with 'de'.

8

平和を守ることは大切です。

Protecting peace is important.

Nominalizing the verb 'mamoru' with 'koto'.

1

世界平和を実現するのは難しい。

It is difficult to realize world peace.

'Sekai heiwa' is a common compound noun.

2

平和的な解決策を見つけましょう。

Let's find a peaceful solution.

'-teki' makes it 'peace-like' or 'peaceful'.

3

彼は有名な平和運動家です。

He is a famous peace activist.

'Heiwa undouka' is a specific term for activist.

4

この本は平和の尊さを教えてくれる。

This book teaches the preciousness of peace.

'-sa' turns the adjective into a noun (preciousness).

5

平和な社会を築くために努力する。

Effort to build a peaceful society.

Verb 'kizuku' (to build) used metaphorically.

6

平和条約がようやく結ばれた。

A peace treaty was finally signed.

Passive voice 'musubareta' (was tied/signed).

7

私たちは平和に暮らす権利がある。

We have the right to live in peace.

'Heiwa ni kurasu kenri' (Right to live peacefully).

8

平和な時代が長く続いた。

A peaceful era continued for a long time.

Subject 'heiwa-na jidai' with verb 'tsuzuku'.

1

核兵器のない平和な世界を目指すべきだ。

We should aim for a peaceful world without nuclear weapons.

'Mezasu beki' (should aim).

2

平和維持活動に貢献することが求められている。

Contribution to peacekeeping activities is required.

'Heiwa iji katsudou' (PKO).

3

その平和な光景に心が洗われた。

My heart was cleansed by that peaceful scene.

Idiomatic 'kokoro ga arawareta'.

4

憲法第9条は平和主義の象徴だ。

Article 9 of the Constitution is a symbol of pacifism.

'Heiwa-shugi' (pacifism).

5

平和を維持するためには対話が不可欠だ。

Dialogue is indispensable for maintaining peace.

'Fukaketsu' (indispensable).

6

経済の安定が平和の基盤となる。

Economic stability becomes the foundation of peace.

'Kiban' (foundation/basis).

7

平和を享受できる幸せを忘れてはならない。

We must not forget the happiness of being able to enjoy peace.

'Kyouju suru' (to enjoy/receive benefits).

8

平和への道のりは険しい。

The road to peace is steep/difficult.

'Michinori' (journey/road).

1

恒久的な平和を確立するための模索が続いている。

The search for establishing permanent peace continues.

'Koukyuu-teki' (permanent/perpetual).

2

平和の概念は時代とともに変遷してきた。

The concept of peace has changed over time.

'Hensen' (transition/change).

3

積極的平和主義という考え方が提唱されている。

The concept of 'proactive pacifism' is being proposed.

'Sekkyoku-teki heiwa-shugi'.

4

平和への祈りが、国境を越えて響き渡った。

Prayers for peace echoed across borders.

'Hibiki-wataru' (to echo/resound widely).

5

紛争の火種を消し、平和への足がかりを作る。

Extinguish the sparks of conflict and create a foothold for peace.

'Ashigakari' (foothold/stepping stone).

6

平和という言葉の裏にある犠牲を忘れてはならない。

We must not forget the sacrifices behind the word 'peace'.

'No ura ni aru' (behind/underneath).

7

平和な共存を可能にするための国際的な枠組み。

An international framework to enable peaceful coexistence.

'Kyouzon' (coexistence).

8

平和の祭典であるオリンピックが開催された。

The Olympics, a festival of peace, was held.

'Saiten' (festival/celebration).

1

平和とは単なる戦争の不在ではなく、正義の実現である。

Peace is not merely the absence of war, but the realization of justice.

'Tannaru... dewa naku' (Not merely... but).

2

彼の思想は、東洋的な「和」の精神に基づく平和論だ。

His thought is a theory of peace based on the Eastern spirit of 'Wa'.

'Heiwaron' (theory of peace).

3

万人の平和を希求する切実な叫びが聞こえる。

One can hear the earnest cry seeking peace for all people.

'Kikyuu suru' (to seek/desire earnestly).

4

平和の脆さを痛感させる出来事が相次いだ。

Events occurred one after another that made us acutely aware of the fragility of peace.

'Morosa' (fragility) and 'tsuukan' (acute awareness).

5

平和を希求する意志が、歴史を動かす原動力となる。

The will to seek peace becomes the driving force that moves history.

'Gendouryoku' (driving force).

6

静謐な森の中で、真の平和の意味を問い直す。

In the serene forest, I re-examine the meaning of true peace.

'Seihitsu' (serene/tranquil) - high level synonym.

7

平和への渇望が、人類を未曾有の協力へと駆り立てた。

The craving for peace drove humanity toward unprecedented cooperation.

'Katsubou' (craving) and 'mizou' (unprecedented).

8

平和を唱えるだけでは、現状を打破することはできない。

Just advocating for peace is not enough to break the status quo.

'Tonaeru' (to advocate/chant).

Synonyms

平穏 安穏 静穏 泰平 ピース

Common Collocations

平和を願う
平和を守る
平和な暮らし
平和的解決
世界平和
平和主義
平和条約
平和記念日
平和ボケ
平和の象徴

Common Phrases

平和が一番

— Peace is the best/most important thing. Often said when resolving a conflict or avoiding stress.

喧嘩はやめよう。平和が一番だよ。

平和に暮らす

— To live in peace. Describes a stable, happy lifestyle without major troubles.

田舎で平和に暮らしたい。

平和なひととき

— A peaceful moment. Used to describe a short time of relaxation and tranquility.

コーヒーを飲みながら、平和なひとときを過ごす。

平和を祈る

— To pray for peace. A common expression in religious or formal contexts.

犠牲者の冥福と平和を祈ります。

平和を築く

— To build/create peace. Suggests that peace is an active process requiring effort.

新しい時代の平和を築く。

平和を取り戻す

— To regain peace. Used after a period of conflict or chaos.

村に平和を取り戻した。

平和な国

— A peaceful country. Often used to describe Japan or other stable nations.

日本は世界でも有数の平和な国だ。

平和な社会

— A peaceful society. Refers to a community where people live in harmony.

平和な社会を作るのが私たちの役目だ。

平和な心

— A peaceful heart/mind. Refers to inner peace and tranquility.

平和な心で毎日を過ごしたい。

平和な解決

— A peaceful resolution. Used when ending a dispute without violence or harshness.

平和な解決を望んでいます。

Often Confused With

平和 vs 静か (Shizuka)

Shizuka means no noise. Heiwa means no conflict. A loud party can be heiwa, but it is not shizuka.

平和 vs 安心 (Anshin)

Anshin is internal relief/safety. Heiwa is external harmony/peace.

平和 vs 平気 (Heiki)

Heiki means 'I'm okay' or 'no problem.' It shares the 'Hei' kanji but has a completely different meaning.

Idioms & Expressions

"平和ボケ"

— Being so used to peace that one becomes defenseless or naive about reality. Often used critically.

平和ボケしていて、危機感が全くない。

Informal
"天下泰平"

— Peace and tranquility throughout the whole country. A classic idiom for total stability.

江戸時代は天下泰平の世だった。

Literary/Historical
"和を以て貴しとなす"

— Harmony is to be valued above all. A famous quote by Prince Shotoku emphasizing social peace.

日本企業の文化は「和を以て貴しとなす」に基づいている。

Formal/Proverb
"平和の使者"

— A messenger of peace. Used for someone who brings reconciliation.

彼は二人の仲直りをさせた平和の使者だ。

Neutral
"鳩を飛ばす"

— To release doves (symbolizing a call for peace).

平和への願いを込めて、鳩を飛ばした。

Neutral
"矛を収める"

— To put away the spear. To stop fighting and make peace.

双方が矛を収め、平和的な話し合いが始まった。

Literary
"平和の礎"

— The cornerstone of peace. Used for sacrifices or laws that ensure future peace.

彼らの犠牲が平和の礎となった。

Formal
"平和の灯"

— The flame of peace. Often refers to symbolic monuments like the one in Hiroshima.

平和の灯を絶やしてはならない。

Formal
"平和の祭典"

— A festival of peace. Almost exclusively used to refer to the Olympic Games.

平和の祭典が幕を閉じた。

Neutral
"平和な眠り"

— Peaceful sleep. Can mean literally sleeping well or a euphemism for death in peace.

彼は平和な眠りについた。

Literary

Easily Confused

平和 vs 平穏 (Heion)

Both mean peaceful/calm.

Heiwa is for world/society. Heion is for personal life/medical status.

手術後の経過は平穏です。(The recovery after surgery is stable/peaceful.)

平和 vs 穏やか (Odayaka)

Both describe a peaceful state.

Odayaka describes personality or weather (gentle). Heiwa describes the absence of war.

穏やかな海。(A calm sea.)

平和 vs 安泰 (Antai)

Both imply stability.

Antai is often used for the stability of a throne, a company, or a position. It means 'secure.'

会社の将来は安泰だ。(The company's future is secure.)

平和 vs 静粛 (Seishiku)

Both imply a lack of disturbance.

Seishiku is a formal command to be quiet (silence/solemnity).

場内は静粛に願います。(Please be quiet inside the hall.)

平和 vs 和解 (Wakai)

Both involve the 'Wa' (harmony) kanji.

Wakai is the act of making up after a fight (reconciliation). Heiwa is the state itself.

彼らはようやく和解した。(They finally reconciled.)

Sentence Patterns

A1

[Place] は 平和 です。

この町は平和です。

A2

平和な [Noun] を [Verb]。

平和な生活を送りたい。

B1

平和のために [Verb/Action]。

平和のために募金をします。

B2

平和を [Verb-Passive]。

平和が脅かされている。

C1

平和の [Noun] が [Verb]。

平和の尊さが再認識された。

C1

平和を [Verb-Causative]。

次世代に平和を享受させる。

C2

[Abstract Concept] こそが 平和の [Noun] だ。

相互理解こそが平和の鍵だ。

C2

平和という [Noun] の [Noun]。

平和という名の幻想。

Word Family

Nouns

平和主義 (heiwa-shugi) - Pacifism
平和主義者 (heiwa-shugisha) - Pacifist
平和論 (heiwaron) - Peace theory
世界平和 (sekai-heiwa) - World peace

Verbs

平和にする (heiwa ni suru) - To make peaceful
平和を保つ (heiwa o tamotsu) - To maintain peace
平和を築く (heiwa o kizuku) - To build peace

Adjectives

平和な (heiwa-na) - Peaceful
平和的 (heiwa-teki) - Peace-like / Peaceful (method)

Related

和 (wa) - Harmony
穏やか (odayaka) - Calm
平ら (taira) - Flat/Level
安泰 (antai) - Peace/Security
不戦 (fusen) - Non-war

How to Use It

frequency

Extremely high. It is one of the top 1000 most common nouns in Japanese.

Common Mistakes
  • Using 平和 instead of 静か for a quiet room. この部屋は静かです。

    Heiwa refers to a social or political state, not the level of noise.

  • Saying '平和世界' instead of '平和な世界'. 平和な世界

    You need the 'na' particle to link the adjective to the noun.

  • Confusing 平和 (Heiwa) with 平気 (Heiki). 平和な暮らし / 私は平気です。

    Heiki means 'I'm fine' or 'no problem.' They look similar but are very different.

  • Using 平和 to mean 'relief' after finding a lost item. 財布が見つかって安心しました。

    Use 'Anshin' for the feeling of relief or peace of mind.

  • Using 平和 to describe a 'calm' sea or 'gentle' person. 穏やかな海 / 穏やかな人

    Odayaka is the correct word for gentle temperament or calm nature/weather.

Tips

Don't forget the 'Na'

Since 平和 is a na-adjective, you must use 'na' before nouns. Example: 平和な世界 (Heiwa-na sekai). Without the 'na', it's grammatically incorrect.

The Dove Symbol

In Japan, like in the West, the dove is the symbol of peace. You'll often see the word 平和 written next to a dove icon.

Heiwa vs Shizuka

Use 'Shizuka' for sound (quiet). Use 'Heiwa' for the absence of conflict. A library is shizuka; a country is heiwa.

Kanji Meaning

Remember: 平 = Flat, 和 = Harmony. Peace is when everything is flat and harmonious.

Flat Pitch

Try to keep your pitch flat for all three syllables. [He-i-wa]. This sounds the most natural in standard Japanese.

The 'Wa' Spirit

Maintaining 'Wa' (harmony) is a key part of Japanese culture. Understanding 'Heiwa' helps you understand why Japanese people avoid direct confrontation.

August Usage

You will hear this word more in August than at any other time of year due to war anniversaries.

Compound Nouns

You can combine 平和 with other nouns easily. Just put them together: 世界 (World) + 平和 (Peace) = 世界平和.

Anime Context

In many shonen anime, the hero's ultimate goal is 'Heiwa na sekai'. Listen for this in their big speeches!

Adverbial 'Ni'

Add 'ni' to make it 'peacefully'. Example: 平和に暮らす (To live peacefully).

Memorize It

Mnemonic

Think of 'HEY' and 'WA'. 'HEY, look at the WA (water)!' A flat (平) and harmonious (和) body of water is the definition of peace.

Visual Association

Imagine a dove (the symbol of peace) flying over a perfectly flat, calm lake (the 'Hei' or flat part). The dove is singing in harmony ('Wa').

Word Web

World Peace Harmony No War Quiet Life Dove Constitution Hiroshima Calm

Challenge

Try to use 'Heiwa' in three different ways today: once to describe a place, once to describe your mood, and once as a wish for the world.

Word Origin

The word 平和 (Heiwa) is a Sino-Japanese word (Kango). It originated in ancient Chinese texts but was adopted and redefined in Japan. During the Meiji era (late 19th century), Japanese scholars used 'Heiwa' as the standard translation for the Western concept of 'peace.'

Original meaning: In ancient Chinese, the characters referred to something being 'level and harmonious,' often describing music or the state of the government.

Sino-Japanese (Kanji-based)

Cultural Context

When discussing 'Heiwa' in relation to history, be mindful of the deep emotions surrounding the end of the war and the atomic bombings. It is a very serious and respected topic.

In English, 'peace' is often associated with the 1960s hippie movement or the absence of noise. In Japanese, 'Heiwa' has a much stronger political and historical connection to WWII and the atomic bombings.

Hiroshima Peace Memorial Park (Heiwa Kinen Kouen) The 'Peace' cigarette brand in Japan The song 'Heiwa no Kane' (The Bell of Peace) often sung in schools

Practice in Real Life

Real-World Contexts

News & Politics

  • 平和条約を結ぶ
  • 平和維持活動
  • 平和的な解決
  • 世界平和を願う

Daily Life / Relaxation

  • 平和な午後
  • 平和な暮らし
  • 平和が一番
  • やっと平和になった

History & Education

  • 平和学習
  • 平和記念公園
  • 平和への祈り
  • 戦後の平和

Personal Feelings

  • 平和な心
  • 平和を感じる
  • 平和に過ごす
  • 平和でいたい

Philosophy & Religion

  • 人類の平和
  • 心の平和
  • 和の精神
  • 平和の礎

Conversation Starters

"日本は平和な国だと思いますか? (Do you think Japan is a peaceful country?)"

"あなたにとって「平和」とは何ですか? (What does 'peace' mean to you?)"

"最近、平和だなと感じた瞬間はありますか? (Is there a moment recently where you felt 'peace'?)"

"世界平和のために、私たちは何ができるでしょうか? (What can we do for world peace?)"

"平和な生活を送るために、大切にしていることはありますか? (Is there anything you value in order to lead a peaceful life?)"

Journal Prompts

今日の平和な出来事について書いてください。 (Write about a peaceful event that happened today.)

10年後の世界はもっと平和になっていると思いますか? (Do you think the world will be more peaceful in 10 years?)

あなたが一番平和を感じる場所はどこですか? (Where is the place you feel the most peace?)

「平和」という言葉から連想するものを5つ挙げてください。 (List five things you associate with the word 'peace'.)

もし自分が「平和の使者」だったら、何をしますか? (If you were a 'messenger of peace,' what would you do?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Not really. If the room is just quiet (no noise), use 'Shizuka'. If the room is 'peaceful' because there's no fighting or stress, you could use 'Heiwa na fun'iki' (peaceful atmosphere), but 'Shizuka' is more common for physical silence.

'Heiwa na' describes a state (a peaceful country). 'Heiwa teki na' describes a method or approach (a peaceful solution). Use 'teki' when you mean 'in a peaceful manner'.

As a surname, no. As a given name, it's rare. However, many places like 'Heiwa-jima' or 'Heiwa-dori' use it. Some companies also use it in their names.

There is no direct equivalent. 'Heiwa' is much more serious. For a casual goodbye, just use 'Ja ne' or 'Mata ne'. 'Heiwa' would sound very strange as a slang goodbye.

The character 和 (wa) originally meant harmony. Over time, it became the character used to represent Japan itself. So, 'Wagyu' is 'Japanese beef' and 'Heiwa' is 'balanced harmony'.

Sometimes, in a sarcastic way. If nothing ever happens in a small town, someone might say 'Koko wa heiwa da ne' with a sigh, implying it's boringly quiet. But usually, it's positive.

It means 'Pacifism.' It's the belief that war and violence are unjustifiable and that all disputes should be settled by peaceful means.

It is written with two characters: 平 (Hei) and 和 (Wa). Make sure to follow the stroke order for the best results!

Yes, especially in Buddhism. Many prayers include wishes for 'Sekai Heiwa' (World Peace) and 'Kokudo An'on' (Peace in the Land).

The most direct opposite is 'Sensou' (War). Other opposites include 'Funsou' (Conflict) or 'Konran' (Chaos).

Test Yourself 200 questions

writing

Write 'Peaceful country' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I like peace' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Let's pray for peace' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'I want to live peacefully' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'World peace is important' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'He is a pacifist' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'A peaceful solution is necessary' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Protecting peace is our duty' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'We seek permanent world peace' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The preciousness of peace' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Peace is not just the absence of war' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The fragility of peace' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the kanji for 'Heiwa'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'This town is peaceful' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Peace Memorial Day' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Peacekeeping activities' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Peaceful coexistence' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'The cornerstone of peace' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'Peace is the best' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'A peaceful society' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Japan is peaceful' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like peace' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's live peacefully' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I pray for peace' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'World peace is my dream' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He is a famous pacifist' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We need a peaceful solution' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The dove is a symbol of peace' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I realize the preciousness of peace' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The path to peace is long' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Peace is more than just no war' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I earnestly desire world peace' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'A peaceful day' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is this town peaceful?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's build a peaceful world' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Peacekeeping is important' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Peaceful coexistence is possible' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The fragility of peace is a concern' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Peace is best' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I enjoy a peaceful life' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa': [Audio: Heiwa]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Sekai Heiwa': [Audio: Sekai Heiwa]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa na kuni': [Audio: Heiwa na kuni]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa o inoru': [Audio: Heiwa o inoru]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa-shugisha': [Audio: Heiwa-shugisha]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa-teki na kaiketsu': [Audio: Heiwa-teki na kaiketsu]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa-jouyaku': [Audio: Heiwa-jouyaku]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa-iji-katsudou': [Audio: Heiwa-iji-katsudou]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Koukyuu-teki na heiwa': [Audio: Koukyuu-teki na heiwa]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa no son'tosa': [Audio: Heiwa no son'tosa]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Tenka Taihei': [Audio: Tenka Taihei]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa no kiban': [Audio: Heiwa no kiban]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa ga ichiban': [Audio: Heiwa ga ichiban]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa-kyouiku': [Audio: Heiwa-kyouiku]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify 'Heiwa no tame ni': [Audio: Heiwa no tame ni]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

This Word in Other Languages

More Social words

承認

A1

The act of officially accepting or approving something, such as a request, plan, or status. It is frequently used in formal or professional contexts to indicate that an authority has given the green light or acknowledged a fact as valid.

帰属

C1

Kizoku refers to the state of belonging to a specific group, organization, or category, or the legal attribution of rights, property, or responsibility. It is frequently used in psychological contexts regarding identity and in legal contexts regarding ownership or jurisdiction.

意識

A1

Refers to the state of being awake and aware of one's surroundings, or having a specific intention or mental focus regarding something. It can describe medical consciousness or a psychological awareness of an issue or oneself.

裏切り

A1

The act of breaking trust, loyalty, or a promise made to another person or group. It often involves helping an enemy or acting against the interests of someone who relied on you.

お辞儀

A1

A bow, which is the traditional Japanese gesture of bending at the waist to greet, thank, or apologize. It is a fundamental aspect of Japanese etiquette and varies in depth depending on the level of respect required.

使命

A1

A significant task or duty that a person or organization feels destined or strongly obligated to fulfill. It often implies a higher purpose or a sense of calling beyond a simple everyday task.

配慮

A1

配慮 (hairyo) refers to showing consideration, care, or thoughtfulness toward others' feelings, needs, or circumstances. It is frequently used in formal or polite contexts to describe acting in a way that avoids causing trouble or shows specific attention to someone's welfare.

慎重

A1

The quality of being very careful and avoiding unnecessary risks. It describes a mindset or action characterized by thorough consideration and prudence before making a decision or taking a step.

争い

A1

A conflict, dispute, or competition between two or more parties. It refers to a state where people disagree or fight over something, ranging from small arguments to large-scale struggles.

抗争

A1

A serious struggle or conflict between opposing groups, factions, or organizations. It often implies a prolonged period of resistance, power struggles, or violent feuding.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!