Use 'に関して' to formally introduce a topic or subject in written or business Japanese.
Word in 30 Seconds
- Used to introduce a specific topic or subject.
- Commonly used in formal, business, or academic settings.
- Equivalent to 'regarding' or 'concerning' in English.
Overview
- 1概要:「に関して」は、ある事柄を対象や話題として指定する際に用いる表現です。文法的には「名詞+に関して」の形で使われ、その事柄について言及したり、情報を伝えたりする役割を果たします。2) 使用パターン:基本的には「名詞+に関して」の形で使われますが、より丁寧な表現として「~に関しまして」や、名詞を修飾する形で「~に関する名詞」という形も非常に一般的です。文頭で「~に関してですが、」のように話題を切り出す際にもよく使われます。3) 一般的な文脈:ビジネスメールや会議、レポート、公的な文書などで多用されます。同僚との日常会話よりも、顧客への連絡や上司への報告など、少し硬い表現が求められる状況に適しています。4) 類語比較:『について』は最も一般的で平易な表現ですが、『に関して』はよりフォーマルで客観的な響きを持ちます。『つきまして』は『に関して』よりもさらに丁寧で、謝罪や依頼の際によく使われる非常に硬い表現です。また、『関して』は書き言葉に近い性質を持つため、口頭で使いすぎると少し堅苦しい印象を与える可能性があります。
Examples
この件に関して、ご意見を伺いたいです。
everydayI would like to hear your opinion regarding this matter.
詳細に関しましては、添付の資料をご確認ください。
formalPlease check the attached document for details.
それに関しては、また後で話そう。
informalAbout that, let's talk later.
環境保護に関する研究が進んでいる。
academicResearch regarding environmental protection is progressing.
Common Collocations
Common Phrases
その件に関してですが
Regarding that matter,
~に関してご不明な点は
If you have any questions regarding...
~に関するお問い合わせ
Inquiries regarding...
Often Confused With
This is a neutral term used in both casual and formal contexts. 'に関して' is specifically for formal or written contexts.
This means 'towards' or 'in contrast to'. It focuses on an object or a comparison, whereas 'に関して' focuses on a topic.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
It is primarily a formal register word. Use it in business emails, reports, and presentations. Avoid using it excessively in casual speech to maintain a natural tone.
Common Mistakes
Some learners use it incorrectly with verbs that don't take topics. Also, repeating it too often in one paragraph can make the writing sound robotic. Ensure you vary your vocabulary with synonyms like 'について' or '~の件ですが'.
Tips
Use for formal written reports
When writing emails or business documents, prefer 'に関して' over 'について' to sound more professional. It shows a higher level of formality.
Avoid overuse in casual speech
Using 'に関して' in casual conversations can make you sound detached or overly stiff. Stick to 'について' for friends and family.
Contextual usage in Japanese culture
Japanese business culture values clear topic markers. Using 'に関して' helps clarify exactly which item you are discussing, which is appreciated in structured communication.
Word Origin
Derived from the verb '関する' (to relate to). The '関' kanji represents a barrier or connection, signifying that the topic is linked to the conversation.
Cultural Context
In Japanese business culture, using formal markers like 'に関して' signals professionalism and respect for the recipient's time. It helps establish clear boundaries for the discussion topic.
Memory Tip
Think of '関' (kan) as 'connection' (like in 'kankei'). You are 'connecting' your sentence to a specific topic.
Frequently Asked Questions
4 questions「について」は日常会話からビジネスまで幅広く使えますが、「に関して」はより硬い表現です。公的な文章やビジネスシーンでは「に関して」を使う方が適切です。
はい、使えますが、少し堅苦しい印象になります。親しい友人との会話では「について」を使う方が自然です。
「に関する」は「~についての」という意味で、後ろの名詞を修飾します。例えば「環境に関する問題」は「環境についての問題」と同じ意味です。
「に関しまして」と言うと、相手に対してより敬意を表すことができ、ビジネスの場では非常によく使われます。
Test Yourself
今回のプロジェクト___、いくつか質問があります。
「プロジェクト」という話題を取り上げているため、「に関して」が適切です。
(会議で)「新製品の仕様___、説明させていただきます。」
会議というフォーマルな場では「に関して」が最も適しています。
(調査/に関して/結果/その/報告します)
「その調査に関して」が話題を示し、その結果を報告するという順序が自然です。
Score: /3
Summary
Use 'に関して' to formally introduce a topic or subject in written or business Japanese.
- Used to introduce a specific topic or subject.
- Commonly used in formal, business, or academic settings.
- Equivalent to 'regarding' or 'concerning' in English.
Use for formal written reports
When writing emails or business documents, prefer 'に関して' over 'について' to sound more professional. It shows a higher level of formality.
Avoid overuse in casual speech
Using 'に関して' in casual conversations can make you sound detached or overly stiff. Stick to 'について' for friends and family.
Contextual usage in Japanese culture
Japanese business culture values clear topic markers. Using 'に関して' helps clarify exactly which item you are discussing, which is appreciated in structured communication.
Examples
4 of 4この件に関して、ご意見を伺いたいです。
I would like to hear your opinion regarding this matter.
詳細に関しましては、添付の資料をご確認ください。
Please check the attached document for details.
それに関しては、また後で話そう。
About that, let's talk later.
環境保護に関する研究が進んでいる。
Research regarding environmental protection is progressing.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More academic words
絶対的
B2Absolute; not qualified or diminished in any way; total.
絶対的に
B1In a complete, unconditional, or conclusive manner; absolutely.
抽象的だ
B1Abstract; existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.
抽象
B2Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence. It refers to generalizing or extracting the essence of something away from specific details.
抽象的に
B1In an abstract or theoretical manner.
学術的な
B1Academic, scholarly; relating to education and scholarship.
学術的だ
B1Academic; relating to education and scholarship.
学術的
B2Academic; relating to education and scholarship.
学術
B1Academia; scholarship; relating to scholarly pursuits.
学力
B1Academic ability; a person's level of knowledge and skill in academic subjects.