B1 adverb #3,300 most common 6 min read

じっくり

Take your time and do something carefully and thoroughly.

Explanation at your level:

Hello! Let's learn a new Japanese word: じっくり (jikkuri). It means to do something very slowly and carefully. Imagine you are drawing a picture. You don't want to make a mistake, so you draw slowly and look closely at your drawing. That is doing it じっくり! It's like taking your time to build with blocks, making sure each block is placed just right. You are not in a hurry. You are being very patient. It's a good way to do things when you want them to be perfect!

Hi there! Today we're looking at じっくり (jikkuri). This adverb means to do something with care and without rushing. Think about when you eat something really yummy. You don't eat it fast, right? You take small bites and enjoy the taste. That's like doing it じっくり! Or maybe you are looking for a lost toy. You look in every corner carefully, not just quickly. You are searching じっくり. It means you are giving something your full attention and time, making sure you do a good job.

Let's explore じっくり (jikkuri). This is a Japanese adverb that means to do something thoroughly, carefully, and without haste. It's about dedicating sufficient time and focus to a task. For example, if you have a difficult problem to solve, you would approach it じっくり, meaning you'd think about it deeply and consider all the angles rather than giving a quick, possibly incorrect, answer. When you listen じっくり to someone, you're not just hearing their words; you're actively trying to understand their feelings and the full meaning behind what they say. It's a valuable approach for learning, problem-solving, and building relationships.

The Japanese adverb じっくり (jikkuri) conveys a sense of deliberate, unhurried action, emphasizing thoroughness and deep engagement. It's used when someone wants to indicate that a task is being undertaken with significant care, patience, and attention to detail. For instance, a manager might ask a team member to じっくり考える (jikkuri kangaeru) – to think deeply and carefully – about a new strategy, implying that a superficial or rushed analysis is insufficient. Similarly, examining a piece of evidence じっくり suggests a meticulous review to uncover all relevant information. This adverb highlights the value placed on process and understanding over mere speed or efficiency.

じっくり (jikkuri) is an adverb that signifies a mode of action characterized by profound concentration, meticulousness, and a deliberate eschewing of haste. It implies an investment of time and mental energy sufficient to achieve a comprehensive understanding or a high-quality outcome. In academic contexts, a researcher might be advised to じっくり分析する (jikkuri bunseki suru) – to analyze meticulously – complex data, ensuring no subtle patterns are overlooked. In interpersonal dynamics, truly じっくり聞く (jikkuri kiku) involves empathetic listening, absorbing not just the literal content but also the emotional subtext. The adverb suggests a conscious choice to prioritize depth and quality, often leading to more robust solutions and richer experiences.

The adverbial term じっくり (jikkuri) encapsulates a nuanced approach to action, denoting a process undertaken with profound deliberation, exhaustive attention, and a conscious rejection of expediency. It speaks to a philosophical commitment to thoroughness, where the quality of the outcome is intrinsically linked to the depth of engagement. In fields requiring intricate analysis, such as forensic science or historical research, the instruction to proceed じっくり implies a rigorous, step-by-step examination designed to leave no stone unturned. Culturally, it resonates with traditional Japanese values of craftsmanship (職人技 - shokunin waza) and mindful practice (道 - ), where mastery is achieved through patient, sustained effort. Using じっくり signifies more than just 'carefully'; it denotes a holistic immersion in the task at hand, aiming for a level of perfection born from unhurried dedication.

Word in 30 Seconds

  • じっくり (jikkuri) is a Japanese adverb meaning 'thoroughly,' 'carefully,' or 'deliberately.'
  • It emphasizes unhurried action, deep consideration, and meticulous attention to detail.
  • Commonly used with verbs like 'think,' 'look,' 'listen,' and 'work on.'
  • It encourages patience and quality over speed.

Hey there! Let's dive into the wonderful Japanese adverb じっくり (jikkuri). It's a word that encourages us to slow down and really engage with what we're doing. Think of it as the opposite of rushing! When you do something じっくり, you're giving it your full, undivided attention, making sure every step is considered and every detail is perfect. It's about patience and deep concentration, allowing you to truly understand or accomplish something without haste.

Imagine you're tasting a delicious new dish. You wouldn't just gulp it down, right? You'd savor each bite, noticing the flavors and textures. That's doing it じっくり! Or perhaps you're studying for a big exam. Instead of cramming last minute, you'd study じっくり, going over your notes carefully, making sure you understand everything. This adverb is a reminder that sometimes, the best way to achieve something great is to take your sweet time and be thorough.

It's a fantastic word to incorporate into your vocabulary because it promotes a more mindful and effective way of approaching tasks. Whether it's listening to a friend, solving a complex problem, or enjoying a piece of art, applying the spirit of じっくり can lead to deeper understanding, better results, and a more satisfying experience. So, next time you feel the urge to rush, remember じっくり and embrace the power of taking your time!

The origins of じっくり (jikkuri) are a bit like a slow-cooked meal – they’ve developed over time! While pinpointing an exact etymological root can be tricky for adverbs like this, its core feeling of 'thoroughness' and 'unhurriedness' is deeply embedded in Japanese culture. It's believed to have evolved from descriptive sounds or onomatopoeia that convey a sense of careful, deliberate action. Some linguists suggest it might be related to older verb forms that described a slow, steady pace.

Historically, Japanese society has often valued meticulous craftsmanship and patient dedication. Think of the intricate process of making traditional pottery, the careful arrangement in tea ceremonies, or the dedication required for martial arts. The concept of じっくり aligns perfectly with these cultural ideals, emphasizing the importance of process and dedication over speed. This cultural backdrop likely helped solidify the word's meaning and its widespread adoption.

Interestingly, the sound itself, 'jikkuri', has a slightly resonant, drawn-out quality that mirrors the meaning. It doesn't sound abrupt or rushed. While direct cognates in other languages are rare, the *concept* of doing things thoroughly and carefully exists universally. However, じっくり captures this specific nuance of unhurried, deep engagement in a uniquely Japanese way. It’s a word that embodies a philosophy of mindful action.

じっくり (jikkuri) is a versatile adverb that you can use in many situations where you want to emphasize carefulness and patience. It typically modifies verbs, telling us *how* an action is performed. You'll often hear it used with verbs related to thinking, looking, listening, eating, or working.

Some common and natural pairings (collocations) include:

  • じっくり考える (jikkuri kangaeru): To think carefully/deliberately. This is probably the most frequent use! For example, "I need to think about this proposal carefully." (この提案についてじっくり考えたいです。)
  • じっくり見る (jikkuri miru): To look at something closely or with great attention. Like examining a piece of art or a map.
  • じっくり聞く (jikkuri kiku): To listen attentively, really paying attention to what someone is saying.
  • じっくり味わう (jikkuri ajiwau): To savor or taste something slowly and thoroughly. Perfect for foodies!
  • じっくり取り組む (jikkuri torikumu): To tackle a task or problem with dedication and thoroughness.

In terms of formality, じっくり is quite neutral and can be used in most everyday conversations, as well as in slightly more formal settings like business meetings or academic discussions when appropriate. It's not overly casual or slangy, making it a safe and useful word. Just remember, it always implies that you are *not* rushing!

While じっくり (jikkuri) itself isn't typically part of fixed idiomatic phrases in the way some other words are, its meaning is central to many expressions that emphasize carefulness and patience. Think of it as the *spirit* behind these phrases:

1. 石の上にも三年 (Ishi no ue ni mo san nen): "Three years even on a stone." This proverb means that patience and perseverance will eventually pay off. If you sit on a cold stone for three years, it will eventually become warm. It embodies the じっくり approach to achieving long-term goals.

2. 急がば回れ (Isogaba maware): "If you are in a hurry, take the roundabout way." This classic saying advises that sometimes the fastest way to get somewhere or achieve something is to slow down and take a more careful, indirect route. It’s the essence of じっくり in action.

3. 塵も積もれば山となる (Chiri mo tsumoreba yama to naru): "Even dust, if piled up, becomes a mountain." This highlights how small, consistent efforts, done じっくり over time, can lead to significant results. It’s about the power of gradual accumulation.

4. 猫の手も借りたい (Neko no te mo karitai): Literally, "want to borrow even a cat's paw." This idiom describes being extremely busy, so busy you'd take help from anyone, even a cat! While it describes a lack of time, the *opposite* scenario is when you have enough time to do things じっくり.

5. 腹を割って話す (Hara o watte hanasu): "To speak with one's stomach cut open." This means to speak frankly and honestly, opening up one's true feelings. While not directly about time, it implies a deep, sincere conversation, which often benefits from a じっくり approach to ensure understanding.

じっくり (jikkuri) is an adverb, meaning it modifies verbs, adjectives, or other adverbs to describe how, when, or where an action is performed. As an adverb, it doesn't change its form based on tense, number, or gender. It simply attaches to the verb it's describing.

Pronunciation:

The pronunciation is relatively straightforward. Let's break it down:

  • じ (ji): Similar to the 'jee' sound in 'jeep'.
  • っ (small tsu): This is a geminate consonant marker. It indicates a slight pause and a doubling of the following consonant sound. So, the 'k' sound after it will be more emphasized.
  • く (ku): Like the 'coo' in 'cool'.
  • り (ri): Similar to the 'ree' sound in 'reed'.

So, it sounds like 'ji-k-ku-ri', with that slight emphasis or pause before the 'ku'.

IPA (International Phonetic Alphabet):

  • British English: /d͡ʑiˈk.kɯ.ɾi/
  • American English: /d͡ʒiˈk.kʊ.ɾi/

Note: The initial sound can vary slightly between a 'j' and 'dj' sound. The 'r' sound in Japanese is often a flap, somewhere between an English 'r', 'l', and 'd'.

Rhyming Words:

Finding perfect rhymes in English for a Japanese word is challenging, but words that share a similar ending sound structure might include:

  • Pickery
  • Tricky
  • Sticky
  • Quickly
  • Sickly

These share the '-ickly' or '-icky' sound, giving a similar rhythmic feel.

Fun Fact

The sound 'jikkuri' itself feels unhurried, mirroring its meaning. It's a word that embodies patience, a virtue often highly regarded in Japanese culture.

Pronunciation Guide

UK /d͡ʑiˈk.kɯ.ɾi/

Starts with a 'jee' sound, followed by a slight pause and emphasis on the 'k' sound, then 'koo-ree'.

US /d͡ʒiˈk.kʊ.ɾi/

Similar to UK, with a 'jee' sound, a doubled 'k' sound, and ending in 'ree'.

Common Errors

  • Pronouncing the 'っ' (small tsu) too lightly, losing the doubled consonant effect.
  • Making the 'r' sound too strongly like an English 'r' instead of a flap.
  • Not pausing slightly before the 'ku' sound, making it sound rushed.

Rhymes With

quickly trickily pickery sickly wickedly

Difficulty Rating

Reading 2/5

Requires understanding of context to differentiate from similar adverbs.

Writing 2/5

Choosing the right adverb (じっくり vs ゆっくり, etc.) can be tricky.

Speaking 2/5

Pronunciation and correct collocation are key.

Listening 2/5

Understanding the nuance in context is important.

What to Learn Next

Prerequisites

ゆっくり (yukkuri) 丁寧 (teinei) 考える (kangaeru) 聞く (kiku) 見る (miru)

Learn Next

慎重に (shinchou ni) 着実に (chakujitsu ni) 念入りに (nen'iri ni) 熟考する (jukukou suru)

Advanced

思慮深い (shiryobukai - thoughtful) 周到な (shuutou na - thorough/meticulous) 粘り強い (nebarizuyoi - persistent)

Grammar to Know

Adverbial Usage

じっくり modifies verbs to describe manner.

Verb Conjugation (Te-form)

じっくり考えて、答えを出した。(Having thought carefully, I gave the answer.)

Causative Verbs

じっくり考えさせる (to make someone think carefully).

Examples by Level

1

ゆっくり、じっくり見てください。

Slowly, carefully look please.

じっくり modifies the verb 見て (mite - look).

2

このパズルをじっくりやりたいです。

This puzzle carefully do-want.

やりたい (yaritai) means 'want to do'.

3

絵をじっくり描きましょう。

Picture carefully draw let's.

描きましょう (egakimashou) is the volitional form 'let's draw'.

4

この本をじっくり読みます。

This book carefully read-will.

読みます (yomimasu) is the polite present tense 'read'.

5

ご飯をじっくり食べてください。

Meal carefully eat please.

食べてください (tabete kudasai) is a polite request 'please eat'.

6

じっくり考えて、答えを教えてください。

Carefully think, answer tell please.

考えて (kangaete) is the te-form of 'to think'.

7

猫がじっくり寝ています。

Cat carefully sleeping is.

寝ています (nete imasu) means 'is sleeping'.

8

新しいおもちゃをじっくり見せて。

New toy carefully show-please.

見せて (misete) is the te-form requesting someone to show something.

1

この計画について、もっとじっくり話し合いましょう。

This plan about, more carefully discuss let's.

話し合いましょう (hanashiaimashou) is 'let's discuss'.

2

彼は彼女の話をじっくり聞いていた。

He her story carefully was listening.

聞いていた (kiite ita) is the past progressive 'was listening'.

3

じっくり時間をかけて、この絵を完成させました。

Carefully time taking, this picture completed-did.

完成させました (kansei sasemashita) means 'completed' (causative form).

4

新しいレシピをじっくり研究した。

New recipe carefully researched-did.

研究した (kenkyuu shita) is the past tense of 'to research'.

5

この問題は、じっくり考えないと解決できない。

This problem, carefully think if not solve cannot.

〜ないと (nai to) means 'if not...'},

6

彼女は自分の将来についてじっくり考えている。

She her future about carefully is thinking.

考えている (kangaete iru) is the present progressive 'is thinking'.

7

このワインは、じっくり味わう価値がある。

This wine, carefully savor worth has.

価値がある (kachi ga aru) means 'is worth'.

8

製品の品質をじっくりチェックしてください。

Product's quality carefully check please.

チェックしてください (chekku shite kudasai) is a polite request 'please check'.

1

この小説は、登場人物の心理描写がじっくり描かれている。

This novel, characters' psychological depiction carefully depicted is.

描かれている (egakarete iru) is the passive form 'is depicted'.

2

重要な決断をする前に、じっくり時間を取るべきだ。

Important decision make before, carefully time take should.

〜べきだ (beki da) expresses obligation or strong advice 'should'.

3

彼の話はいつも興味深く、じっくり聞きたくなる。

His talk always interesting, carefully listen-want becomes.

〜たくなる (taku naru) means 'to start wanting to do'.

4

この伝統工芸の技術は、何世代にもわたってじっくり受け継がれてきた。

This traditional craft's skill, many generations over carefully passed down has been.

受け継がれてきた (uketsugarete kita) is the passive perfect 'has been passed down'.

5

表面的な情報だけでなく、その背景もじっくり調べる必要がある。

Superficial information only not, its background also carefully investigate need exists.

調べる (shiraberu) means 'to investigate/research'.

6

急いで結論を出すのではなく、じっくり検討することにしよう。

Hurriedly conclusion put out instead of, carefully consider decide let's.

〜ことにしよう (koto ni shiyou) is 'let's decide to do'.

7

彼は新しいビジネスモデルをじっくり練り上げている。

He new business model carefully refining is.

練り上げる (neriageru) means 'to refine/perfect'.

8

この美しい景色を、ただ通り過ぎるのはもったいない。じっくり眺めよう。

This beautiful scenery, just pass by is wasteful. Carefully gaze let's.

眺めよう (nagaめyou) is the volitional form 'let's gaze at'.

1

その複雑な問題を解決するためには、多角的な視点からじっくり分析することが不可欠だ。

That complex problem solve for, multifaceted viewpoints from carefully analyze doing essential is.

不可欠だ (fukaketsu da) means 'is essential/indispensable'.

2

現代社会では、情報が氾濫しているため、何が真実かを見極めるためにじっくりと吟味する姿勢が求められる。

Modern society in, information overflowing because, what is true discern for carefully scrutinize attitude is required.

吟味する (ginmi suru) means 'to examine carefully/scrutinize'.

3

彼は長年かけて温めてきた構想を、今こそじっくりと実現に移そうとしている。

He many years spent nurtured idea, now indeed carefully into reality move is trying.

構想 (kousou) means 'plan/concept'.

4

文化的な背景を理解せずに表面的な事象だけを捉えると、誤解を生む可能性があるため、じっくり考察する必要がある。

Cultural background understand without superficial phenomena only grasp, misunderstanding cause possibility because, carefully consider need exists.

考察する (kousatsu suru) means 'to consider/examine deeply'.

5

この芸術作品の細部までじっくり鑑賞することで、作者の意図がより深く理解できるだろう。

This artwork's details until carefully appreciate by, creator's intention more deeply understand can will.

鑑賞する (kanshou suru) means 'to appreciate (art/music)'.

6

短期的な成果に飛びつくのではなく、長期的な視点でじっくりと事業基盤を固めることが重要だ。

Short-term results jump at instead of, long-term perspective with carefully business foundation solidify doing important is.

事業基盤 (jigyou kiban) means 'business foundation'.

7

彼は、自身のキャリアパスについて、焦らずじっくりと戦略を練っている。

He, his own career path about, without rushing carefully strategy is refining.

練る (neru) means 'to knead, refine, plan'.

8

この古典文学は、その豊かな言語表現と深いテーマ性を味わうために、じっくりと読み解く価値がある。

This classic literature, its rich linguistic expression and deep themes savor for, carefully read and interpret worth has.

読み解く (yomitoku) means 'to read and understand/interpret'.

1

現代の複雑な社会情勢を理解するには、断片的な情報に惑わされず、歴史的背景や構造的要因をじっくりと紐解く知見が求められる。

Modern complex socio-political situation understand requires, fragmented information by misled not, historical background and structural factors carefully unravel insight is required.

紐解く (himotoku) means 'to untie, unravel (complex issues)'.

2

その批評家は、作品の持つ多層的な意味合いを捉えるため、しばしば時間をかけてじっくりと分析を加えることで知られている。

That critic, work possesses multi-layered meanings grasp for, often time spending carefully analysis add by known is.

多層的な (tasouteki na) means 'multi-layered'.

3

真の対話とは、相手の言葉の表面だけでなく、その背後にある意図や感情までも汲み取ろうと、じっくりと耳を傾けることから始まる。

True dialogue is, other's words' surface only not, its behind existing intentions and emotions even grasp try, carefully listen from begins.

汲み取る (kumitoru) means 'to grasp, infer (emotions, intentions)'.

4

彼の芸術は、一見単純に見えるかもしれないが、その緻密な構成と象徴性には、熟考に値する深遠さが秘められており、じっくりと鑑賞することで新たな発見があるだろう。

His art, at first glance simple seem may, its meticulous composition and symbolism in, deep consideration worth profoundness hidden is, carefully appreciate by new discoveries will be.

熟考に値する (jukukou ni ataisuru) means 'worthy of deep consideration'.

5

グローバル化が進む現代において、異文化理解を深めるためには、ステレオタイプにとらわれず、相手文化の細部までじっくりと観察し、その文脈を理解しようと努める姿勢が肝要だ。

Globalization advancing modern times in, cross-cultural understanding deepen for, stereotypes by caught not, other culture's details until carefully observe, its context understand try attitude is essential.

肝要だ (kan'you da) means 'is essential/crucial'.

6

この哲学書は、その難解さゆえに、一度読んだだけでは真意を掴むことは難しい。繰り返し、じっくりと読み返すことで、著者の思想の核心に触れることができる。

This philosophy book, its difficulty because, once read only true meaning grasp is difficult. Repeatedly, carefully re-reading by, author's thought's core touch can.

真意 (shin'i) means 'true meaning/intention'.

7

持続可能な社会を築くためには、目先の利益を追求するのではなく、環境への影響や将来世代への責任といった要素を、長期的な視点でじっくりと考慮に入れる必要がある。

Sustainable society build for, immediate profit pursue not, environment's impact and future generations' responsibility like elements, long-term perspective with carefully consider put need exists.

将来世代 (shourai sedai) means 'future generations'.

8

彼の音楽は、即座に耳を惹くキャッチーさはないかもしれないが、聴き込むほどにその複雑な構成美と感情の深みが露わになり、じっくりと味わうことで真価を発揮する。

His music, immediately ears attract catchiness may not have, listen deeply the more its complex structural beauty and emotion's depth revealed becomes, carefully savor by true worth demonstrates.

露わになる (arawa ni naru) means 'to be revealed/exposed'.

1

その古代遺跡の発掘調査では、断片的な遺物から過去の文明の全体像を再構築するため、最新の科学技術を駆使しつつも、なお一層の忍耐と、細部にわたるじっくりとした考察が求められた。

That ancient ruins' excavation survey in, fragmentary artifacts from past civilization's whole picture reconstruct for, latest scientific technology utilize while, still even more patience and, details into careful consideration was required.

遺物 (ibutsu) means 'relics/artifacts'.

2

文学作品における作者の意図の解釈は、単語の字義だけでなく、文脈、文化的背景、そして時代精神といった諸要素を包括的に捉え、じっくりと読み解くことで初めて可能となる深遠な営為である。

Literary works in author's intention's interpretation is, words' literal meaning only not, context, cultural background, and zeitgeist like various elements comprehensively grasp, carefully read and interpret by only becomes profound act is.

時代精神 (jidai seishin) means 'zeitgeist/spirit of the age'.

3

彼の芸術的アプローチは、即時的なインパクトよりも、鑑賞者が時間をかけて作品と対話し、その内包する意味や美学をじっくりと探求することを促す、思索的な体験を重視している。

His artistic approach is, immediate impact rather than, viewer time spending work with converse, its containing meaning and aesthetics carefully explore encourage, contemplative experience prioritizes.

内包する (naihou suru) means 'to contain/encompass'.

4

現代のメディア環境においては、情報の真偽を峻別し、表層的な言説に流されることなく、論点の根源や構造的課題をじっくりと見極める批判的思考力が、市民一人ひとりに不可欠なリテラシーとなっている。

Modern media environment in, information's truth/falsehood distinguish, superficial discourse by swept not, point's root and structural issues carefully discern critical thinking ability, citizen each person essential literacy has become.

峻別する (shunbetsu suru) means 'to distinguish strictly/sharply'.

5

この音楽作品の魅力は、耳あたりの良いメロディラインに留まらず、複雑な対位法やリズムの妙、そして作曲家が込めたであろう感情的なニュアンスにまで及び、じっくりと聴き込むことでその全貌が明らかになる。

This music work's charm is, pleasant-sounding melody line stops not at, complex counterpoint and rhythm's subtlety, and composer put likely emotional nuance until extends, listen deeply by its entirety becomes clear.

対位法 (taiihou) means 'counterpoint (music)'.

6

伝統的な職人技が持つ深遠な哲学は、単なる技術の伝承を超え、素材との対話、道具への敬意、そして完成に至るまでの弛まぬ精進といった、時間をかけたじっくりとしたプロセスそのものに宿っている。

Traditional craftsmanship possesses profound philosophy is, mere technique's transmission beyond, materials with dialogue, tools' respect, and completion until relentless dedication like, time spent careful process itself resides.

弛まぬ精進 (tachanuma shoujin) means 'unceasing effort/dedication'.

7

教育における真の目標とは、知識の詰め込みではなく、学習者自身が探求心を持って課題に取り組み、試行錯誤を繰り返しながら、じっくりと自らの思考力や問題解決能力を涵養していくプロセスを支援することにある。

Education in true goal is, knowledge cramming not, learner themselves inquiry spirit with tasks tackle, trial and error repeatedly while, carefully own thinking ability and problem-solving skills cultivate process support lies.

涵養する (kanyou suru) means 'to cultivate/nurture'.

8

現代アートの文脈において、鑑賞者は作品との間に一定の距離を保ちつつも、その視覚的言語や構造的要素をじっくりと読み解くことで、作者が提示する批評的あるいは哲学的メッセージを読み取ることが期待される。

Modern art's context in, viewer work between certain distance maintain while, its visual language and structural elements carefully read by, creator presents critical or philosophical message interpret is expected.

視覚的言語 (shikakuteki gengo) means 'visual language'.

Common Collocations

じっくり考える
じっくり見る
じっくり聞く
じっくり味わう
じっくり取り組む
じっくり時間をかける
じっくりと
じっくりと話す
じっくりと学ぶ
じっくりと検討する

Idioms & Expressions

"石の上にも三年 (Ishi no ue ni mo san nen)"

Patience and perseverance will eventually pay off.

すぐに諦めず、石の上にも三年という気持ちで頑張りなさい。

proverbial

"急がば回れ (Isogaba maware)"

The hurried way is the slowest; haste makes waste.

締め切りは近いが、急がば回れで、まずは落ち着いて計画を立てよう。

proverbial

"塵も積もれば山となる (Chiri mo tsumoreba yama to naru)"

Small efforts accumulate to become significant.

毎日少しずつでも勉強を続ければ、塵も積もれば山となるだろう。

proverbial

"腹を割って話す (Hara o watte hanasu)"

To speak frankly and honestly, revealing one's true feelings.

私たちは腹を割って話すことで、お互いの誤解を解いた。

idiomatic

"猫の手も借りたい (Neko no te mo karitai)"

To be extremely busy and need any help possible.

年末は仕事が山積みで、猫の手も借りたいほど忙しい。

idiomatic

"腰を据えて (Koshi o suete)"

To settle down and do something with determination and focus, without rushing.

この研究は長期戦になるので、腰を据えて取り組む必要がある。

idiomatic

Easily Confused

じっくり vs ゆっくり (yukkuri)

Both relate to time and slowness.

ゆっくり means 'slowly' in pace. じっくり means 'slowly and thoroughly/carefully', emphasizing deep consideration or unhurried action.

ゆっくり歩く (walk slowly) vs じっくり考える (think deeply/carefully).

じっくり vs 丁寧に (teinei ni)

Both can translate to 'carefully'.

丁寧に emphasizes politeness and meticulousness in action, often in service or detailed work. じっくり emphasizes unhurriedness and deep engagement with the task itself.

丁寧に字を書く (write characters carefully/politely) vs じっくり本を読む (read a book thoroughly/with deep concentration).

じっくり vs 慎重に (shinchou ni)

Both imply carefulness.

慎重に focuses on caution and prudence, often to avoid risk or mistakes. じっくり focuses on depth of thought and unhurried execution.

慎重に道を渡る (cross the road cautiously) vs じっくり計画を立てる (plan carefully and thoroughly).

じっくり vs 着実に (chakujitsu ni)

Both imply a lack of haste.

着実に means 'steadily' or 'surely', focusing on consistent progress. じっくり focuses on the quality of the action itself (depth and care).

着実に前進する (advance steadily) vs じっくり問題に取り組む (tackle a problem thoroughly).

Sentence Patterns

A1-C2

Adverb + Verb

彼はその問題を<strong>じっくり考えた</strong>。

B1-C2

Adverb + と + Verb

彼女は計画を<strong>じっくりと考えた</strong>。

A1-C2

Noun + を + Adverb + Verb

その絵を<strong>じっくり見た</strong>。

A2-C2

Noun + の話 + を + Adverb + Verb

彼の話を<strong>じっくり聞いた</strong>。

B1-C2

Adverb + 時間をかける (jikan o kakeru - to take time)

この仕事には<strong>じっくり時間をかけたい</strong>。

How to Use It

Formality Scale

formal neutral casual

Common Mistakes

Using じっくり with verbs that imply speed. じっくり考える (Think carefully)
じっくり implies taking time. Using it with verbs like 'run' or 'jump' sounds unnatural unless the context is very specific (e.g., 'carefully planning a jump').
Confusing じっくり with ゆっくり (yukkuri). じっくり考える (Think deeply/thoroughly) vs ゆっくり考える (Think slowly)
ゆっくり just means 'slowly'. じっくり adds the nuance of depth, care, and thoroughness beyond just slowness.
Overusing じっくり. Sometimes, simple adverbs like 丁寧に (teinei ni - politely/carefully) or 慎重に (shinchou ni - cautiously) are more appropriate.
じっくり implies a significant investment of time and mental energy. For quick, careful actions, other adverbs might fit better.
Incorrect particle usage. じっくりと考える (jikkuri to kangaeru)
While the particle 'と (to)' can be used after じっくり for emphasis, it's often omitted in modern usage, especially in spoken language. Both are generally acceptable, but omitting it is more common.
Translating 'carefully' as じっくり in all contexts. For example, 'carefully handle' might be 丁寧に扱う (teinei ni atsukau) or そっと扱う (sotto atsukau) depending on the nuance.
じっくり specifically implies deep thought or unhurried action. 'Carefully' in English can have broader meanings.

Tips

💡

Memory Palace Trick

Imagine a giant clock tower (representing time) with the letters 'JIKKURI' carved into its base. Every time you see a clock, think 'JIKKURI' means taking your time.

💡

When Native Speakers Use It

Native speakers often use じっくり when advising someone not to rush, like 'Don't worry, take your time and think it over carefully (じっくり考えてみて)' or when describing how they approached a difficult task ('I studied for the exam じっくり').

🌍

Cultural Insight

The concept of じっくり aligns with Japanese cultural values that appreciate craftsmanship, patience, and deep understanding over superficial speed. It reflects a mindset that values the process as much as the result.

💡

Grammar Shortcut

Remember じっくり modifies the verb. It tells you HOW the action is done – slowly, carefully, and thoroughly. Think of it as the 'un-rushed' adverb.

💡

Say It Right

Pay attention to the double 'k' sound (っ). Make a slight pause and emphasize the 'k' sound in 'ku' to get the correct pronunciation: ji-k-ku-ri.

💡

Don't Make This Mistake

Avoid using じっくり with words that inherently mean 'fast' or 'quick'. It contradicts the core meaning of unhurriedness and thoroughness.

💡

Did You Know?

The sound 'jikkuri' itself has a slightly drawn-out, deliberate feel, which perfectly matches its meaning of taking your time.

💡

Study Smart

When you learn a new Japanese word, try to think of a situation where you would use じっくり. This contextual learning helps solidify the meaning and usage.

💡

Contrast with Similar Words

Think about the difference: ゆっくり (slowly), 丁寧に (carefully/politely), 慎重に (cautiously). じっくり is about deep, unhurried engagement.

💡

Active Recall

When you encounter a situation where you need to think or act carefully, try saying to yourself (in Japanese): 'I need to do this じっくり.'

Memorize It

Mnemonic

Imagine 'Jig-saw' puzzles. You have to do them じっくり (jikkuri) – slowly and carefully – to fit all the pieces together correctly!

Visual Association

Picture someone slowly and deliberately stirring a pot of soup, savoring the aroma and ensuring it's perfectly seasoned.

Word Web

Patience Thoroughness Carefulness Deliberation Focus Unrushed Meticulous

Challenge

Try to identify three things today you can do じっくり instead of rushing through them. Maybe it's listening to a friend, reading an article, or enjoying your meal.

Word Origin

Japanese

Original meaning: Likely onomatopoeic or descriptive, conveying a sense of slow, deliberate action.

Cultural Context

No specific cultural sensitivities are associated with this word.

In English, we might use phrases like 'take your time,' 'think it over carefully,' 'deliberately,' 'meticulously,' or 'thoroughly.' However, じっくり uniquely combines the ideas of unhurriedness, deep thought, and careful execution.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Decision Making

  • じっくり考えさせてください。(Please let me think about it carefully.)
  • 結論を急がないで、じっくり検討しましょう。(Let's not rush to a conclusion, let's consider it thoroughly.)
  • 彼はその提案をじっくり検討した。(He carefully considered the proposal.)

Learning & Studying

  • 新しい言語をじっくり学ぶ必要があります。(You need to learn the new language thoroughly.)
  • 教科書をじっくり読んでください。(Please read the textbook carefully.)
  • この問題はじっくり考えないと解けない。(This problem can't be solved without thinking about it carefully.)

Appreciating Arts & Food

  • この絵をじっくり鑑賞しましょう。(Let's appreciate this painting carefully.)
  • ワインをじっくり味わってください。(Please savor the wine slowly.)
  • 彼の話は興味深く、じっくり聞く価値がある。(His talk is interesting and worth listening to attentively.)

Work & Projects

  • このプロジェクトにじっくり取り組むつもりです。(I intend to tackle this project with dedication.)
  • 品質を確保するため、じっくり時間をかけてチェックします。(To ensure quality, we will check carefully over time.)
  • 彼は長年かけて構想を練り上げてきた。(He has spent many years carefully refining his concept.)

Conversation Starters

"What's something you like to do じっくり?"

"When was the last time you really needed to think じっくり about something?"

"Do you prefer to do things quickly or じっくり?"

"What's a skill you'd like to learn じっくり?"

"Can you think of a time when rushing caused a problem, and doing it じっくり would have been better?"

Journal Prompts

Describe a situation where you deliberately chose to do something じっくり. What was the outcome?

Think about a skill you possess. How did you develop it? Did the process involve doing things じっくり?

Write about a time you felt pressured to rush, but decided to take your time instead. What happened?

How can you incorporate more じっくり moments into your daily life?

Frequently Asked Questions

8 questions

While both relate to time, ゆっくり (yukkuri) simply means 'slowly' or 'at a slow pace.' じっくり (jikkuri) implies not just slowness, but also thoroughness, deep consideration, and careful attention. You can eat slowly (ゆっくり食べる) or savor the taste (じっくり味わう).

It's most naturally used with verbs that benefit from careful thought, examination, or unhurried action, like 'think,' 'look,' 'listen,' 'eat,' 'work on,' 'study,' etc. Using it with verbs that inherently imply speed (like 'run' or 'jump') might sound unnatural unless the context specifically involves careful planning related to that action.

No, the particle 'と' is often omitted in modern Japanese, especially in spoken language. Both じっくり考える and じっくりと考える are generally acceptable, though the latter can add a slight emphasis.

丁寧に focuses more on politeness and meticulousness in execution, often in service or detailed tasks. じっくり emphasizes the unhurried, deep consideration or engagement with the task itself. For example, you might handle a fragile item 丁寧に (carefully/politely), but you would study a complex subject じっくり (thoroughly/with deep consideration).

It implies a high degree of care, but the core nuance is the *unhurried, thorough engagement*. It's about giving something the time and attention it deserves, rather than just being 'careful' in a quick action.

Generally, no. じっくり implies a positive approach to a task, focusing on quality and understanding. It's not typically used to describe doing something bad or wrong slowly.

There isn't a single perfect equivalent. Phrases like 'carefully and thoroughly,' 'deliberately,' 'ponder,' 'take one's time,' 'give it deep thought,' or 'savor' capture different aspects of じっくり depending on the context.

It's quite common, especially when discussing tasks that require thought or attention, like studying, planning, or making decisions. It's a useful word for encouraging patience and thoroughness.

Test Yourself

fill blank A1

この絵を______見てください。

Correct! Not quite. Correct answer: じっくり

The sentence asks to look at the picture carefully, implying attention to detail, which matches じっくり.

multiple choice A2

「じっくり」の意味に最も近いものはどれですか? (Which is closest in meaning to 'jikkuri'?)

Correct! Not quite. Correct answer: 丁寧に (Teinei ni - Carefully/Politely)

While 丁寧に (teinei ni) is close, じっくり implies a deeper level of unhurried care and thoroughness, making it the best fit among the choices.

true false B1

「じっくり」は、物事を急いで行う様子を表す。

Correct! Not quite. Correct answer: False

じっくり means to do things slowly and carefully, not quickly or in a hurry.

match pairs B1

Word

Meaning

All matched!

These pairs show common verbs used with じっくり, highlighting its meaning of thorough, unhurried action.

sentence order B2

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer:

The sentence translates to 'You should think about this problem carefully/thoroughly.'

fill blank B2

彼は長年の夢だった店を______開く準備をしている。

Correct! Not quite. Correct answer: じっくり

Opening a long-dreamed-of store implies careful planning and execution, fitting the meaning of じっくり.

multiple choice C1

「じっくり」が最も適切に使われている文はどれか? (Which sentence uses 'jikkuri' most appropriately?)

Correct! Not quite. Correct answer: 彼女は新しい企画をじっくり練っている。

練る (neru - to refine/plan) is often paired with じっくり to indicate careful, thorough planning or development.

true false C1

「じっくり」は、結果を急ぐ場合に使うことができる。

Correct! Not quite. Correct answer: False

The core meaning of じっくり is the opposite of rushing or prioritizing speed over process.

fill blank C2

この古典文学は、その深いテーマ性を理解するために、______読み解く価値がある。

Correct! Not quite. Correct answer: じっくり

Understanding the deep themes of classic literature requires careful, thorough reading and interpretation (じっくり読み解く).

multiple choice C2

「じっくり」のニュアンスを最もよく表すのは? (What best expresses the nuance of 'jikkuri'?)

Correct! Not quite. Correct answer: 時間をかけて深く探求する (Jikan o kakete fukaku tankyuu suru - Explore deeply over time)

This option perfectly captures the essence of investing time and depth into exploration or action.

Score: /10

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!