B1 verb Neutral 1 min read

送金する

soukin suru /soʊkʲin sɯᵝɾɯᵝ/

Send金する (sōkin suru) means to transfer money, a fundamental action in financial transactions.

Word in 30 Seconds

  • To transfer money from one person/place to another.
  • Used for personal, business, and international money transfers.
  • Commonly involves banks, online services, or postal systems.

Overview

「送金する」は、金銭をある場所から別の場所へ、またはある主体から別の主体へと物理的または電子的に移動させる行為を指します。これは個人間の送金、企業間の取引、国際的な資金移動など、非常に広範な状況で使われる基本的な経済活動を表す言葉です。現代社会において、送金は日常生活やビジネスに不可欠な要素となっています。

「送金する」は、一般的に「〜に〜を送金する」という形で使われます。例えば、「銀行に手数料を送金する」「海外の家族に生活費を送金する」のように、送金する対象(誰に、またはどこに)と、送金する金銭の内容(何を送金するのか)を明確に示すことが多いです。また、「オンラインで送金する」「ATMから送金する」のように、送金の方法を具体的に示す場合もあります。

公共料金や税金の支払い:公共料金や税金を指定された機関へ送金する。

「送る」は、物や手紙など、様々なものを移動させる行為全般を指します。お金を送る場合にも使えますが、「送金する」の方が金銭的な移動であることをより明確に示します。「お金を送る」と言うと少し口語的な響きがありますが、「送金する」はより一般的でフォーマルな場面でも使われます。

「移す」は、物理的な位置を変えることや、ある状態から別の状態へ変更することを広く指します。お金の文脈で使う場合、「口座にお金を移す」のように、ある口座から別の口座へ資金を移動させる意味で使われることがあります。しかし、「送金する」ほど直接的に「他者へのお金の移動」を意味するわけではありません。

「振り込む」は、特に銀行口座から別の口座へお金を移す行為に限定されることが多いです。送金する」はより広い意味を持ち、現金書留や国際送金サービスなど、銀行口座を介さない方法も含まれることがあります。しかし、日常会話では「送金する」と「振り込む」はほぼ同義で使われることも多いです。

Examples

1

毎月、給料の一部を貯金口座に送金しています。

everyday

I transfer a part of my salary to my savings account every month.

2

国際会議への参加費を期日までに指定の銀行口座へ送金してください。

formal

Please send the participation fee for the international conference to the designated bank account by the deadline.

3

ごめん、昨日送金するって言ってたけど、今日になってしまった。

informal

Sorry, I said I'd send the money yesterday, but it ended up being today.

4

研究資金の送金手続きについて、大学の経理課に問い合わせました。

academic

I inquired with the university's accounting department about the procedure for transferring research funds.

Common Collocations

銀行に送金する to send money to a bank
海外へ送金する to send money overseas
送金手数料 remittance fee / transfer fee
送金小切手 money order

Common Phrases

送金ありがとうございました

Thank you for the money transfer.

送金先

remittance destination / recipient account

送金記録

remittance record / transfer history

Often Confused With

送金する vs 振り込む

While often used interchangeably in casual conversation, 振り込む specifically refers to transferring funds between bank accounts. 送金する has a broader scope, encompassing various methods of money transfer beyond just bank-to-bank.

送金する vs 送る

送る is a general verb for sending anything (objects, letters, etc.). 送金する is specifically about sending money, making the financial nature of the transaction explicit.

Grammar Patterns

〜に〜を送金する (ni ~ o sōkin suru) - To send ~ to ~ 〜を送金する (~ o sōkin suru) - To send ~ (money) 送金する予定です (sōkin suru yotei desu) - Plan to send money

How to Use It

Usage Notes

The verb 送金する is commonly used in both spoken and written Japanese. It is appropriate for formal business communications as well as everyday conversations about financial matters. When discussing international transfers, specific terms like 国際送金 (kokusai sōkin) might be used, but 送金する remains the general verb.


Common Mistakes

Learners might sometimes confuse 送金する with 送る (okuru), which is a more general term for sending. While you can 'send money' using 送る, 送金する specifically highlights the financial transaction. Also, remember to specify the recipient and the amount when using 送金する.

Tips

💡

Specify Destination and Amount

When using 送金する, always clarify who you are sending money to and how much.

⚠️

Beware of Fees

Sending money, especially internationally, often involves fees. Be sure to check them beforehand.

🌍

Oseibo and Ochugen

In Japan, seasonal gift-giving traditions like 'Oseibo' (year-end) and 'Ochugen' (mid-year) often involve sending money or goods as a token of gratitude.

Word Origin

The word is a compound of 送 (sō - to send) and 金 (kin - money). It literally means 'to send money'. The kanji characters clearly convey the meaning.

Cultural Context

In Japan, while direct cash gifts are common, formal transfers often occur through bank systems. The efficiency and security of sending money are highly valued in business and personal relationships.

Memory Tip

Think of 'sōkin' as 'so-kin' (so-money). You are sending money (so) to someone.

Frequently Asked Questions

4 questions

「送金する」はより広い意味で、銀行振込だけでなく、国際送金サービスや現金書留なども含みます。「振り込む」は主に銀行口座から別の口座へお金を移す行為を指すことが多いです。しかし、日常会話では区別なく使われることもあります。

個人間の送金(借金の返済、仕送りなど)、オンラインショッピングの支払い、海外への送金、ビジネス上の支払いなど、金銭の移動が必要な様々な場面で使われます。

銀行振込、オンライン送金サービス(PayPal、Wiseなど)、国際送金サービス(Western Union、MoneyGramなど)、ATM、場合によっては現金書留などが利用されます。

「送金する」は、フォーマルな場面でもインフォーマルな場面でも使える、比較的ニュートラルな言葉です。ビジネス文書や公的な通知などでも一般的に使用されます。

Test Yourself

fill blank

海外に住む両親に毎月生活費を____。

Correct! Not quite. Correct answer: 送金しています

「送金する」は、金銭を他者に送る場合に最も一般的に使われる表現です。この文脈では、毎月継続的に金銭を送ることを指すため、「送金しています」が最も適切です。「振り込んでいます」も可能ですが、「送金する」の方がより広範な意味を持ちます。

multiple choice

「オンラインで友人に1万円を送金した。」

Correct! Not quite. Correct answer: a

「送金する」は、お金を相手に送る行為を意味します。したがって、「オンラインで友人に1万円を送った」が最も意味が近いです。「支払った」や「受け取った」は、送金の方向性が異なります。

sentence building

銀行 / 週末 / に / 友人に / 送金する / 予定です / 。

Correct! Not quite. Correct answer: b

「週末に」で時を表し、「銀行で」で場所を表し、「友人に」で対象を示し、「送金する予定です」で行為を表すのが自然な語順です。副詞句は文頭や動詞の前に置かれることが多いです。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!