A2 verb Neutral #6,000 most common 1 min read

湧く

waku /waku/

The word captures the natural, energetic emergence of something from within or from the ground.

Word in 30 Seconds

  • Water emerging from the ground.
  • Emotions or ideas arising naturally.
  • Sudden appearance of crowds or insects.

Overview

  1. 1概要:『湧く』は、もともと地下から水が勢いよく噴き出す様子を表す言葉です。そこから派生して、目に見えない感情や考え、あるいは虫や人だかりなどが、ある場所から急にたくさん現れる様子を比喩的に表現するようになりました。2) 使用パターン:物理的な水だけでなく、抽象的な概念に対しても頻繁に使われます。「好奇心が湧く」「アイデアが湧く」など、内側から自然に何かが生み出されるニュアンスが含まれます。3) 一般的な文脈:温泉地での「湯が湧く」といった自然現象から、会議中の「疑問が湧く」、行列ができる際の「人が湧く」まで幅広く使われます。4) 類語との比較:『出る』は単に存在が表に出ることを指しますが、『湧く』には「内側から勢いよく、あるいは自然に溢れ出す」という生命力や勢いのニュアンスが強く含まれます。

Examples

1

山から冷たい水が湧いている。

everyday

Cold water is springing from the mountain.

2

新しい企画のアイデアが次々と湧いてくる。

formal

Ideas for the new project are coming to me one after another.

3

突然、どこからともなく人が湧いてきた。

informal

Suddenly, people appeared from nowhere.

4

温泉が湧く地域として知られている。

academic

It is known as a region where hot springs emerge.

Common Collocations

水が湧く water springs up
アイデアが湧く ideas emerge
好奇心が湧く curiosity arises

Common Phrases

好奇心が湧く

to get curious

感動が湧く

to be moved

疑問が湧く

to have a question arise

Often Confused With

湧く vs 沸く (waku)

This is homophonous but refers to boiling liquid via heat or audience excitement. Use this for stoves and cheering crowds.

湧く vs 出る (deru)

A general verb for 'to come out'. '湧く' is more specific, implying a source or a sense of abundance.

Grammar Patterns

[場所]から[もの]が湧く [感情]が湧く [アイデア]が湧いてくる

How to Use It

Usage Notes

Use '湧く' when describing something that originates from a hidden or internal source. It is common in both literal descriptions of nature and metaphorical descriptions of mental states. Note the kanji distinction between water-related '湧く' and heat-related '沸く'.


Common Mistakes

The most common error is using '沸く' (boiling) for water flowing from the ground. Also, avoid using '湧く' for things that are simply moving, such as 'people walking out of a room'. It implies a sudden or mysterious appearance.

Tips

💡

Use for internal feelings

When describing feelings like curiosity or motivation, use '湧く' to show they are coming from deep inside you naturally.

⚠️

Do not confuse with boiling

Remember that '湧く' is for natural springs, while '沸く' (same reading) is specifically for boiling liquids using heat.

🌍

The importance of water

Japan is a volcanic country with many natural hot springs (onsen). The word '湧く' is deeply connected to this cultural appreciation of natural water sources.

Word Origin

Derived from the verb 'waku' (to bubble/well up), which has existed in Japanese since ancient times to describe natural springs. The kanji '湧' is composed of water (氵) and a character implying movement/emergence (甬).

Cultural Context

Japan's geography is defined by mountains and water, making '湧水' (spring water) a symbol of purity. This cultural connection makes '湧く' a positive, refreshing verb in many contexts.

Memory Tip

Imagine a spring (water) bubbling up from the earth. Think of your brain as the earth and the ideas as the water bubbling up.

Frequently Asked Questions

4 questions

「湧く」は水や感情が自然に出てくることを指します。「沸く」はお湯などが熱せられて沸騰することや、観客が熱狂することを意味し、熱に関連する場合に使われます。

頭の中に新しい考えやひらめきが自然と次々に浮かんでくることを意味します。創造的なプロセスにおいて非常によく使われる表現です。

必ずしもそうではありません。予期せぬ場所から人が急に集まってきた際に使われ、驚きや、時には少しネガティブな「どこからこんなに現れたのか」というニュアンスを含むこともあります。

はい、自動詞です。主語が「水」や「感情」などの湧き出る対象になります。

Test Yourself

fill blank

素晴らしいアイデアが___。

Correct! Not quite. Correct answer: 湧いてきた

アイデアは心の中から自然に生まれるものなので「湧く」が適切です。

multiple choice

次の文のうち、自然なものはどれですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 地面から水が湧いている。

水が地面から出る様子を正しく表現しています。

sentence building

(好奇心が / 湧いた / 私に / 突然)

Correct! Not quite. Correct answer: 私に突然好奇心が湧いた

日本語の自然な語順として、主語と副詞の位置が適切です。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!