At the A1 level, 'kaimono' is one of the first nouns you will learn. It is introduced as a simple word for 'shopping.' At this stage, you should focus on using it with basic verbs like 'suru' (to do) and 'iku' (to go). You will learn phrases like 'kaimono o shimasu' (I shop) and 'kaimono ni ikimasu' (I go shopping). The focus is on daily life and simple routines. You might use it to talk about going to the supermarket or a department store. It's important to understand that 'kaimono' is a noun, not a verb, so you always need that extra verb to make a sentence. You will also learn that 'kaimono' can mean the things you bought, like saying 'this shopping is heavy.' At A1, the goal is to use 'kaimono' to describe your basic plans and activities to others in a very simple way. You don't need to worry about complex nuances yet; just getting the 'kaimono ni ikimasu' pattern down is a great start. You might also see it in very simple signs in stores. Remember, 'kaimono' is 'buying things,' so whenever you are out getting stuff, this is the word to use. It's a very friendly and common word that everyone uses every day.
At the A2 level, you start to expand how you use 'kaimono' by adding more detail to your sentences. You will learn to use particles to say where you are shopping, like 'depaato de kaimono o shimasu' (I shop at the department store). You will also start using time expressions, such as 'ashita kaimono ni ikimasu' (I will go shopping tomorrow) or 'kinoo kaimono o shimashita' (I went shopping yesterday). At this level, you might also begin to use the polite 'o-kaimono' when you want to sound a bit more formal or when you are in a store. You will learn to combine 'kaimono' with other nouns, like 'kaimono-kyaku' (shopping customer) or 'kaimono-bukuro' (shopping bag). You can also start describing the shopping experience using simple adjectives like 'tanoshii kaimono' (fun shopping) or 'benri na kaimono' (convenient shopping). The A2 level is about making your sentences more informative and natural. You should be able to tell someone what you bought or where you are going to shop. You might also learn the difference between 'kaimono' and 'kau' (to buy) more clearly, using 'kau' for specific items and 'kaimono' for the general activity. This helps you avoid common mistakes and speak more clearly.
At the B1 level, you are expected to use 'kaimono' in more complex sentence structures and in a wider variety of contexts. You will learn to use the 'kaimono ni iku' pattern with more specific purposes, like 'atarashii fuku o kai ni kaimono ni ikimasu' (I'm going shopping to buy new clothes). You will also start using 'kaimono' in compound sentences, such as 'kaimono o sumasete kara, tomodachi ni aimasu' (After finishing the shopping, I will meet my friend). At this level, you should be comfortable with the nuance of 'kaimono' as both an activity and the items themselves. You will also encounter more specialized vocabulary related to shopping, such as 'netto-shoppingu' (online shopping) and 'shoudou-gai' (impulse buying). You might participate in discussions about shopping habits or the convenience of different types of stores. B1 learners should also be aware of the social aspects of shopping in Japan, such as the importance of polite language in stores. You will start to understand more idiomatic uses, like 'kaimono-jouzu' (a good shopper). Your ability to describe the 'why,' 'how,' and 'with whom' of your shopping trips should be much more developed at this stage.
At the B2 level, your use of 'kaimono' becomes more sophisticated, incorporating abstract concepts and formal registers. You will use 'kaimono' to discuss broader topics like consumer behavior, economic trends, and social issues. For example, you might talk about 'kaimono nanmin' (shopping refugees) in rural areas or the impact of 'kaimono' on the environment. You will be able to use more formal synonyms like 'kounyuu' (purchase) and 'koubai' (purchasing) in appropriate contexts, such as business or academic discussions. At B2, you should be able to explain the nuances between 'kaimono,' 'shoppingu,' and 'kaidashi' with ease. You will also use 'kaimono' in more complex grammatical constructions, such as passive or causative forms, to describe retail experiences from different perspectives. For instance, 'kaimono o saseru' (to make someone go shopping). You will also be able to understand and use more advanced idioms and metaphors related to shopping. Your vocabulary will include terms like 'kaimono-yoku' (the desire to shop) and 'kaimono-izon' (shopping addiction). At this level, 'kaimono' is not just a daily activity but a lens through which you can analyze and discuss Japanese society and economy.
At the C1 level, you have a deep and nuanced understanding of 'kaimono' and its role in Japanese culture and language. You can use the word in highly formal, academic, or professional settings without hesitation. You are comfortable discussing the psychological aspects of 'kaimono,' such as its role in stress relief or identity formation. You can analyze complex texts that use 'kaimono' as a metaphor for broader social interactions. Your use of related vocabulary like 'koubai-ryoku' (purchasing power) and 'shijou-chousa' (market research) is precise and natural. At C1, you can also appreciate the subtle differences in tone when 'kaimono' is used in literature or high-level journalism. You understand the historical evolution of the word and how it reflects changes in Japanese commerce over the centuries. You can engage in deep conversations about the ethics of 'kaimono,' such as fair trade and sustainable consumption. Your ability to use 'kaimono' and its synonyms allows you to express complex ideas with clarity and sophistication. You are also sensitive to the regional variations in how shopping-related terms are used across Japan. At this level, 'kaimono' is a tool for high-level communication and critical thinking.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'kaimono' and all its linguistic and cultural implications. You can use the word with perfect precision in any context, from the most casual slang to the most formal academic discourse. You are aware of the most obscure idioms and historical uses of the word. You can effortlessly switch between 'kaimono' and its many synonyms to achieve specific rhetorical effects. Your understanding of 'kaimono' includes its role in Japanese philosophy, sociology, and economics. You can critique complex arguments about consumerism and retail culture in Japan using 'kaimono' as a central concept. You are also able to use the word creatively in writing, perhaps using it as a central theme in a story or essay. At C2, your grasp of the word is so complete that you can even play with its meaning or use it in puns and wordplay that only a native speaker would fully appreciate. You understand the deepest cultural nuances, such as how 'kaimono' relates to concepts like 'giri' (obligation) and 'ninjou' (human feeling) in the context of gift-giving. For you, 'kaimono' is a rich and multifaceted word that represents a vital part of the human experience in Japan.

買い物 in 30 Seconds

  • Kaimono means shopping or the items bought. It is a very common noun in Japanese.
  • Use 'kaimono o suru' to mean 'to shop' and 'kaimono ni iku' to mean 'to go shopping.'
  • It can refer to daily groceries or fun leisure trips to malls and boutiques.
  • The word is a compound of 'kai' (buy) and 'mono' (thing), literally 'buying things.'

The Japanese word 買い物 (kaimono) is a fundamental noun that translates directly to 'shopping' or 'purchases.' At its linguistic core, it is a compound of two distinct elements: the verb stem kai (from kau, meaning 'to buy') and the noun mono (meaning 'thing' or 'object'). This literal construction—'buying things'—perfectly encapsulates the dual nature of the word. It refers both to the activity of going to stores to acquire goods and the physical items that are the result of that activity. In Japanese society, shopping is not merely a transactional necessity but a deeply ingrained social and cultural pastime. Whether it is the daily trip to the local supermarket for fresh ingredients or a weekend excursion to the high-end boutiques of Ginza, kaimono is a word that resonates through every level of daily life. It is used in casual conversations among friends, formal planning of household budgets, and even in psychological contexts like 'retail therapy.' Understanding kaimono requires recognizing that it spans the entire spectrum of commerce, from the humble convenience store (konbini) to the sprawling department stores (depaato) that define Japan's urban landscapes.

Semantic Range
Kaimono covers everything from grocery shopping (shokuryouhin no kaimono) to luxury splurges. It is a broad umbrella term that focuses on the act of consumerism from the buyer's perspective.

週末は家族と一緒に買い物に行きます。 (I go shopping with my family on weekends.)

When people use kaimono, they are often signaling a transition in their day. Saying 'I am going for kaimono' implies a specific intent to interact with the marketplace. In Japanese culture, the act of shopping is often associated with the concept of omotenashi (hospitality) from the seller's side, making the experience of kaimono particularly polite and structured. You will hear the word used with various functional verbs, most commonly suru (to do) or ni iku (to go for). The nuance changes slightly: kaimono o suru emphasizes the act of purchasing, while kaimono ni iku emphasizes the outing itself. Furthermore, the word can be used to describe the items themselves, as in 'Kaimono ga omoi' (The shopping/purchased items are heavy). This versatility makes it one of the most high-frequency nouns for any learner to master. It is also important to note the polite prefix o, resulting in o-kaimono. This is frequently used by store staff or in more refined speech to add a layer of courtesy and softness to the interaction, reflecting the high value placed on the customer-merchant relationship in Japan.

Cultural Nuance
In Japan, shopping is often a social event. 'Window shopping' is common, but 'kaimono' usually implies that some transaction is intended or has occurred.

この買い物袋はとても丈夫です。 (This shopping bag is very sturdy.)

Beyond the physical act, kaimono also appears in many idiomatic expressions that describe personal habits. For example, a kaimono-jouzu is someone who is a 'skilled shopper'—someone who finds the best deals or high-quality items at low prices. Conversely, the term shoudou-gai (impulse buying) uses the same root to describe the lack of self-control in the face of a tempting sale. In the digital age, kaimono has seamlessly transitioned to the online world. While terms like 'netto shoppingu' are common, the core concept remains kaimono. Whether you are clicking a button on a smartphone or handing over cash at a traditional market stall, you are engaging in kaimono. The word bridges the gap between the ancient tradition of commerce and the modern consumerist society, making it an essential piece of vocabulary for navigating Japanese life, media, and social expectations. It is a word that carries the weight of economic necessity and the lightness of leisure, depending entirely on the context of its use.

Grammar Note
Remember that 'kaimono' is a noun. To turn it into an action, you must add 'suru' (to do) or use it with a directional verb like 'iku' (to go).

母は買い物が大好きです。 (My mother loves shopping.)

Mastering the use of 買い物 (kaimono) in sentences requires an understanding of Japanese particle usage and verb collocations. Because kaimono is a noun, it cannot stand alone as an action; it needs a supporting verb to describe the process of shopping. The most common construction is kaimono o suru (to do shopping). Here, the object particle o marks kaimono as the thing being performed. This is the standard way to say 'I am shopping.' However, in casual speech, the o is often dropped, resulting in kaimono suru. Another vital pattern is kaimono ni iku (to go shopping). In this case, the particle ni indicates the purpose of the movement. You are going for the purpose of shopping. This is perhaps the most frequent way you will hear the word used in daily life, as people describe their plans or current whereabouts. For example, 'Ima kara kaimono ni ikimasu' (I'm going shopping now) is a sentence you might use when leaving the house or ending a phone call.

Common Verb Pairings
1. Kaimono o suru (To shop/do shopping) 2. Kaimono ni iku (To go shopping) 3. Kaimono o tanoshimu (To enjoy shopping) 4. Kaimono o sumaseru (To finish shopping).

仕事の帰りにスーパーで買い物をしました。 (I did some shopping at the supermarket on my way home from work.)

Another layer of complexity arises when kaimono refers to the items themselves. In this context, it functions like the English word 'purchases' or 'groceries.' You might say 'Kaimono o kuruma ni noseru' (Put the shopping in the car) or 'Kaimono ga takusan aru' (There is a lot of shopping/many items). Here, the word acts as a collective noun for everything you have bought. This dual usage—action vs. object—is common in Japanese but can be confusing for beginners. It is also important to consider the location. When specifying where you are shopping, you use the particle de to indicate the location of the action: 'Depaato de kaimono o suru.' If you are going to a place to shop, you use e or ni for the destination: 'Depaato ni kaimono ni iku.' This distinction is crucial for grammatical accuracy and helps listeners understand whether you are currently at the store or in transit.

Politeness Levels
Using 'O-kaimono' makes you sound more polite and is common in retail environments or when speaking to superiors. 'Kaimono' is neutral and safe for most situations.

今日は買い物に行く時間がありません。 (I don't have time to go shopping today.)

In more advanced usage, kaimono can be part of compound nouns that describe specific types of shopping. Netto-kaimono (online shopping), though 'netto shoppingu' is more common, is understood. Tsuuhan-kaimono refers to mail-order shopping. You can also describe the quality of the shopping experience using adjectives. 'Benri na kaimono' (convenient shopping) or 'Tanoshii kaimono' (fun shopping). When you want to say you are 'done' with shopping, the verb sumaseru (to finish/settle) is often used: 'Kaimono o sumasete kara kaerimasu' (I'll go home after finishing the shopping). This implies completing a necessary task. On the other hand, if you are browsing without a specific goal, you might use mitedawaru (to look around), but kaimono still serves as the general context. By understanding these patterns, you can describe everything from a quick run to the corner store to an all-day shopping spree with grammatical precision and natural-sounding Japanese.

Sentence Structure Tip
[Time] + [Location] + [Particle] + kaimono + [Particle] + [Verb]. Example: Ashita Shinjuku e kaimono ni ikimasu.

この店での買い物はいつも楽しいです。 (Shopping at this store is always fun.)

The word 買い物 (kaimono) is ubiquitous in Japan, echoing through various environments from the bustling streets of Tokyo to quiet residential neighborhoods. One of the most common places you will hear it is in the home. Family members frequently discuss their shopping needs: 'Kaimono ni itte kuru ne' (I'm going shopping, okay?) or 'Kaimono, nani ga hitsuyou?' (What do we need for shopping?). In this domestic context, kaimono usually refers to the daily or weekly procurement of food and household essentials. It is a functional word that keeps the household running. You will also hear it in social settings among friends. Planning a day out often involves the phrase 'Kaimono ni ikou' (Let's go shopping), where the word takes on a more recreational tone. In this sense, it implies visiting fashion districts like Shibuya or Harajuku, where the act of looking and buying is a form of entertainment.

Retail Environments
In department stores, you'll hear announcements like 'O-kaimono o o-tanoshimi kudasai' (Please enjoy your shopping). The 'o' prefix is almost always added in these professional settings.

「ちょっと買い物に行ってきます。」 (I'm just going out to do some shopping.)

In the professional world of retail, kaimono is a key term used in marketing and customer service. Advertisements on television and posters in train stations use the word to entice customers. You might see slogans like 'Kaimono de pointo ga tamaru' (Earn points through shopping) or 'Kaimono ga motto tanoshiku naru' (Shopping becomes more fun). Here, the word is used to frame the act of spending money as a rewarding experience. On the radio or in podcasts, lifestyle segments often discuss 'Kaimono jijou' (shopping circumstances/trends), analyzing how people are spending their money or what new products are popular. If you are watching a Japanese drama or anime, characters will frequently use kaimono as a plot device—perhaps a character meets someone unexpectedly while shopping, or a shopping trip is used to show the bond between friends. It is a 'slice of life' word that grounds the narrative in reality.

Public Announcements
Train stations near large malls often announce 'Kaimono ni o-koshi no o-kyaku-sama' (Customers coming for shopping), directing them to the correct exit.

「お買い物袋はご利用ですか?」 (Would you like a shopping bag?)

Furthermore, you will encounter kaimono in news reports and economic discussions. Reporters might talk about 'Kaimono kyaku' (shopping customers) and how their numbers have increased or decreased during a holiday season. In the context of the 'silver economy,' you might hear about 'kaimono nanmin' (shopping refugees)—elderly people who live in areas where local shops have closed and they struggle to go shopping. This shows the word's importance in discussing social issues. In the digital realm, apps and websites use kaimono kaago (shopping cart) or kaimono risuto (shopping list). Whether it's the physical act, the social outing, the economic indicator, or the digital interface, kaimono is the term that ties all these experiences together. Hearing it allows you to immediately identify the context of commerce and consumption, making it a vital anchor for listening comprehension in any Japanese-speaking environment.

Digital Context
Online, you'll see 'Kaimono o tsuzukeru' (Continue shopping) or 'Kaimono o ryouryou suru' (Complete shopping/checkout).

最近はネットでの買い物が増えています。 (Online shopping has been increasing lately.)

For English speakers learning Japanese, the word 買い物 (kaimono) presents a few common pitfalls, primarily due to the differences in how 'shopping' functions grammatically in both languages. The most frequent mistake is treating kaimono as a verb. In English, we say 'I am shopping.' In Japanese, you cannot say 'Watashi wa kaimono desu' to mean 'I am shopping.' This literally translates to 'I am a purchase' or 'I am the act of shopping,' which is nonsensical. You must use a verb like suru (to do). Beginners often forget this and try to use kaimono as a standalone action. Another common error involves the use of particles. Many learners confuse kaimono ni iku with kaimono o iku. The particle o is for direct objects of actions, but iku is a verb of motion. Therefore, ni (indicating purpose or destination) is the correct choice. Using o with iku is a grammatical mismatch that sounds very unnatural to native speakers.

The 'Suru' Requirement
Mistake: Kaimono shita (I shopped - casual, but often lacks the 'o' which is fine in slang but risky for learners). Better: Kaimono o shita. Wrong: Kaimono desu (to mean 'I am shopping').

× 私は買い物です。 → ○ 私は買い物をしています。 (I am doing shopping.)

Another nuance that trips up learners is the distinction between kaimono and kau (to buy). While they are related, they are used differently. Kau is a verb used for specific items: 'Ringo o kau' (Buy an apple). You generally don't say 'Ringo o kaimono suru.' Kaimono is the general activity. If you want to specify what you are shopping for, you should say 'Ringo no kaimono' (shopping for apples) or simply use the verb kau. Mixing these up can make your Japanese sound clunky. Additionally, learners sometimes over-rely on the English loanword shoppingu. While shoppingu is used, it often carries a more 'fashionable' or 'leisurely' nuance, like going to a mall. For daily necessities or general errands, kaimono is much more natural. Using shoppingu for a trip to the grocery store to buy onions might sound slightly odd or overly dramatic.

Particle Confusion
Mistake: Kaimono o iku. Correct: Kaimono ni iku. The 'ni' shows the purpose of going.

× パンを買い物する。 → ○ パンを買いに行く。 (Go to buy bread.)

Finally, there is the confusion between kaimono and kaidashi. While both involve buying things, kaidashi specifically refers to 'stocking up' or buying in bulk, often for an event or a long period. If you are just going for your usual daily items, kaimono is the correct term. Using kaidashi for a single chocolate bar would be an exaggeration. Also, be careful with the word kaimono-kyaku. Some learners try to say kaimono-hito to mean 'shopper,' but kyaku (guest/customer) is the standard and respectful term. Avoiding these mistakes involves paying close attention to the verbs and particles that native speakers pair with kaimono. By sticking to the established patterns of kaimono o suru and kaimono ni iku, and reserving kau for specific objects, you will communicate much more effectively and sound like a more seasoned Japanese speaker.

Vocabulary Choice
Use 'kaimono' for general shopping. Use 'kau' for buying a specific thing. Use 'kaidashi' for big supply runs.

× 買い物人 → ○ 買い物客 (Shopping customer/shopper.)

While 買い物 (kaimono) is the most versatile term for shopping, Japanese offers several alternatives that carry specific nuances or formality levels. Understanding these can help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is the katakana loanword ショッピング (shoppingu). As mentioned before, this often implies a more leisurely, fun, or 'western-style' shopping experience. You might use shoppingu when talking about a trip to a large mall or an outlet center. It feels a bit more modern and trendy than the traditional kaimono. Another important word is 購入 (kounyuu). This is a formal term meaning 'purchase' or 'acquisition.' You will see kounyuu on receipts, in business contracts, or on e-commerce websites (e.g., 'Kounyuu rireki' - purchase history). It is rarely used in casual conversation to mean 'I'm going shopping,' but it is the standard term for the formal act of buying.

Comparison: Kaimono vs. Kounyuu
Kaimono: Casual, focuses on the activity. 'I'm going shopping.'
Kounyuu: Formal, focuses on the transaction. 'The purchase of the vehicle.'

新しい車を購入しました。 (I purchased a new car. - Formal)

For specific types of shopping, Japanese has specialized vocabulary. 買い出し (kaidashi) refers to going out to buy supplies, often in large quantities or for a specific purpose like a party or a camping trip. It has a nuance of 'provisioning.' Then there is 購買 (koubai), which is another formal term for 'purchasing' or 'buying,' often used in institutional contexts like a school's 'koubaibu' (purchasing department/school store) or in economic terms like 'koubai-ryoku' (purchasing power). In the world of food, you might encounter 仕入れ (shiire), which specifically means 'stocking up' or 'buying in' for a business, such as a chef buying ingredients at a fish market. While a chef is technically doing kaimono, shiire is the professional term for that specific type of procurement.

Specialized Terms
1. Kaidashi (Bulk/supply run) 2. Shiire (Business procurement) 3. Koubai (Institutional purchasing) 4. Shoudou-gai (Impulse buying).

キャンプの前に買い出しに行こう。 (Let's go buy supplies before the camping trip.)

Finally, consider the word 注文 (chuumon), which means 'order.' While not exactly the same as shopping, it is a crucial part of the process, especially online or at restaurants. You 'chuumon' (order) the items you have selected during your kaimono. There is also 散財 (sanzai), a more colorful word that means 'spending a lot of money' or 'splurging,' often with a slight sense of regret or extravagance. If your kaimono gets out of hand, it becomes sanzai. By learning these alternatives, you can move beyond the basic 'kaimono' and describe your commercial interactions with much more precision. Whether you are discussing the national 'purchasing power' (koubai-ryoku) or your own 'impulse buy' (shoudou-gai), having these words in your repertoire allows you to navigate the complex world of Japanese commerce with confidence and cultural accuracy.

Register Summary
Kaimono (Neutral) | Shoppingu (Casual/Modern) | Kounyuu (Formal/Business) | Koubai (Technical/Economic).

ついつい衝動買いをしてしまった。 (I ended up impulse buying.)

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient Japan, before currency was widespread, 'kaimono' would have referred to bartering or exchanging goods like rice or cloth for other necessities. The 'mono' part is the same 'mono' found in 'kimono' (thing to wear).

Pronunciation Guide

UK kaɪˈmɒnəʊ
US kaɪˈmoʊnoʊ
In Japanese, 'kaimono' has a flat pitch accent (Heiban), meaning the pitch stays relatively level after the first syllable.
Rhymes With
Mono (thing) Kimono (clothing) Tatmono (building - though less common) Nomimono (drink) Tabemono (food) Norimono (vehicle) Wasuremono (forgotten item) Okurimono (gift)
Common Errors
  • Pronouncing 'kai' like 'kay' instead of 'kye' (rhymes with eye).
  • Stressing the 'mo' syllable too heavily.
  • Making the 'o' sounds too long or diphthongized like in English.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The kanji are relatively simple (Grade 2 and Grade 4), but the compound is very common.

Writing 3/5

Writing 'kaimono' (買い物) requires remembering the 'kai' kanji, which has many strokes.

Speaking 1/5

The pronunciation is straightforward with no difficult sounds for English speakers.

Listening 1/5

It is a high-frequency word that is usually easy to distinguish in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

買う (kau) 物 (mono) 店 (mise) 行く (iku) する (suru)

Learn Next

ショッピング (shoppingu) 購入 (kounyuu) 代金 (daikin) 売り場 (uriba) レジ (reji)

Advanced

購買力 (koubairyoku) 消費支出 (shouhi shishutsu) 流通 (ryuutsuu) 小売業 (kourigyou) 卸売 (oroshiuri)

Grammar to Know

Purpose Particle 'ni'

買い物に行きます。(Go for the purpose of shopping.)

Location Particle 'de'

スーパーで買い物をします。(Shop at the supermarket.)

Object Particle 'o'

買い物をします。(Do shopping.)

Compound Nouns

買い物 + 袋 = 買い物袋 (Shopping bag.)

Polite Prefix 'o'

お買い物 (Polite shopping.)

Examples by Level

1

スーパーへ買い物に行きます。

I am going to the supermarket for shopping.

'Kaimono ni ikimasu' is the standard 'go shopping' pattern.

2

買い物は楽しいです。

Shopping is fun.

'Kaimono' is the subject here, followed by the particle 'wa'.

3

母と買い物をしました。

I did shopping with my mother.

'To' means 'with', and 'kaimono o shimashita' is the past tense of 'do shopping'.

4

この買い物は安いです。

This shopping (item) is cheap.

Here 'kaimono' refers to the item purchased.

5

買い物に行きましょう。

Let's go shopping.

'-mashou' is the 'let's' form of the verb.

6

買い物袋をください。

Please give me a shopping bag.

'Kaimono-bukuro' is a compound noun.

7

どこで買い物をしますか。

Where do you do shopping?

'De' marks the location of the action.

8

買い物は終わりました。

The shopping is finished.

'Owarimashita' means 'finished'.

1

昨日はデパートで買い物をしました。

Yesterday, I shopped at a department store.

Uses 'kinoo' (yesterday) and 'de' for location.

2

買い物に行く時間がありますか。

Do you have time to go shopping?

'Kaimono ni iku' modifies the noun 'jikan' (time).

3

週末はいつも買い物に行きます。

I always go shopping on weekends.

'Itsumo' means 'always'.

4

買い物を車に乗せました。

I put the shopping in the car.

Here 'kaimono' refers to the physical items.

5

この店は買い物がしやすいです。

This store is easy to shop at.

'-yasui' means 'easy to do'.

6

お買い物は何時までですか。

Until what time is shopping (available)?

Uses the polite 'o-kaimono'.

7

買い物リストを作りました。

I made a shopping list.

'Kaimono risuto' is a common loanword compound.

8

友達のプレゼントの買い物をします。

I will shop for a friend's present.

'No' connects 'present' and 'kaimono'.

1

新しい靴を買いに、買い物に出かけました。

I went out shopping to buy new shoes.

'Kai ni' shows the specific purpose of the 'kaimono'.

2

買い物に行くと、つい無駄遣いをしてしまいます。

When I go shopping, I accidentally end up wasting money.

'-te shimau' expresses regret or an unintended action.

3

母の買い物を手伝ってあげました。

I helped my mother with her shopping.

'-te ageru' indicates doing something for someone else.

4

最近はネットでの買い物がとても便利になりました。

Lately, online shopping has become very convenient.

'Netto de no kaimono' uses 'no' to turn the phrase into a noun.

5

買い物を済ませてから、映画を見に行きました。

After finishing the shopping, I went to see a movie.

'-te kara' means 'after doing'.

6

彼は買い物上手で、いつも安い店を知っています。

He is a good shopper and always knows the cheap stores.

'Kaimono-jouzu' is a common compound for a skilled shopper.

7

買い物袋が破れて、中身が出てしまいました。

The shopping bag tore, and the contents came out.

'Nakami' means 'contents'.

8

この街は買い物の便がいいです。

This town has good shopping convenience.

'Ben ga ii' means 'is convenient'.

1

消費税が上がると、買い物を控える人が増えます。

When consumption tax rises, more people refrain from shopping.

'Hikaeru' means 'to refrain from' or 'to hold back'.

2

彼女はストレスがたまると、買い物で発散するそうです。

I heard that when she gets stressed, she lets it out through shopping.

'Hassan suru' means 'to release' or 'to vent'.

3

環境に配慮した買い物を心がけています。

I try to keep eco-friendly shopping in mind.

'Kokoro-gakete iru' means 'to keep in mind' or 'to aim for'.

4

衝動買いを避けるために、買い物リストは必須です。

A shopping list is essential to avoid impulse buying.

'Shoudou-gai' is the specific term for impulse buying.

5

最近の若者の買い物に対する意識が変化しています。

The awareness of shopping among today's youth is changing.

'Ni taisuru' means 'towards' or 'regarding'.

6

買い物客のニーズに応えるため、営業時間を延長しました。

To meet the needs of shopping customers, we extended the business hours.

'Ni kotaeru' means 'to respond to' or 'to meet'.

7

その店は、買い物のついでにカフェも楽しめます。

At that store, you can also enjoy a cafe while you're at it for shopping.

'Tsuide ni' means 'while doing' or 'taking the opportunity'.

8

買い物依存症は、深刻な社会問題の一つです。

Shopping addiction is one of the serious social problems.

'Izon-shou' means 'addiction'.

1

伝統的な商店街が、大型ショッピングモールの進出で買い物の場としての地位を失いつつある。

Traditional shopping streets are losing their status as places for shopping due to the expansion of large shopping malls.

'-tsutsu aru' indicates a continuous change in progress.

2

消費者の買い物行動を分析することで、効果的なマーケティング戦略を立てることができる。

By analyzing consumer shopping behavior, one can develop effective marketing strategies.

'Kaimono koudou' is a formal term for shopping behavior.

3

買い物という行為は、単なる物の所有を超えた、自己表現の一種とも言える。

The act of shopping can be said to be a form of self-expression that goes beyond mere ownership of things.

'To mo ieru' means 'it can also be said that'.

4

過疎地における「買い物難民」の問題を解決するために、移動販売車が導入されている。

To solve the problem of 'shopping refugees' in depopulated areas, mobile sales vehicles are being introduced.

'Kaimono nanmin' is a specific social term.

5

ネットショッピングの普及により、買い物の利便性は飛躍的に向上した。

With the spread of online shopping, the convenience of shopping has improved dramatically.

'Hiyaku-teki ni' means 'dramatically' or 'by leaps and bounds'.

6

贅沢な買い物をすることで、一時的な満足感を得る人は少なくない。

Not a few people gain a temporary sense of satisfaction by doing luxurious shopping.

'Sukunaku nai' is a double negative meaning 'many' or 'not a few'.

7

買い物を通じて地域経済に貢献するという考え方が広まっている。

The idea of contributing to the local economy through shopping is spreading.

'Tsuujite' means 'through' or 'via'.

8

将来の不安から、多くの世帯が買い物に対する支出を切り詰めている。

Due to future anxieties, many households are cutting back on shopping expenditures.

'Kiri-tsumete iru' means 'cutting back' or 'economizing'.

1

資本主義社会において、買い物は個人のアイデンティティを構築する不可欠なプロセスとなっている。

In a capitalist society, shopping has become an indispensable process for constructing an individual's identity.

'Fukaketsu na' means 'indispensable' or 'essential'.

2

買い物のパラドックスとは、選択肢が増えるほど、決定に対する満足度が下がる現象を指す。

The paradox of shopping refers to the phenomenon where the more choices there are, the lower the satisfaction with the decision.

'Hodo... sagaru' is the 'the more... the less' construction.

3

記号消費としての買い物は、物の機能価値よりもその象徴的意味を重視する。

Shopping as symbolic consumption emphasizes the symbolic meaning of things over their functional value.

'Kigou shouhi' is a sociological term for symbolic consumption.

4

買い物という日常的な営みの中に、その時代の社会構造や価値観が如実に反映されている。

In the daily activity of shopping, the social structures and values of the era are clearly reflected.

'Nyojitsu ni' means 'vividly' or 'realistically'.

5

過剰な買い物への欲求は、内面的な空虚さを埋めようとする代償行為である場合が多い。

The desire for excessive shopping is often a compensatory act attempting to fill an inner emptiness.

'Daishou koui' means 'compensatory act'.

6

買い物における倫理的判断は、グローバルな供給網に対する消費者の責任を問うものである。

Ethical judgment in shopping questions the consumer's responsibility towards global supply chains.

'Tou mono' means 'something that questions' or 'something that asks'.

7

デジタル空間での買い物は、身体性を伴わない抽象的な取引へと変容しつつある。

Shopping in digital space is transforming into abstract transactions that do not involve physicality.

'Hen-you shitsutsu aru' means 'is in the process of transforming'.

8

買い物の悦びは、手に入れる瞬間よりも、それを夢想し、探索する過程にこそ存在する。

The joy of shopping exists more in the process of dreaming about and searching for it than in the moment of acquisition.

'Koso' emphasizes the preceding word (the process).

Common Collocations

買い物に行く
買い物をする
買い物を済ませる
買い物袋
買い物リスト
買い物客
買い物上手
買い物依存症
ネットでの買い物
買い物かご

Common Phrases

お買い物

— Polite version of kaimono, used by staff or in refined speech.

お買い物をお楽しみください。

買い物ついでに

— While doing shopping; taking the opportunity of being out.

買い物ついでに郵便局に寄る。

買い物三昧

— Indulging in nothing but shopping; a shopping spree.

旅行中は買い物三昧だった。

買い物日和

— Perfect weather for going shopping.

今日は絶好の買い物日和だ。

買い物代行

— Shopping on behalf of someone else; a shopping service.

高齢者のために買い物代行をする。

買い物カゴ

— Shopping basket, used in stores or online.

買い物カゴの中身を確認する。

買い物メモ

— A quick note or list for shopping.

買い物メモを冷蔵庫に貼る。

買い物公園

— A pedestrian shopping mall or area (often used in city names).

旭川の買い物公園を歩く。

買い物難民

— People who struggle to access shops, usually elderly.

買い物難民への支援が必要だ。

買い物帰り

— On the way back from shopping.

買い物帰りに雨に降られた。

Often Confused With

買い物 vs 買う (kau)

'Kau' is the verb 'to buy'. 'Kaimono' is the noun 'shopping'. Don't say 'Ringo o kaimono suru'.

買い物 vs ショッピング (shoppingu)

'Shoppingu' is more for leisure/malls. 'Kaimono' is more general and includes groceries.

買い物 vs 買い出し (kaidashi)

'Kaidashi' is for bulk supplies or provisioning, not just a casual trip.

Idioms & Expressions

"買い物上手"

— A person who is good at finding bargains or quality items.

母は買い物上手で、いつも得をしている。

Neutral
"安物買いの銭失い"

— Penny wise and pound foolish; buying cheap things that break easily.

安物買いの銭失いにならないよう、品質を確かめる。

Proverb
"衝動買い"

— Impulse buying; purchasing something without planning.

セールを見ると、つい衝動買いをしてしまう。

Informal
"梯子買い"

— Going from store to store to buy things (like bar hopping).

今日は一日中、デパートを梯子買いした。

Informal
"無駄遣い"

— Wasting money on unnecessary shopping.

買い物で無駄遣いをしないように気をつける。

Neutral
"大人買い"

— Buying a large quantity of something (like a whole box of toys) as an adult.

欲しかった漫画を全巻大人買いした。

Slang
"爆買い"

— Explosive buying; purchasing huge quantities of goods (often by tourists).

観光客による家電の爆買いが話題になった。

Journalistic
"ウィンドウショッピング"

— Window shopping; looking at items without buying.

お金がないので、今日はウィンドウショッピングだけだ。

Neutral
"買い物依存"

— Shopping addiction; being unable to stop buying things.

彼女は買い物依存で借金をしてしまった。

Medical/Social
"買い溜め"

— Hoarding or stocking up on items in anticipation of a shortage.

台風の前に食料品を買い溜めする。

Neutral

Easily Confused

買い物 vs 買い物 (kaimono)

General term.

Broadest term for the act and the items.

スーパーへ買い物に行く。

買い物 vs 購入 (kounyuu)

Both mean buying.

'Kounyuu' is the formal transaction/purchase.

チケットを購入する。

買い物 vs 購買 (koubai)

Both mean buying.

'Koubai' is technical/institutional.

購買力を調査する。

買い物 vs 買い出し (kaidashi)

Both involve going to buy things.

'Kaidashi' implies a specific mission for supplies.

キャンプの買い出し。

買い物 vs 仕入れ (shiire)

Both involve buying goods.

'Shiire' is strictly for business stock.

魚の仕入れ。

Sentence Patterns

A1

[Place] へ買い物に行きます。

デパートへ買い物に行きます。

A1

[Time] に買い物をします。

明日に買い物をします。

A2

[Place] で [Item] の買い物をします。

スーパーで野菜の買い物をします。

A2

[Person] と買い物に行きます。

友達と買い物に行きます。

B1

[Item] を買いに買い物に出かけます。

靴を買いに買い物に出かけます。

B1

買い物を済ませてから [Action]。

買い物を済ませてから帰ります。

B2

[Reason] で買い物を控えます。

お金がないので買い物を控えます。

C1

[Noun] は買い物の場として [Status]。

この街は買い物の場として有名です。

Word Family

Nouns

買い手 (kaite - buyer)
買い値 (kaine - purchase price)
買い置き (kaioki - stock/reserve)

Verbs

買う (kau - to buy)
買い込む (kaikomu - to buy in quantity)
買い換える (kaikaeru - to replace by buying new)

Adjectives

買い得な (kaidoku na - profitable/good buy)

Related

店 (mise - shop)
市場 (ichiba - market)
代金 (daikin - price/cost)
勘定 (kanjou - bill/account)
お釣り (otsuri - change)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation and retail environments.

Common Mistakes
  • 私は買い物です。 私は買い物をしています。

    'Kaimono desu' means 'I am a purchase.' You need 'shite imasu' to mean 'I am doing shopping.'

  • 買い物をおく。 買い物に行く。

    'Oku' means 'to put.' You need 'iku' (to go) to say 'go shopping.' The particle should be 'ni'.

  • パンを買い物する。 パンを買いに行く。

    You don't 'kaimono' a specific item like bread. You 'buy' (kau) it.

  • 買い物にをしました。 買い物をしました。

    Don't mix 'ni' and 'o' like that. Use 'o' for the action of shopping.

  • 買い物人 買い物客

    'Hito' is too casual for 'shopper' in a retail context. 'Kyaku' (guest/customer) is the correct term.

Tips

Don't forget the verb!

'Kaimono' is a noun. To say 'I shop,' you must say 'Kaimono o suru.' Never say 'Watashi wa kaimono desu' to mean you are shopping.

The 'O' Prefix

In Japanese stores, you will hear 'o-kaimono.' This is the polite form. Using it yourself in stores makes you sound very respectful.

Kaimono vs. Kau

Use 'kaimono' for the general activity and 'kau' for specific items. 'Ringo o kau' is better than 'Ringo no kaimono o suru.'

Learn the Kanji

The kanji for 'kai' (買) has the 'shell' radical (貝) at the bottom, which was used as money in ancient times. This helps you remember it's about buying!

Shopping as an outing

'Kaimono ni iku' is a great way to invite someone out. It's a low-pressure social activity in Japan.

Listen for 'Ni'

When you hear 'kaimono ni...', it's almost always followed by 'iku' (go) or 'kuru' (come). This is a key pattern to recognize.

Online Shopping

On Japanese websites, look for the '買い物かご' (shopping basket) icon to find your cart.

Kaidashi for events

If you are buying 50 bottles of water for a marathon, use 'kaidashi.' If you are buying one bottle for yourself, use 'kaimono.'

Kaimono-jouzu

Compliment someone by calling them 'kaimono-jouzu' if they found a great deal. It's a common and nice thing to say.

Daily List

Try making your shopping list in Japanese using 'kaimono risuto' as the header. It's great daily practice!

Memorize It

Mnemonic

'Kai' rhymes with 'Buy'. 'Mono' is like 'Model'. So you 'Buy a Model' (thing). Kaimono!

Visual Association

Imagine a person holding a 'Buy' sign in one hand and a 'Thing' (mono) in the other, then clapping them together to make a shopping bag.

Word Web

買う (kau) 店 (mise) お金 (okane) 袋 (fukuro) リスト (risuto) スーパー (suupaa) デパート (depaato) ネット (netto)

Challenge

Try to list 5 things you need to buy today using the phrase '[Item] no kaimono o shimasu.'

Word Origin

The word is a native Japanese (Yamato Kotoba) compound. 'Kai' comes from the verb 'kau' (to buy), which has roots in ancient Japanese meaning to exchange value. 'Mono' is the ancient word for a physical object.

Original meaning: Literally 'the buying of things' or 'things that are bought.'

Japonic

Cultural Context

Be aware that 'kaimono' is a neutral term, but in some contexts, discussing excessive shopping can be seen as insensitive to those with lower incomes.

In English, 'shopping' is often a hobby. In Japan, 'kaimono' is both a hobby and a very structured daily duty.

The Ginza district in Tokyo (the pinnacle of kaimono). 'Fukubukuro' (Lucky Bags) sold during New Year sales. 'Depachika' (Department store basement food halls).

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Supermarket

  • 買い物カゴはどこですか? (Where are the baskets?)
  • 買い物袋をお願いします。(A bag, please.)
  • 買い物を済ませました。(I'm done shopping.)
  • 買い物リストを確認する。(Check the list.)

Department Store

  • お買い物をお楽しみください。(Please enjoy your shopping.)
  • 買い物のついでに食事をする。(Eat while out shopping.)
  • 買い物客でいっぱいです。(It's full of shoppers.)
  • 高級な買い物をする。(Do some high-end shopping.)

Online Shopping

  • ネットで買い物をする。(Shop online.)
  • 買い物カゴに入れる。(Add to cart.)
  • 買い物を続ける。(Continue shopping.)
  • 買い物履歴を見る。(View purchase history.)

At Home

  • 買い物に行ってくるね。(I'm going shopping.)
  • 買い物を頼んでもいい?(Can I ask you to do some shopping?)
  • 買い物、何が必要?(What do we need for shopping?)
  • 買い物を車から運ぶ。(Carry the shopping from the car.)

Socializing

  • 今度、買い物に行こうよ。(Let's go shopping sometime.)
  • 買い物に付き合って。(Come shopping with me.)
  • 買い物上手だね。(You're a good shopper.)
  • 買い物の収穫を見せる。(Show the shopping haul.)

Conversation Starters

"週末はどこに買い物に行きますか? (Where do you go shopping on weekends?)"

"最近、何か大きな買い物をしましたか? (Have you made any big purchases lately?)"

"買い物は一人で行くのが好きですか、それとも誰かと行くのが好きですか? (Do you like going shopping alone or with someone?)"

"ネットでの買い物と、お店での買い物、どちらが好きですか? (Which do you prefer, online shopping or shopping in stores?)"

"あなたの街で買い物をするとき、おすすめの場所はどこですか? (Where is a recommended place to shop in your town?)"

Journal Prompts

今日、買い物で何を買いましたか?その理由も書いてください。 (What did you buy today? Write the reason too.)

あなたが今までにした一番高い買い物は何ですか? (What is the most expensive thing you've ever bought?)

買い物に行くときに必ず持っていくものは何ですか? (What is something you always take with you when you go shopping?)

「買い物」はあなたにとって楽しいことですか、それとも面倒なことですか? (Is shopping fun for you, or a chore?)

将来、どんな買い物をしたいですか?夢の買い物を教えてください。 (What kind of shopping do you want to do in the future? Tell me about your dream purchase.)

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, in casual conversation, dropping the particle 'o' is very common and sounds natural. However, in formal writing or exams, you should include it: 'kaimono o suru.'

'Ni' emphasizes the purpose (going for the purpose of shopping), while 'e' emphasizes the direction (going towards the shopping area). Both are correct, but 'ni' is more common for 'going shopping.'

While 'o-kaimono' is often associated with feminine speech or polite service language, anyone can use it to sound more courteous. Men in service industries use it frequently.

You can use the katakana 'ウィンドウショッピング' (uindou shoppingu) or the phrase 'miru dake' (just looking).

Usually, 'kaimono' refers to physical goods. For services, you might use 'riyou' (use) or 'moushikomi' (application/signup).

No, for very large purchases like a house or land, 'kounyuu' (purchase) is much more appropriate. 'Kaimono' sounds too casual for real estate.

It means someone who is a 'good shopper'—someone who knows how to find high-quality items at great prices or manages their shopping efficiently.

You can say 'kaimono kaago' or 'kaimono kaato.' In a physical store, it's usually 'kaimono kago' (basket) or 'kaato' (cart).

Yes, 'kaimono' can mean one item or a whole bag of items. Context tells you the quantity.

It is a compound of 'shoudou' (impulse) and 'gai' (buying), meaning 'impulse buying.' It is a very common term for unplanned shopping.

Test Yourself 180 questions

writing

Translate: 'I am going shopping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I shopped at the supermarket.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Shopping is fun.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I forgot my shopping list.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please give me a shopping bag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I like online shopping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He is a good shopper.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I will go home after finishing the shopping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'There were many shoppers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I did impulse buying.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Shopping addiction is a problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am on my way back from shopping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Let's go shopping together.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This shopping is heavy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have no time for shopping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I go shopping on weekends.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where do you shop?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I bought a lot of shopping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Shopping is convenient here.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I enjoy window shopping.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm going shopping' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's go shopping' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I shopped at the mall' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Do you have a shopping list?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I enjoy shopping' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please give me a bag' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm done shopping' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I did impulse buying' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Online shopping is convenient' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'There are many shoppers' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm on my way back from shopping' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm a good shopper' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I forgot my shopping bag' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's go shopping together' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Is shopping fun?' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I shop every day' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'This shopping is heavy' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll buy it later' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'm looking for a gift' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I love shopping!' in Japanese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: 'Kaimono'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the phrase: 'Kaimono ni iku'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the phrase: 'Kaimono o suru'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the object: 'Kaimono-bukuro'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the person: 'Kaimono-kyaku'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the habit: 'Shoudou-gai'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the skill: 'Kaimono-jouzu'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the list: 'Kaimono-risuto'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the condition: 'Kaimono-izon'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the service: 'Kaimono-daikou'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the time: 'Kaimono-gaeri'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the situation: 'Kaimono-nanmin'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the weather: 'Kaimono-biyori'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the action: 'Kaimono o sumaseru'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the polite form: 'O-kaimono'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Related Content

More shopping words

安価

A1

Refers to a low price or something being inexpensive. It is a formal or technical term often used in business, writing, or when discussing economic value compared to the common word 'yasui'.

値段

A1

Nedan refers to the amount of money required to purchase a product or item. It is the most common word for 'price' used in daily life, especially when shopping for groceries, clothes, or household goods.

高価

A1

Refers to an item that has a high monetary price or great value. While similar to 'takai', it is a more formal and objective term often used to describe luxury goods or precious materials.

注文

A1

A request for a specific product or service, most commonly used in restaurants or while shopping online. It functions both as a noun and as a 'suru' verb to indicate the act of placing an order or making a demand.

支払い

A1

The act of giving money to someone for goods or services received. It refers to the specific transaction of paying, whether by cash, card, or digital means.

価格

A1

The numerical cost or market value assigned to a product or service. It is a formal term primarily used in business, economics, and official listings rather than casual conversation.

返品

A1

The act of returning a purchased product to a seller or store, typically due to defects, damage, or the buyer's change of mind. It is often used as a 'suru' verb (返品する) to describe the action of making a return.

送料

A1

Sōryō refers to the shipping fee or postage cost required to send goods or documents from one place to another. It is a fundamental term used in online shopping, postal services, and logistics to indicate the price of transport.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!