B1 adjective #6,000 most common

重症な

Examples by Level

1

頭が重症です。

My head is seriously bad. (Meaning: I have a bad headache.)

重症な is often used with 'desu' at the end of a sentence.

2

彼女は重症の病気です。

She has a serious illness.

When used before a noun, 重症な becomes 重症の.

3

これは重症な問題です。

This is a serious problem.

重症な can describe the seriousness of a problem.

4

彼は重症のけがをしました。

He got a serious injury.

けが (kega) means injury.

5

重症なインフルエンザです。

It's a serious flu.

インフルエンザ (infuruenza) is flu.

6

重症な事故でした。

It was a serious accident.

事故 (jiko) means accident.

7

子供は重症な病気にかかりました。

The child contracted a serious illness.

かかりました (kakarimashita) means 'contracted' or 'caught'.

8

重症な状況です。

It's a serious situation.

状況 (joukyou) means situation.

1

交通事故で重症な怪我を負った。

He sustained serious injuries in the traffic accident.

2

彼女は肺炎で重症な状態にある。

She is in a severe condition with pneumonia.

3

この病気は重症な合併症を引き起こす可能性があります。

This disease can cause severe complications.

4

彼の容態は重症だが、命に別状はないそうだ。

Although his condition is serious, it seems he is not in critical danger.

5

手術後の重症な痛みは薬で抑えられた。

The severe pain after the surgery was controlled with medication.

6

その地域では重症な食糧不足が報告されている。

Severe food shortages are being reported in that region.

7

彼は重症なうつ病に苦しんでいる。

He is suffering from severe depression.

8

重症なインフルエンザの流行が懸念されている。

There is concern about a serious influenza epidemic.

Tips

Basic Meaning of 重症な

重症な (jūshō na) is an adjective used to describe something as serious or severe, most commonly in the context of illnesses or injuries. Think of it as 'seriously ill' or 'severe condition'.

重症な vs. 大変な

While both can mean 'serious', 重症な specifically refers to the severity of a condition, especially medical. 大変な (taihen na) is more general, meaning 'difficult', 'tough', or 'terrible' in broader contexts.

Common Usage with Illnesses

You'll most often hear 重症な used with words like 病気 (byōki - illness) or 怪我 (kega - injury). For example, 彼は重症な病気にかかった (Kare wa jūshō na byōki ni kakatta) means 'He contracted a serious illness'.

Noun Form: 重症

The word 重症 (jūshō) itself can also be a noun, meaning 'a serious case' or 'severe illness/injury'. For example, 彼は重症です (Kare wa jūshō desu) means 'He is in a serious condition'.

Don't Confuse with 重大な

重症な is for medical severity. 重大な (jūdai na) also means serious, but it's for non-medical situations like 'serious problem' (重大な問題 - jūdai na mondai) or 'serious decision' (重大な決定 - jūdai na kettei).

Grammar: -な Adjective

Remember 重症な is a -na adjective. This means when it modifies a noun, you use 'な' (重症な病気 - jūshō na byōki). When it describes a verb, you use 'に' (重症になる - jūshō ni naru - to become seriously ill).

Example Sentence 1

彼女は重症な怪我をしました。 (Kanojo wa jūshō na kega o shimashita.)
She suffered a serious injury.

Example Sentence 2

医者は彼の病気が重症だと言いました。 (Isha wa kare no byōki ga jūshō da to iimashita.)
The doctor said his illness was serious.

Example Sentence 3

この病気は重症になると危険です。 (Kono byōki wa jūshō ni naru to kiken desu.)
This illness is dangerous if it becomes severe.

Test Yourself 30 questions

multiple choice A1

Choose the correct meaning for 「重症な」.

Correct! Not quite. Correct answer: Serious (illness)

「重症な」 means serious, often used for illnesses.

multiple choice A1

Which word means 'serious illness'?

Correct! Not quite. Correct answer: 重症な病気 (juushou na byouki)

「重症な」 describes something as serious. 「病気」 means illness.

multiple choice A1

How would you say 'a serious wound'?

Correct! Not quite. Correct answer: 重症な怪我 (juushou na kega)

「重症な」 means serious. 「怪我」 means wound or injury.

true false A1

「重症な」 can be used to describe a serious illness.

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, 「重症な」 specifically refers to the seriousness of an illness or injury.

true false A1

You can use 「重症な」 to describe a 'happy day'.

Correct! Not quite. Correct answer: False

No, 「重症な」 means serious or severe, it is not used for positive feelings like 'happy'.

true false A1

If someone has a very bad cold, you might say it's 「重症な風邪」 (juushou na kaze).

Correct! Not quite. Correct answer: True

Yes, 「重症な」 can describe a severe or serious cold.

writing A1

How do you say 'serious illness' in Japanese using the word '重症な'?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

重症な病気 (Jūshō na byōki)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Translate 'My mother has a serious illness.' into Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

私の母は重症な病気です。(Watashi no haha wa jūshō na byōki desu.)

Correct! Not quite. Correct answer:
writing A1

Write a short sentence in Japanese using '重症な' to describe a severe condition.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Sample answer

彼は重症な状態です。(Kare wa jūshō na jōtai desu.) - He is in a severe condition.

Correct! Not quite. Correct answer:
reading A1

What is 'A' asking about 'B's cold?

Read this passage:

A: 田中さん、元気ですか? (Tanaka-san, genki desu ka?) B: いいえ、少し風邪です。(Iie, sukoshi kaze desu.) A: それは心配ですね。重症な風邪ですか? (Sore wa shinpai desu ne. Jūshō na kaze desu ka?) B: いいえ、大丈夫です。(Iie, daijōbu desu.)

What is 'A' asking about 'B's cold?

Correct! Not quite. Correct answer: If it's a serious cold.

A asks '重症な風邪ですか?' which means 'Is it a serious cold?'

Correct! Not quite. Correct answer: If it's a serious cold.

A asks '重症な風邪ですか?' which means 'Is it a serious cold?'

reading A1

What kind of patients are in this hospital?

Read this passage:

この病院には重症な患者がたくさんいます。(Kono byōin ni wa jūshō na kanja ga takusan imasu.)

What kind of patients are in this hospital?

Correct! Not quite. Correct answer: Many serious patients.

重症な患者 means 'serious patients'.

Correct! Not quite. Correct answer: Many serious patients.

重症な患者 means 'serious patients'.

reading A1

What did the doctor say?

Read this passage:

医者は「重症ではない」と言いました。(Isha wa 'jūshō de wa nai' to iimashita.)

What did the doctor say?

Correct! Not quite. Correct answer: It is not serious.

'重症ではない' means 'it is not serious'.

Correct! Not quite. Correct answer: It is not serious.

'重症ではない' means 'it is not serious'.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 私は病気です。

This sentence means 'I am sick.' It's a simple statement.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: これは本です。

This means 'This is a book.' The particle 'は' (wa) marks the topic.

sentence order A1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 彼は学生です。

This means 'He is a student.' Another simple descriptive sentence.

fill blank B2

交通事故で友人が___を負い、入院している。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症

「重症を負う」は「serious injuries」を意味し、文脈に合致します。

fill blank B2

彼の病状は___で、手術が必要です。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症

「重症」は「severe condition」を意味し、手術が必要な状況に適切です。

fill blank B2

今回のインフルエンザは___化するケースが多い。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症

「重症化する」は「to become serious/severe」を意味し、インフルエンザの状況を説明するのに適切です。

fill blank B2

___な感染症が世界中で流行している。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症

「重症な感染症」は「severe infectious disease」を意味し、世界的な流行の状況に合致します。

fill blank B2

その事故では、複数の人が___の怪我を負った。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症

「重症の怪我」は「severe injuries」を意味し、複数の人が負った状況に適切です。

fill blank B2

彼は精神的に___な状態にある。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症な

「精神的に重症な状態」は「a severe mental state」を意味し、深刻な状況を表すのに適切です。

fill blank C1

医師は彼の状態が___と診断した。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症

文脈から、医師が病状を診断しているので、「重症」が適切です。

fill blank C1

彼女は___の怪我を負い、手術が必要だった。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症な

「手術が必要」という情報から、怪我が「重症な」であることが推測されます。

fill blank C1

インフルエンザが___になると、命に関わることもある。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症化

インフルエンザが「命に関わる」という結果から、「重症化」が自然な流れです。

fill blank C1

その事故で、数名が___を負い病院に搬送された。

Correct! Not quite. Correct answer: 重傷

事故で「病院に搬送された」ことから、「重傷」が適切です。

fill blank C1

病気の___の症状には、高熱や呼吸困難が含まれる。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症

「高熱や呼吸困難」という具体的な症状から、「重症」の症状であることがわかります。

fill blank C1

彼の病状は___で、予断を許さない状況だ。

Correct! Not quite. Correct answer: 重症

「予断を許さない状況」という表現から、病状が「重症」であることが示唆されます。

/ 30 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!