A2 verb Neutral 1 min read

支援する

shien suru /ɕi.eɴ/

To provide ongoing help and backing to someone or something.

Word in 30 Seconds

  • To support; to back; to aid.
  • Often implies continuous help.
  • Used for people, organizations, or activities.

**Overview**

「支援する」は、困っている人、目標に向かって努力している人、あるいは特定の活動などを、何らかの形で助け、支えることを意味します。この言葉は、金銭的な援助、物資の提供、技術的なサポート、情報提供、精神的な励ましなど、幅広い助けの形を指すことができます。単に助けるというだけでなく、継続的に支え、力になるというニュアンスが含まれることが多いです。

**Usage Patterns**

「支援する」は、以下のような文型でよく使われます。

  • 〜を支援する(例:貧しい人々を支援する、プロジェクトを支援する)
  • 〜に〜を支援する(例:政府が中小企業に資金を支援する)
  • 〜の支援を受ける(例:国際機関からの支援を受ける)

**Common Contexts**

  • 災害時: 地震や洪水などの災害で被災した人々への物資や資金の提供、ボランティアによる活動。
  • 経済活動: 政府や企業が、新しい事業や中小企業、スタートアップ企業などを資金面や技術面で助けること。
  • 社会活動: NPOやNGOが、環境保護、人権擁護、教育支援などの活動を行う際に、個人や企業からの寄付や協力を得ること。
  • 個人的な関係: 友人や家族が、困難な状況にある人を精神的に支えたり、目標達成のために協力したりすること。

**Similar Words Comparison**

  • 助ける(たすける): より一般的で広い意味で、困っている人を手助けすること全般を指します。「支援する」よりも一時的な手助けのニュアンスが強い場合があります。
  • 援助する(えんじょする): 特に金銭的または物質的な助けを与える場合に多く使われます。「支援する」よりも、経済的な側面が強調される傾向があります。
  • サポートする: カタカナ語で、「支援する」とほぼ同義で使われますが、より現代的で、技術的なサポートやサービス提供の文脈で使われることも多いです。

「支援する」は、単なる一時的な手助けを超えて、相手の持続的な成長や発展、あるいは困難の克服のために、継続的かつ多角的なサポートを提供するという点で、他の言葉と区別されます。

Examples

1

NPOは、貧しい子どもたちに教育の機会を支援しています。

everyday

NPOs support educational opportunities for poor children.

2

政府は、地域経済の活性化を支援するための新しい政策を発表した。

formal

The government announced a new policy to support the revitalization of the regional economy.

3

友達が起業するのを、みんなで応援(支援)してるよ!

informal

We're all cheering for (supporting) our friend starting a business!

4

この研究は、国際的な共同プロジェクトとして、複数の大学から支援を受けている。

academic

This research is supported by multiple universities as part of an international collaborative project.

Common Collocations

経済的支援 Financial support
技術的支援 Technical support
人的支援 Humanitarian aid / Personnel support
活動を支援する To support activities

Common Phrases

支援を求める

To seek support

支援に感謝する

To be grateful for support

支援者

Supporter

Often Confused With

支援する vs 助ける (tasukeru)

'Tasukeru' is a more general verb for 'to help' or 'to save' someone from a difficulty. 'Shien suru' often implies a more structured, continuous, or organized form of support, especially for causes, projects, or organizations.

支援する vs 援助する (enjo suru)

'Enjo suru' specifically refers to providing aid, often financial or material. While it overlaps with 'shien suru', 'shien suru' can encompass broader forms of support beyond just material aid, including moral or technical assistance.

Grammar Patterns

名詞 + を + 支援する (例:プロジェクトを支援する) 名詞 + の + 支援 + を + 受ける (例:多くの支援を受ける) 名詞 + の + 支援 + を + する (例:活動への支援をする)

How to Use It

Usage Notes

The verb '支援する' (shien suru) is commonly used in both formal and informal contexts, but it carries a slightly more serious or organized tone than simply '助ける' (tasukeru). It is frequently seen in news reports, official statements, and discussions about social issues, projects, or aid. When used informally, it often implies a significant level of backing or encouragement.


Common Mistakes

Learners might overuse '支援する' for very simple, everyday acts of helping, where '助ける' or '手伝う' (tetsudau - to help with) would be more natural. Also, confusing its nuance with '援助する' (enjo suru), which is more focused on material or financial aid, can lead to slight inaccuracies in meaning.

Tips

💡

Think of Ongoing Help

Remember that '支援する' often implies a sustained effort, not just a one-time fix.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Chat

While understandable, 'サポートする' might sound more natural in very casual, everyday conversations about simple help.

🌍

Community Support Culture

Japanese culture often values mutual support within communities, making '支援する' a significant concept in social contexts.

Word Origin

The word '支援' (shien) is composed of two kanji: '支' (shi), meaning 'to support, prop up, branch', and '援' (en), meaning 'to help, assist, rescue'. Together, they clearly convey the meaning of providing support and assistance.

Cultural Context

In Japanese society, the concept of mutual support ('助け合い' - tasukeai) is important. '支援する' reflects this value, whether it's community support for local initiatives, corporate social responsibility, or international aid efforts.

Memory Tip

Think of '支援' (shien) as 'shielding' and 'enabling'. You're providing a shield against hardship and enabling someone to continue or succeed.

Frequently Asked Questions

4 questions

「助ける」は、困っている人を手助けする一般的な言葉です。「支援する」は、それよりも継続的で、より包括的なサポートを提供するニュアンスがあります。例えば、災害で被災した人に一時的に食べ物を与えるのは「助ける」、継続的に生活再建をサポートするのは「支援する」と言えます。

災害時の被災者、経済的に困難な状況にある人や企業、NPOの活動、学業や研究など、様々な場面で使われます。相手の状況に応じて、金銭、物資、技術、精神的な面での助けが提供される場合に用いられます。

経済的支援(お金や物資の提供)、技術的支援(専門知識やスキルの提供)、情報支援(必要な情報の提供)、精神的支援(励ましや心のケア)など、多岐にわたります。

個人、家族、友人、地域社会、企業、団体、国など、助けを必要としている様々な対象に対して使うことができます。

Test Yourself

fill blank

NPOは、発展途上国の子どもたちの教育を___。

Correct! Not quite. Correct answer: 支援しています

文脈として、NPOが継続的かつ組織的に教育の機会を提供する活動を指しているため、「支援しています」が最も適切です。

multiple choice

どの文が「支援する」の最も良い使い方ですか?

Correct! Not quite. Correct answer: 政府は新しい科学技術の研究を支援するために、多額の資金を提供した。

「支援する」は、しばしば組織的な、あるいは継続的な援助を指します。選択肢の中で、政府が研究機関に対して行う資金提供は、この言葉のニュアンスに最も合致しています。

sentence building

以下の要素を並べ替えて、意味の通る文を作ってください:地震、被災者、支援、する、ための、物資、を、行う。

Correct! Not quite. Correct answer: 地震の被災者のための物資支援を行う。

「地震の被災者」が対象、「ための物資」が支援の内容、「支援を行う」が行動を表し、自然な文となります。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!