電源
電源 in 30 Seconds
- 電源 (dengen) means 'power source' or 'power switch' in Japanese, combining the kanji for electricity and source.
- Commonly used with the verbs 'ireru' (to turn on) and 'kiru' (to turn off) for electronic devices.
- Refers to physical power buttons, wall outlets (in specific contexts), and the general electrical state of a machine.
- Essential for daily life, technology, and understanding public announcements regarding mobile phone usage in Japan.
The Japanese word 電源 (でんげん - dengen) is a fundamental noun that every learner of Japanese will encounter early in their journey, particularly in our technology-driven modern world. At its most basic level, it translates to 'power source' or 'source of electricity.' However, its usage extends beyond the abstract concept of electricity to refer to the physical components we interact with daily, such as power buttons, electrical outlets, and the overall state of a device being powered on or off. Understanding this word requires looking at its two constituent kanji: 電 (den), meaning electricity, and 源 (gen), meaning source or origin. Together, they literally describe the 'origin of electricity.'
- Daily Utility
- In a typical Japanese home or office, you will hear this word whenever someone is dealing with electronics. Whether it is turning on a computer, plugging in a vacuum cleaner, or troubleshooting a malfunctioning microwave, 'dengen' is the go-to term for the electrical supply.
パソコンの電源が入らない。 (The computer's power won't turn on.)
One of the most common collocations you will learn is 電源を入れる (dengen o ireru), which means 'to turn on the power.' Conversely, 電源を切る (dengen o kiru) means 'to turn off the power.' These phrases are essential for operating any electronic device. Interestingly, while English speakers might simply say 'Turn it on,' Japanese speakers often specifically mention the 'dengen' to clarify that they are talking about the electrical state of the device. This is particularly important in technical manuals or when giving instructions to others.
Furthermore, 'dengen' is used in more complex technical contexts. In electrical engineering, it refers to the power supply unit (PSU) of a system. In discussions about infrastructure, it might refer to the power plants that provide electricity to a city. Despite these high-level uses, for the CEFR A2 learner, the focus remains on the immediate environment: buttons, cords, and the act of powering devices. It is a word that bridges the gap between simple household vocabulary and more advanced technical terminology.
- Physical Interface
- The physical button on your smartphone or laptop is often called the 'dengen botan' (power button). If a device is unresponsive, a common troubleshooting step in Japan is to 'dengen o saikido suru' (restart the power/reboot).
スマートフォンの電源を切ってください。 (Please turn off your smartphone's power.)
In public spaces like trains or airplanes, you will frequently see signs or hear announcements regarding 'dengen.' For instance, near priority seating on Japanese trains, there are often signs asking passengers to turn off their mobile phones' power (dengen o o-kiri kudasai) to avoid interfering with pacemakers. This cultural nuance shows that 'dengen' is not just a technical term but a word involved in social etiquette and safety regulations in Japan.
Using 電源 correctly involves mastering a few key verbs that describe the flow of electricity. The most frequent verbs paired with this noun are ireru (to put in), kiru (to cut), and ochiru (to fall/go out). Each of these combinations paints a vivid picture of how electricity is managed in Japanese thought. When you 'put in' the power, you are initiating the flow; when you 'cut' it, you are severing the connection; and when it 'falls,' the power has failed unexpectedly.
- Action: Turning On
- To turn on a device, use '電源を入れる' (dengen o ireru). This is the standard way to say 'power up'.
まず、テレビの電源を入れてください。 (First, please turn on the TV's power.)
When discussing the status of a device, you might use the passive or intransitive forms. For example, 電源が入っている (dengen ga haitte iru) means 'the power is (currently) on.' This is useful when you notice a light on a machine and want to confirm its status. In contrast, if you find a device that has shut down by itself, you might say 電源が切れた (dengen ga kireta), meaning 'the power cut out' or 'the power went off.'
Another common scenario involves the physical connection to the wall. While the outlet itself is called konsento (from 'concentric plug'), 'dengen' is often used to describe the supply coming from it. If you are in a library or a cafe and need to charge your laptop, you would look for a 電源席 (dengenseki)—a seat equipped with a power outlet. This is a very common term in modern Japanese urban life, especially for 'nomads' or students.
- Action: Turning Off
- To turn off a device, use '電源を切る' (dengen o kiru). This implies an intentional action to stop the power.
寝る前に、パソコンの電源を切りました。 (I turned off the computer's power before going to bed.)
In more advanced usage, 'dengen' can be part of compound nouns. 電源構成 (dengen kousei) refers to the 'energy mix' of a country (e.g., how much is nuclear, solar, or coal). 電源アダプター (dengen adaputaa) is the power adapter. For the A2 level, focus on the basic 'ireru/kiru' patterns as they cover 90% of daily interactions. Remember that 'dengen' is a noun, so it needs these verbs to function in a sentence about actions.
You will hear 電源 in a variety of real-world settings in Japan, ranging from polite announcements to casual conversations. One of the most iconic places you will encounter this word is on Japanese public transportation. When riding the 'Densha' (train), especially in the priority seating area (yousen-seki), the automated announcements will remind passengers: 'Konosaki, yuusen-seki fukin de wa, keitai denwa no dengen o o-kiri kudasai' (Please turn off your mobile phone power near the priority seats). This is a classic example of formal, polite Japanese usage.
- In the Office
- IT support or colleagues will often ask 'Dengen haitte imasu ka?' (Is the power on?) when troubleshooting a printer or a monitor that isn't working.
コピー機の電源が切れています。 (The copier's power is off.)
Another common location is the electronics store, such as Yodobashi Camera or Bic Camera. Signs will point to 電源コーナー (dengen koonaa) where you can find batteries, adapters, and power strips. If you are looking for a replacement charger, you might tell the staff, 'Kono pasokon no dengen koodo o sagashite imasu' (I am looking for the power cord for this computer). The word is indispensable in the context of shopping for gadgets.
In the hospitality industry, particularly in 'No-mado' (nomad) friendly cafes like Starbucks or Tully's, you will see stickers on tables that say 電源あり (dengen ari) or 電源自由 (dengen jiyu). This indicates that customers are free to use the outlets. Conversely, some smaller, traditional 'Kissaten' (coffee shops) might have signs saying 電源の使用はご遠慮ください (dengen no shiyou wa go-enryo kudasai), which is a polite way of asking you not to use their electricity to charge your devices.
- In Emergencies
- During a natural disaster, news broadcasts will talk about 'dengen no kakuho' (securing power sources) for hospitals and shelters. This highlights the word's importance in survival contexts.
非常用電源を確認してください。 (Please check the emergency power source.)
Finally, in the gaming community, you might hear 'dengen-ochi.' This slang refers to a player suddenly disappearing from an online game because their power went out or their battery died. It's a frustrating but common occurrence that uses the word 'dengen' to explain a technical mishap. Whether in the quiet of a library or the noise of a game center, 'dengen' is a word that constantly buzzes in the background of Japanese life.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 電源 is confusing it with the English word 'switch' or 'button.' While 'dengen' can refer to the power button (dengen botan), the word 'dengen' by itself primarily means the source or the state of the power. If you want someone to press the button, saying just 'dengen o oshite' (Press the power) is usually understood, but technically you are pressing the button, not the power itself. It is more precise to say dengen botan o osu.
- Mistake: Open/Close
- Never use 'akeru' (open) or 'shimeru' (close) for power. Use 'ireru' and 'kiru'.
❌ 電源をあけてください。 (Incorrect: Open the power.)
Another pitfall is using 'dengen' when you actually mean 'denki' (electricity/light). While related, they are not always interchangeable. If you want someone to turn on the lights in a room, you should use denki o tsukeru. Using 'dengen o ireru' in that context would sound like you are asking them to power up the entire electrical system of the house or a specific machine, rather than just flipping the light switch. Think of 'denki' as the utility or the light, and 'dengen' as the specific source or input for a device.
Learners also struggle with the intransitive versus transitive distinction. As mentioned before, saying dengen o kireta is grammatically incorrect because 'kireta' is intransitive (it cut out on its own). If you were the one who turned it off, you must use the transitive dengen o kitta. Conversely, if the power goes out during a storm, you would say dengen ga kireta or more commonly teiden shita (a power outage occurred).
- Mistake: Confusing with Outlet
- While you can ask for a 'dengen' to charge your phone, the physical hole in the wall is 'konsento'. Asking 'Dengen wa doko?' is okay, but 'Konsento wa doko?' is more specific.
❌ 電源をさしてください。 (Incorrect: Please stab the power source.)
The phrase above is a common error. You 'plug in' a cord (koodo o sasu) into a 'konsento.' You don't 'sasu' (stab/plug) the 'dengen' itself. Instead, you would say dengen ni tsunagu (connect to the power source). Paying attention to these small verb-noun pairings will make your Japanese sound much more natural and prevent confusion when interacting with native speakers or technical equipment.
To truly master 電源, it helps to see how it sits alongside similar terms like denki, konsento, and batterii. While they all belong to the family of electrical vocabulary, each has a specific 'territory.' Comparing these words will help you choose the right one for the right situation, whether you are in a tech shop or just trying to save energy at home.
- 電源 (Dengen) vs. 電気 (Denki)
- 'Dengen' is the source or the switch for a device. 'Denki' is the electricity itself or the lights. You pay a 'denki-dai' (electricity bill), not a 'dengen-dai'.
Another word often confused with 'dengen' is コンセント (konsento). As previously noted, this comes from 'concentric plug' and refers specifically to the wall outlet. In English, we might say 'Is there a plug here?' meaning the outlet. In Japanese, you would use 'konsento.' However, in modern usage, 'dengen' has become a popular umbrella term for 'a place where I can get power,' especially in cafes. So, while 'konsento' is the physical object, 'dengen' is the service or resource you are looking for.
Then there is バッテリー (batterii). This refers to the internal battery of a device. If your phone dies because the battery is empty, you say batterii ga kireta. If you are plugging it in to charge, you are connecting it to a dengen. If you have a portable power bank, it is called a moba-juu (mobile juudenki) or a moba-iru batterii. You wouldn't usually call a portable battery a 'dengen' unless you are referring to its function as a power source in a broader sense.
- Technical Alternatives
- In industrial settings, you might hear 'kyuuden' (power supply) or 'denryoku' (electric power). These are more formal and refer to the large-scale distribution of energy.
このカフェは電源が自由に使えます。 (In this cafe, you can use the power sources freely.)
Finally, consider the word スイッチ (suitchi). While 'dengen' refers to the power state, 'suitchi' is the physical toggle. For a lamp, you might say 'suitchi o ireru,' but for a complex system like a computer or a server, 'dengen' is much more common. 'Suitchi' is often used for simple on/off toggles, whereas 'dengen' carries the weight of the entire electrical supply for the machine. By distinguishing these, you will sound more like a native speaker who understands the nuances of Japanese technology and daily life.
How Formal Is It?
Fun Fact
The kanji 源 (gen) originally depicts water flowing from a cliff, representing a spring or fountainhead. In '電源', electricity is metaphorically treated like water flowing from a source.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'gen' like 'jen' (as in 'general'). It must be a hard 'g'.
- Merging the two 'n' sounds into one long nasal sound.
- Stress-accenting the second syllable like English 'den-GEN'.
- Confusing the vowel 'e' with the English 'ee' sound.
- Skipping the 'n' in 'den', making it sound like 'de-gen'.
Difficulty Rating
The kanji are common but require some study for A1-A2 learners.
Writing 'gen' (源) can be tricky due to the number of strokes.
Pronunciation is straightforward for English speakers.
Clear sound, but can be confused with other 'den-' words in fast speech.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Transitive vs. Intransitive with Power
電源を入れる (Transitive) vs. 電源が入る (Intransitive)
Compound Noun Formation
電源 (Power) + ボタン (Button) = 電源ボタン
Polite Commands with 'o-kiri kudasai'
電源をお切りください (Please turn off the power - formal)
Using 'mama' for states
電源を入れたままにする (To leave the power on)
Causal 'node' with power issues
電源がないので、使えません (Since there is no power, I can't use it)
Examples by Level
電源を入れてください。
Please turn on the power.
Uses 'o ireru' for a transitive action.
電源を切ります。
I will turn off the power.
The verb 'kiru' (to cut) is used for turning off.
これは電源ボタンです。
This is the power button.
Compound noun: dengen + botan.
電源はどこですか?
Where is the power (source)?
Asking for location.
テレビの電源が入らない。
The TV power won't turn on.
Uses 'ga hairanai' (intransitive negative).
電源コードがありますか?
Is there a power cord?
Compound noun: dengen + koodo.
まず、電源を確認します。
First, check the power.
Using 'kakunin' (check).
電源がありません。
There is no power.
Stating non-existence.
このカフェは電源が使えます。
You can use the power in this cafe.
Potential verb 'tsukaeru'.
電源を切るのを忘れました。
I forgot to turn off the power.
Nominalizing with 'no o wasuremashita'.
電源を抜いてください。
Please unplug the power.
Verb 'nuku' (to pull out/unplug).
電源を入れると、青いライトが付きます。
When you turn on the power, a blue light comes on.
Conditional 'to' for natural consequence.
スマホの電源が切れそうです。
My smartphone power is about to run out.
Auxiliary '-sou' for appearing/about to.
電源アダプターを貸してください。
Please lend me the power adapter.
Compound noun: dengen + adaputaa.
電源が自動で切れます。
The power turns off automatically.
Adverb 'jidou de' (automatically).
電源席を探しています。
I am looking for a seat with a power outlet.
Compound noun: dengen + seki.
落雷で電源が落ちてしまった。
The power went out due to a lightning strike.
Causal 'de' and perfective '-te shimau'.
電源を落としてから、修理してください。
Please repair it after turning off the power.
Sequence '-te kara' (after doing).
予備の電源を用意しています。
We have prepared a backup power source.
Compound: yobi (spare) + dengen.
電源が不安定なので、注意してください。
The power is unstable, so please be careful.
Causal 'node' (because).
電源の容量が足りません。
The power capacity is insufficient.
Noun 'youryou' (capacity).
古い電源は火事の原因になります。
Old power sources can cause fires.
Noun 'gen'in' (cause).
電源を入れ直すと直るかもしれません。
It might be fixed if you turn the power on again.
Verb stem + 'naosu' (to do again/redo).
この機械は電源供給が必要です。
This machine requires a power supply.
Compound: dengen + kyuukyuu (supply).
政府は新しい電源の開発に注力している。
The government is focusing on developing new energy sources.
Abstract use of 'dengen' as energy source.
電源構成を見直す必要があります。
It is necessary to review the energy mix.
Compound: dengen + kousei (composition/mix).
非常用電源装置が作動した。
The emergency power supply unit activated.
Compound: hijou-you + dengen + souchi.
電源の切り忘れを防止する機能があります。
There is a function to prevent forgetting to turn off the power.
Compound: kiri-wasure (forgetting to cut).
安定した電源の確保が最優先課題だ。
Securing a stable power source is the top priority.
Formal noun 'kakuho' (securing).
電源ユニットの故障が判明した。
A failure in the power supply unit was identified.
Compound: dengen + yunitto.
再生可能エネルギーを主要な電源にする。
Make renewable energy the main power source.
Noun 'saisei kanou enerugii'.
電源ケーブルが断線している可能性がある。
There is a possibility that the power cable is broken.
Noun 'dansen' (disconnection/wire break).
分散型電源の導入により、災害に強い街を作る。
By introducing distributed power sources, we will create a disaster-resilient city.
Technical term: bunsan-gata dengen.
電源三法に基づき、地域振興が行われる。
Regional development is carried out based on the Three Power Source Laws.
Proper noun: Dengen Sanpou (specific Japanese laws).
高圧電源の取り扱いには、特別な資格が必要だ。
Special qualifications are required to handle high-voltage power sources.
Compound: kou-atsu (high pressure/voltage) + dengen.
サーバーの冗長電源を二重化する。
Redundant power supplies for the server will be duplicated.
Technical term: jouchou dengen (redundant power).
電源ノイズが精密機器の動作に影響を及ぼす。
Power supply noise affects the operation of precision instruments.
Technical term: dengen noizu.
外部電源への依存度を下げることが急務だ。
It is an urgent matter to reduce the degree of dependence on external power sources.
Noun 'izon-do' (dependency level).
電源回路の設計を見直し、省エネ化を図る。
Review the design of the power circuit to achieve energy savings.
Compound: dengen + kairo (circuit).
電源立地地域対策交付金の活用を検討する。
Consider the utilization of grants for measures in areas where power sources are located.
Specialized administrative terminology.
電源開発の歴史は、近代日本の産業発展の歴史そのものである。
The history of power source development is the very history of modern Japan's industrial progress.
Formal philosophical/historical statement.
国家の基幹電源を何に求めるかは、安全保障上の重大な決断である。
What to seek as the nation's backbone power source is a major decision in terms of national security.
Abstract/Strategic usage of 'kikan dengen'.
電源の喪失は、現代文明の崩壊に直結しかねない。
The loss of power sources could lead directly to the collapse of modern civilization.
Grammar: '-kane-nai' (could possibly happen - negative outcome).
電源トランスの磁気漏れが、音響機器のS/N比を悪化させている。
Magnetic leakage from the power transformer is degrading the signal-to-noise ratio of the audio equipment.
Highly specialized technical jargon.
電源特措法による補償問題が、依然として解決の糸口を見出せない。
The compensation issue under the Special Measures Law on Power Sources still cannot find a clue to a solution.
Legal/Political terminology.
あらゆる生命活動の源泉を電源に例えるのは、いささか機械論的すぎるだろうか。
Is it perhaps too mechanistic to liken the source of all life activities to a power source?
Metaphorical/Philosophical questioning.
電源の安定供給と環境負荷の低減という、二律背反する課題に直面している。
We are facing the contradictory challenges of stable power supply and reduction of environmental impact.
Formal term 'niritsu-haihan' (antinomy/contradiction).
極小規模の電源を多数連動させるマイクログリッド構想が注目されている。
The microgrid concept, which links many ultra-small power sources, is attracting attention.
Advanced technical/urban planning concept.
Common Collocations
Common Phrases
— The power won't turn on. Used when a device is broken or unplugged.
何度押しても電源が入らない。
— Please turn off the power. A common request in theaters or planes.
離陸前に電源を切ってください。
— To drop/shut down the power. Often used for computers or servers.
サーバーの電源を落とします。
— To secure a power source. Used in emergencies or events.
まずは電源を確保しましょう。
— The power runs out or cuts off automatically.
電池がなくなって電源が切れた。
— To connect to the power source.
アダプターを電源に繋ぐ。
— To restart the power (turn off then on).
不具合があれば電源を入れ直してください。
— Power is free to use (common in cafes).
ここは電源が自由なカフェだ。
— Spare/Backup power.
予備電源に切り替える。
— Power strip / Extension lead.
電源タップが足りない。
Often Confused With
Denki is the electricity itself or lights. Dengen is the source or the switch state.
Konsento is the physical wall socket. Dengen is the power supply.
Suitchi is the physical toggle. Dengen refers to the power state.
Idioms & Expressions
— Suddenly losing power; specifically used for players dropping from games.
味方が電源落ちした。
Slang/Gaming— To pull/install a power line to a specific location.
庭に電源を引く。
Technical/Construction— To control the source of power (metaphorical/rare).
彼はその組織の電源を握っている。
Literary— To die suddenly, as if a switch was flipped.
彼は電源を切るように静かに息を引き取った。
Literary— The source of one's inner energy or motivation.
音楽は私の心の電源だ。
Poetic— To get 'fired up' or start functioning properly (metaphorical).
コーヒーを飲んで、やっと頭の電源が入った。
Informal— To share a power source; can imply deep cooperation.
同じ電源を共有する運命だ。
Formal— To be completely exhausted (metaphorical).
もう電源がないから動けないよ。
Informal— To leave the power on (often a warning against waste).
電源を入れたままにしないで。
Neutral— Power is life (modern slang for being desperate for a charge).
旅行中は電源が命だ。
SlangEasily Confused
Both start with 'den'.
Dentou refers specifically to electric lights or lamps.
電灯を消す。
Both are related to power.
Denchi is a battery (a storage device). Dengen is the source.
電池を交換する。
Often translated as 'power'.
Denryoku is the 'electric power' as a commodity or physical quantity.
電力を節約する。
Shares the kanji 源.
Gensen usually refers to hot spring sources or origins of income/tax.
源泉徴収。
Shares the kanji 源.
Hasshingen is the source of a signal or information.
噂の発信源。
Sentence Patterns
[Device] の電源を入れる/切る。
テレビの電源を入れる。
[Place] は電源が使えますか?
この図書館は電源が使えますか?
電源が [Verb-te] しまった。
電源が切れてしまった。
電源を [Stem] 直す。
電源を入れ直す。
電源の [Noun] を行う。
電源の確保を行う。
電源に [Verb-passive]。
電源に依存している。
電源を [Verb-te] ください。
電源を切ってください。
電源が [Adjective] です。
電源が不安定です。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life and technical contexts.
-
Using 'akeru' for 'turn on'.
→
電源を入れる (Dengen o ireru).
In English we might say 'open the power' in some very rare dialects, but in Japanese 'akeru' is only for physical doors/boxes.
-
Confusing 'dengen' with 'denki' for lights.
→
電気をつける (Denki o tsukeru).
If you say 'dengen o ireru' for a lamp, it sounds technical. Use 'denki' for lights.
-
Saying 'dengen o sasu'.
→
コンセントにプラグをさす。
You plug a 'plug' into a 'socket'. You don't 'plug' the 'power source' itself.
-
Using 'dengen ga kitta'.
→
電源が切れた (Dengen ga kireta).
With the particle 'ga', you must use the intransitive verb 'kireta' (it cut), not the transitive 'kitta' (I cut).
-
Asking for 'dengen' at a gas station.
→
ガソリン (Gasorin).
'Dengen' is only for electricity. It doesn't mean 'fuel' or 'source' for non-electric things.
Tips
Unplugging
To say 'unplug', use 'dengen o nuku'. To 'plug in', use 'dengen o sasu' (though 'koodo o sasu' is more common).
The First Step
In Japan, the first advice for any broken tech is 'Dengen o ire-naoshite mite' (Try turning the power off and on again).
Train Manners
Near priority seats, always turn off the 'dengen'. Just silent mode is often not enough according to the signs.
Particle Choice
Use 'ga' when the power goes out by itself (Dengen ga kireta). Use 'o' when you do it (Dengen o kitta).
Mobile Batteries
A portable charger is often called a 'moba-juu' or 'moba-iru batterii', but it acts as a 'dengen' for your phone.
Wet Hands
Never touch the 'dengen' with wet hands. In Japanese: 'Nureta te de dengen ni furenai de'.
Saving Power
'Dengen o kitte' is the key phrase for 'Setsuden' (energy saving). Look for it on stickers near switches.
Store Sections
Look for the 'Dengen' or 'PC accessories' sign if you need a new laptop charger.
Gaming Terms
If your friend vanishes from a game, ask 'Dengen-ochi?' to see if their power cut out.
In Schools
Teachers will say 'Dengen o kitte' before class starts to make sure no phones ring.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'DEN' as 'Electricity' (like a DEN of lightning) and 'GEN' as 'Generator'. The DEN-GEN is the source of your electricity.
Visual Association
Imagine a giant fountain (源) but instead of water, bright blue lightning (電) is spraying out of it. That fountain is the 電源.
Word Web
Challenge
Try to find 5 items in your room right now that have a 電源 button. Say 'Dengen o ireru' as you touch each one.
Word Origin
Composed of the kanji 電 (den) meaning 'electricity' and 源 (gen) meaning 'source' or 'origin'. It entered common usage during the Meiji era as Japan modernized and adopted electrical infrastructure.
Original meaning: The actual physical point where electricity is generated or supplied from.
Sino-Japanese (Kango).Cultural Context
Be careful in hospitals; turning off the 'dengen' of medical equipment is obviously dangerous. Signs will clearly mark these areas.
In English, we say 'Turn it on' or 'Plug it in'. We rarely say 'Turn on the power source' unless we are being very technical. Japanese is more explicit about the 'dengen'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At a Cafe
- 電源はありますか?
- 電源席をお願いします。
- ここ、電源使ってもいいですか?
- 電源が近いです。
Troubleshooting Electronics
- 電源が入らないんです。
- 電源を入れ直してください。
- 電源コードが抜けています。
- 電源ボタンが壊れています。
Public Transport
- 携帯電話の電源をお切りください。
- 電源オフにしてください。
- 優先席付近では電源を切ります。
- マナーモードではなく電源オフです。
At Home
- 寝る前に電源を切ってね。
- 掃除機の電源を入れて。
- 電源タップを買ってきて。
- テレビの電源がつきっぱなしだよ。
Emergency/Disaster
- 非常用電源を確認して。
- 停電で電源が使えません。
- ポータブル電源が必要です。
- 電源の確保が大事です。
Conversation Starters
"すみません、この近くに電源が使えるカフェはありますか? (Excuse me, is there a cafe nearby where I can use a power source?)"
"パソコンの電源が入らなくなったのですが、どうすればいいですか? (My computer power won't turn on, what should I do?)"
"日本のコンセントの電源は何ボルトですか? (How many volts is the power from Japanese outlets?)"
"非常用の電源として、何を用意していますか? (What are you preparing as an emergency power source?)"
"最近、電源の切り忘れが多いので気をつけたいです。 (Lately I've been forgetting to turn off the power often, so I want to be careful.)"
Journal Prompts
今日、電源がなくて困ったことはありましたか? (Was there a time today you were in trouble because there was no power?)
もし一日中、電源が使えなくなったら何をしますか? (What would you do if you couldn't use any power for a whole day?)
自分の「心の電源」は何だと思いますか? (What do you think is your 'inner power source'?)
新しい電子機器を買った時、最初に電源を入れる瞬間の気持ちを書いてください。 (Write about the feeling of the moment you first turn on the power of a new electronic device.)
省エネのために、電源を切る習慣についてどう思いますか? (What do you think about the habit of turning off the power to save energy?)
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically yes, but it sounds overly technical. For lights, usually say 'denki o tsukeru/kesu' or 'suitchi o ireru/kiru'. Use 'dengen' for appliances and computers.
'Kiru' is the standard 'turn off'. 'Otosu' (to drop) sounds more like 'shutting down' or 'killing' the power, often used for computers or large systems.
You can say 'Dengen wa arimasu ka?' (Is there power?) or 'Konsento wa arimasu ka?' (Is there an outlet?). Both are very common.
No, 'dengen' is strictly for electrical power. For gas, use 'motobi' (main valve), and for water, use 'suidou' (water supply).
It refers to a player suddenly disconnecting because their power failed or they turned off their console abruptly. It's often used as an excuse for leaving a match.
It can refer to a battery as the 'source' of power for a device, but the specific word for battery is 'denchi' or 'batterii'.
Yes, 'DE-ngen' with a high start is standard. If you pronounce it flat, you will be understood, but it might sound slightly unnatural.
'O-kiri kudasai' is the honorific (Keigo) version, making the request much more polite and formal for public announcements.
It is a seat (usually in a cafe or workspace) that has a dedicated power outlet for customers to use for their laptops or phones.
Yes, but it's less common than in English. You might hear 'kokoro no dengen' (power source of the heart), but it's quite poetic or modern.
Test Yourself 80 questions
Translate: 'Please turn off the power.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask if there is a power source in a cafe.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and transcribe: 'Dengen o kitte kudasai.'
Translate: 'I forgot to turn off the power.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say: 'I am looking for a power cord.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Dengen ga kireta.'
Translate: 'Unplug the power cord.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Tell someone to turn the power on again.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Hijou-you dengen ga sadou shita.'
Translate: 'The energy mix needs review.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Discuss the importance of stable power.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Dengen kairo no sekkei.'
Translate: 'The history of power development.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Talk about renewable energy as a main source.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Dengen no antei kyuukyuu.'
Translate: 'Turn on the TV.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Ask: 'Where is the power button?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Transcribe: 'Dengen o nuku.'
/ 80 correct
Perfect score!
Summary
電源 (dengen) is your 'everything power' word. Use it to find a place to charge, to tell someone to turn off a laptop, or to identify the power button. Example: 電源を入れてください (Please turn on the power).
- 電源 (dengen) means 'power source' or 'power switch' in Japanese, combining the kanji for electricity and source.
- Commonly used with the verbs 'ireru' (to turn on) and 'kiru' (to turn off) for electronic devices.
- Refers to physical power buttons, wall outlets (in specific contexts), and the general electrical state of a machine.
- Essential for daily life, technology, and understanding public announcements regarding mobile phone usage in Japan.
Unplugging
To say 'unplug', use 'dengen o nuku'. To 'plug in', use 'dengen o sasu' (though 'koodo o sasu' is more common).
The First Step
In Japan, the first advice for any broken tech is 'Dengen o ire-naoshite mite' (Try turning the power off and on again).
Train Manners
Near priority seats, always turn off the 'dengen'. Just silent mode is often not enough according to the signs.
Particle Choice
Use 'ga' when the power goes out by itself (Dengen ga kireta). Use 'o' when you do it (Dengen o kitta).
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More technology words
親和性
B2Affinity, compatibility, or how well two things get along or fit together. Used in technology for software compatibility and in sociology for cultural fit.
解析
B2To break down complex data or phenomena into simpler parts to understand their structure or nature. It is more technical/mathematical than 'bunseki' (analysis).
人工知能
B2The simulation of human intelligence processes by computer systems, especially the ability to learn, reason, and self-correct.
添付
B1The act of attaching a file or document to an email or a physical application.
認証
A1Authentication is the process of verifying a person's identity or the validity of information. In technology, it refers to logging into a system using credentials like a password or fingerprint to prove who you are.
電池
A2battery
閲覧
B2The act of looking through or reading documents, books, or web pages. Commonly used in library, legal, and internet contexts.
ボタン
A2A small knob or disc pressed to operate a device.
充電
B1Charging; the process of replenishing an electric charge.
互換
B2The ability of different systems, components, or software to work together or be exchanged without modification. Compatibility.