ゆでる
ゆでる in 30 Seconds
- Yuderu means to boil solid food in water.
- It is used for eggs, noodles, and vegetables.
- The water is usually drained away after cooking.
- Do not use it for boiling water itself (use wakasu).
- The Core Action
- Submerging food in 100°C water to change its texture or cook it through.
- The Distinction
- Unlike 'niru' (simmering in broth), 'yuderu' usually involves plain water that is discarded later.
卵を5分間ゆでると、半熟になります。
ほうれん草をさっとゆでるのがコツです。
- Common Objects
- Eggs (tamago), Noodles (men), Vegetables (yasai), Meat (niku - for specific dishes like shabu-shabu base).
うどんをゆでる大きな鍋が必要です。
- Grammar Point
- It is an Ichidan verb, so the conjugation is simple: yude-masu, yude-te, yude-nai.
枝豆をたっぷりのお湯でゆでる。
パスタをアルデンテにゆでる。
- Duration
- Adding time markers like 'san-pun' (3 minutes) before the verb.
- Method
- Using adverbs like 'yawarakaku' (until soft) or 'katame ni' (firmly/al dente).
ジャガイモを皮ごとゆでると、栄養が逃げません。
ブロッコリーをゆでるときは、塩を少し入れます。
- Passive Voice
- ゆでられる (yuderareru). Used when the food is the subject. 'The noodles are boiled for 3 minutes.'
この麺は短時間でゆでることができます。
トウモロコシを甘くゆでる方法を教えてください。
お湯が沸いたら、マカロニをゆでてください。
- Complex Sentences
- Combining actions: 'Yudete kara, mizu de suru' (Boil it, then cool it with water).
大豆を前の晩から水に浸し、柔らかくゆでる。
- Restaurants
- In Soba or Udon shops, you'll hear the staff shouting 'Men yudeta yo!' (Noodles are boiled!) to signal they are ready for the next step.
- Supermarkets
- Labels on pre-cooked vegetables often say 'Yude-zumi' (already boiled) to indicate they are ready to eat.
「麺のゆで加減はいかがですか?」
野菜をゆでるとビタミンCが溶け出すことがあります。
- Instructions
- 'Yude-jikan' (boiling time) is printed on every package of instant ramen and dried pasta in Japan.
このパスタは7分間ゆでてくださいと書いてあります。
アスパラガスをゆでる香りがキッチンに広がった。
蕎麦をゆでるときは、大きな鍋にたっぷりのお湯を使いましょう。
- Mistake 1: Boiling Water
- Never say 'Oyu o yuderu.' To boil water, you must use 'Wakasu' (沸かす).
- Mistake 2: Simmering/Stewing
- If you are cooking meat and potatoes in a flavored broth (like Nikujaga), use 'Niru' (煮る), not ゆでる.
❌ お湯をゆでる (Incorrect)
✅ お湯を沸かす (Correct)
❌ 卵をゆでります (Incorrect)
✅ 卵をゆでます (Correct)
- Contextual Error
- Using 'yuderu' for tea or coffee. For these, use 'ireru' (to pour/make) or 'wakasu' for the water.
❌ スープをゆでる (Incorrect)
✅ スープを作る / スープを煮る (Correct)
ジャガイモをゆでるつもりだったのに、間違えて焼いてしまった。
麺をゆでる時間を間違えると、伸びてしまいます。
- 煮る (Niru)
- To simmer or stew. Used when the liquid contains seasonings (soy sauce, miso) and is meant to be absorbed by the food or eaten as part of the dish.
- 沸かす (Wakasu)
- To boil a liquid (usually water or bathwater). You 'wakasu' the water *before* you 'yuderu' the eggs.
- 蒸す (Musu)
- To steam. Food is cooked by the steam of boiling water, not submerged in it.
魚を煮るのと、野菜をゆでるのでは、使う鍋が違います。
- 煎じる (Senjiru)
- To decoct or boil down herbs to extract medicine or tea. This is a very formal and specific term.
お湯を沸かしてから、うどんをゆでます。
肉を柔らかくするために、長時間煮る。
ブロッコリーはゆでるよりも蒸すほうが栄養があります。
ご飯を炊くのと、パスタをゆでるのでは、水の量が違います。
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient times, 'yuderu' was specifically for vegetables. Meat was rarely boiled this way until much later in Japanese history. The kanji itself is considered a 'Hyogu' kanji, meaning it's not in the top 2,136 most common kanji taught in schools, which is why it's often in hiragana.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'ru' like the English 'roo' with rounded lips.
- Putting too much stress on the 'de' syllable.
- Confusing the sound with 'yureru' (to shake).
- Pronouncing 'yu' like 'ya'.
- Ending the 'u' sound too long.
Difficulty Rating
Easy to read in hiragana; the kanji is rare but recognizable.
Writing the kanji 茹 is difficult, but hiragana is standard.
Simple pronunciation, though distinguishing from synonyms is key.
Distinct sound, usually clear in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Ichidan Verb Conjugation
ゆでる -> ゆでます、ゆでない、ゆでた
Transitive Verb with を
パスタをゆでる
Verb Stem + Tate (Freshly)
ゆでたてのトウモロコシ
Verb Dictionary Form + Toki (When)
ゆでるとき、塩を入れる
Verb Stem + Sugiru (Overdo)
野菜をゆですぎた
Examples by Level
卵をゆでます。
I boil an egg.
Simple present tense using the polite -masu form.
パスタをゆでる。
To boil pasta.
Dictionary form, used for general statements or informal speech.
野菜をゆでて食べます。
I boil vegetables and eat them.
Te-form used to connect two sequential actions.
お母さんはジャガイモをゆでました。
Mother boiled the potatoes.
Past tense polite form (-mashita).
うどんをゆでてください。
Please boil the udon noodles.
Te-form + kudasai for making a polite request.
これはゆでた卵です。
This is a boiled egg.
Past tense verb used as an adjective to modify a noun.
毎日野菜をゆでますか?
Do you boil vegetables every day?
Question form using the particle ka.
トウモロコシをゆでよう。
Let's boil the corn.
Volitional form (-you) for making a suggestion.
塩を入れて、枝豆をゆでます。
Add salt and boil the edamame.
Te-form of 'ireru' (to put in) used to show a prerequisite action.
ほうれん草を1分間ゆでてください。
Please boil the spinach for one minute.
Duration (1-pun kan) placed before the verb.
お湯が沸いたら、麺をゆでましょう。
When the water boils, let's boil the noodles.
Conditional 'tara' (when/if) followed by the volitional 'mashou'.
ジャガイモを柔らかくなるまでゆでる。
Boil the potatoes until they become soft.
Phrase 'naru made' (until it becomes) modifying the verb.
卵をゆですぎました。
I boiled the egg too much (overcooked it).
Verb stem + sugiru (to do too much).
ゆでたてのパスタはおいしいです。
Freshly boiled pasta is delicious.
Verb stem + tate (freshly done) used as a noun/adjective.
野菜をゆでるのは簡単です。
Boiling vegetables is easy.
Nominalizing the verb with 'no' to make it the subject.
お湯でゆでるだけでいいですよ。
Just boiling it in hot water is fine.
Verb + dake de ii (just doing X is enough/fine).
麺をゆでる前に、大きな鍋を用意してください。
Before boiling the noodles, please prepare a large pot.
Verb dictionary form + mae ni (before doing...).
この野菜は、ゆですぎると栄養がなくなります。
If you over-boil these vegetables, the nutrients will be lost.
Conditional 'to' used to express a natural consequence.
卵を半熟にゆでるコツを教えてください。
Please tell me the secret to boiling eggs to a soft-boiled state.
Noun 'kotsu' (knack/secret) modified by the verb phrase.
アスパラガスをさっとゆでて、冷水にとります。
Boil the asparagus quickly, then plunge it into cold water.
Adverb 'satto' (quickly) and sequential te-form.
パスタをゆでるときは、お湯に塩をたっぷり入れます。
When boiling pasta, put plenty of salt in the water.
Verb dictionary form + toki (when).
ジャガイモをゆでる時間が足りなかったようです。
It seems the time for boiling the potatoes was not enough.
Phrase 'yuderu jikan' (time to boil) + 'yousu' (seems like).
そばをゆでるお湯は、捨てないでください。
Please do not throw away the water used to boil soba.
Negative request 'nai de kudasai'.
ブロッコリーをゆでる代わりに、蒸してもいいです。
Instead of boiling the broccoli, you can steam it.
Verb dictionary form + kawari ni (instead of).
麺がゆであがったら、すぐにざるに上げてください。
Once the noodles are finished boiling, immediately lift them into a colander.
Compound verb 'yude-agaru' (to finish boiling) + 'tara' conditional.
この豆は、柔らかくなるまで一時間以上ゆでる必要があります。
These beans need to be boiled for over an hour until they become soft.
Verb dictionary form + hitsuyou ga aru (there is a necessity to...).
野菜をゆでる際に、色を鮮やかに保つために重曹を入れることがあります。
When boiling vegetables, baking soda is sometimes added to keep the color vibrant.
Formal 'sai ni' (when/at the time of) and 'tame ni' (in order to).
ゆでた野菜の水分をしっかり切ることが、サラダを美味しくする秘訣です。
Draining the moisture from boiled vegetables thoroughly is the secret to making a delicious salad.
Nominalized phrase as the subject of the sentence.
卵をゆでる温度を一定に保つのは、意外と難しいものです。
Maintaining a constant temperature while boiling eggs is surprisingly difficult.
Verb phrase + 'mono desu' to express a general truth or feeling.
パスタのゆで加減を「アルデンテ」に仕上げるのはプロの技です。
Finishing the pasta's boiled state to 'al dente' is a professional skill.
Noun 'yude-kagen' (degree of boiling) modified by the preceding phrase.
材料をゆでる順番を間違えると、食感が悪くなってしまいます。
If you get the order of boiling the ingredients wrong, the texture will turn out bad.
Verb stem + shimau (to do something completely/regrettably).
とうもろこしは、皮を一枚残してゆでると甘みが増します。
If you boil corn with one layer of husk remaining, the sweetness increases.
Te-form used to show the condition or method.
アクの強い山菜は、米ぬかと一緒にゆでることで、えぐみが取れます。
By boiling bitter wild plants with rice bran, the harsh taste can be removed.
Verb dictionary form + koto de (by doing...) to show a means.
麺をゆでる際に生じる「ゆで汁」には、栄養素が溶け出していることが多い。
The 'boiling liquid' produced when boiling noodles often has nutrients dissolved in it.
Relative clause modifying 'yude-jiru' (boiling liquid).
素材の持ち味を活かすためには、ゆですぎないことが肝要である。
In order to make the most of the ingredients' natural flavor, it is essential not to over-boil them.
Formal 'kan'you de aru' (is essential/vital).
大豆をゆでる工程は、味噌作りにおいて最も時間を要する作業の一つだ。
The process of boiling soybeans is one of the most time-consuming tasks in miso making.
Noun 'koutei' (process) modified by the verb.
パスタをゆでる塩水の濃度は、海水のしょっぱさを目安にすると良いと言われる。
It is said that the salt concentration of the water for boiling pasta should be roughly as salty as seawater.
Passive 'iwareru' (is said) to express common knowledge.
タコをゆでる時、大根で叩くと柔らかくなると伝えられている。
It is passed down that if you beat an octopus with a daikon radish before boiling it, it becomes tender.
Te-form + 'iru' to show a continuous state or tradition.
プロの料理人は、食材ごとに最適なゆで時間を秒単位で管理している。
Professional chefs manage the optimal boiling time for each ingredient down to the second.
Noun 'yude-jikan' modified by the adjective 'saiteki' (optimal).
ゆで上げたばかりの枝豆に塩を振る瞬間は、夏の風物詩とも言える。
The moment you sprinkle salt on freshly boiled edamame can be called a classic symbol of summer.
Verb stem + ageru (to finish doing) + bakari (just finished).
茹でるという行為は、単なる加熱調理を超え、素材の不純物を洗い流す浄化のプロセスでもある。
The act of boiling transcends mere heat cooking; it is also a purification process that washes away impurities from the ingredients.
Complex noun phrase as the subject, using 'to iu koui' (the act called...).
高度の高い場所で麺をゆでる場合、沸点が下がるため、通常よりも長い時間を要する。
When boiling noodles at high altitudes, the boiling point drops, thus requiring more time than usual.
Cause-and-effect relationship using 'tame' (because/due to).
日本料理における「ゆでこぼし」は、素材のえぐみを取り除くための伝統的な技法である。
The 'yude-koboshi' technique in Japanese cuisine is a traditional method for removing the harshness of ingredients.
Formal definition structure using 'de aru'.
その料理人は、卵一つをゆでるにしても、水温の変化を緻密に計算していた。
That chef, even when just boiling a single egg, would precisely calculate the changes in water temperature.
Phrase 'ni shite mo' (even in the case of).
乾物をゆで戻す作業には、忍耐と、素材の状態を見極める鋭い観察力が求められる。
The task of rehydrating and boiling dried ingredients requires patience and a keen eye for assessing the state of the material.
Passive 'motomerareru' (is required).
古来、日本人は季節の野草をゆでることで、春の訪れを舌で感じてきた。
Since ancient times, Japanese people have felt the arrival of spring through their palates by boiling seasonal wild herbs.
Compound particle 'koto de' and past-progressive 'kite-iru'.
麺のゆで汁を「蕎麦湯」として愉しむ文化は、資源を無駄にしない先人の知恵の結晶と言えよう。
The culture of enjoying the noodle boiling water as 'Sobayu' can be called the culmination of our ancestors' wisdom in not wasting resources.
Conjectural 'ie-you' (one might say).
茹でるという単純な作業の中にこそ、料理の真髄が隠されているのかもしれない。
It may be that the very essence of cooking is hidden within the simple task of boiling.
Emphatic 'koso' and 'no kamo shirenai' (might be).
Common Collocations
Common Phrases
— A boiled egg. This is a very common compound noun.
お弁当にゆで卵を入れる。
— Boiling time. You see this on all food packaging.
パッケージのゆで時間を確認する。
— The degree or state of boiling (e.g., soft or hard).
麺のゆで加減をチェックする。
— The water left over after boiling something.
ゆで汁をソースに使う。
— Freshly boiled.
ゆでたてのトウモロコシは甘い。
— Pre-boiled noodles sold in shops.
スーパーでゆで麺を買う。
— Boiled vegetables.
ゆで野菜にドレッシングをかける。
— To finish boiling (intransitive).
パスタがゆで上がった。
— To boil off (impurities or excess salt).
塩分をゆで落とす。
— A boiler or a device used for boiling (e.g., egg boiler).
ゆで器で簡単に卵を作る。
Often Confused With
English speakers use 'boil' for both, but niru is for stews/soups where you keep the liquid.
You boil water (wakasu), but you boil food (yuderu).
Only use taku for rice and grains, never yuderu.
Idioms & Expressions
— Boiled frog. Refers to a situation where people fail to react to a slow-approaching crisis.
経済の衰退に気づかないのは茹でガエルのようだ。
Metaphorical/Business— Heat so intense it feels like being boiled.
今日は茹で上がるような暑さだ。
Informal/Descriptive— To have one's face turn red from heat or embarrassment.
恥ずかしくて顔が茹で上がった。
Informal— A crowd so dense it's like potatoes being boiled (rare variation of 'imo o arau').
祭りは芋を茹でるような人混みだった。
Regional/Metaphorical— Looking fresh and plump (often used for skin).
彼女の肌は茹でたての卵のようだ。
Literary— A common 'error' phrase used to test if someone knows the difference between yuderu and wakasu.
「お湯を茹でる」とは言わないよ。
Educational— Someone who is incredibly stubborn or impossible to deal with (lit: can't be eaten boiled or grilled).
あの部長は茹でても焼いても食えない男だ。
Idiomatic/Colloquial— To boil over (liquid coming out of the pot).
鍋が茹で溢れないように注意して。
Daily Life— To rehydrate by boiling.
干し椎茸を茹で戻す。
Culinary— Depending entirely on the state of boiling (implying precision is key).
料理は茹で加減一つで味が変わる。
ProfessionalEasily Confused
Both use hot water/steam.
Musu is steaming (no immersion), Yuderu is boiling (full immersion).
シュウマイを蒸す vs 卵をゆでる。
Common cooking verbs.
Itameru is stir-frying with oil; Yuderu is boiling with water.
野菜を炒める vs 野菜をゆでる。
Both involve hot liquid.
Ageru is hot oil (frying); Yuderu is hot water (boiling).
天ぷらを揚げる vs 麺をゆでる。
General heating.
Atatameru is reheating something already cooked; Yuderu is the initial cooking process in water.
スープを温める vs パスタをゆでる。
Specific sub-type.
Yuderu is just cooking; Yudekobosu is boiling then throwing the water away to remove bitterness.
大根を茹でこぼす。
Sentence Patterns
[Food] を ゆでます。
卵をゆでます。
[Food] を [Time] ゆでてください。
パスタを7分ゆでてください。
[Food] を ゆでる とき、[Action]。
ほうれん草をゆでるとき、塩を入れます。
[Food] を ゆでる のに [Time] かかります。
この豆をゆでるのに1時間かかります。
[Food] が ゆで上がる。
麺がゆで上がりました。
[Food] を ゆですぎない ように する。
野菜をゆですぎないように注意する。
[Food] を 茹でる 際に [Precaution]。
山菜を茹でる際に米ぬかを入れる。
茹でる という 作業 において [Concept]。
茹でるという作業において温度管理は不可欠だ。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very common in daily life and recipes.
-
Using 'yuderu' for boiling water.
→
お湯を沸かす (Oyu o wakasu).
Yuderu is for food. If you say 'oyu o yuderu', it sounds like you are trying to cook the water itself.
-
Using 'yuderu' for cooking rice.
→
ご飯を炊く (Gohan o taku).
Rice has its own special verb. Yuderu implies draining the water, which you don't do with Japanese rice.
-
Conjugating it as a Godan verb (yuderimasu).
→
ゆでます (Yudemasu).
It is an Ichidan verb, so the 'ru' is simply replaced. There is no 'ri' sound.
-
Using 'yuderu' for a seasoned stew.
→
肉を煮る (Niku o niru).
If the water has soy sauce, dashi, or sugar, it's 'niru'. 'Yuderu' is for plain water.
-
Confusing 'yuderu' with 'yureru'.
→
ゆでる (To boil) vs ゆれる (To shake).
They sound similar but have completely different meanings. Be careful with the middle syllable.
Tips
Verb Type
Always remember that ゆでる is an Ichidan verb. This makes conjugation easy: just drop the 'ru' and add 'masu', 'nai', or 'te'.
The 'Water' Rule
If you are boiling water for tea, use 'wakasu'. If you are putting an egg in that water, use 'yuderu'.
Pasta Timing
When boiling pasta, Japanese people often say 'katame ni yuderu' for al dente. 'Katame' means firm.
Nutrition Tip
To preserve vitamins, people say 'satto yuderu' (boil quickly). This is common for leafy greens like spinach.
Kitchen Help
Asking 'Nani o yudereba ii desu ka?' (What should I boil?) is a very helpful phrase when cooking with others.
Reading Kanji
Even if you can't write 茹, learn to recognize the grass radical (艹) on top, which hints at its vegetable-boiling origins.
No Rice!
Never use 'yuderu' for rice. It's a common mistake. Use 'taku' for all grains cooked to absorb water.
Pitch Accent
Try to keep the pitch flat. Don't stress the 'de' too much, or it might sound like a different word.
Soba Water
Don't be surprised if someone offers you the 'yude-jiru' of Soba to drink. It's considered very healthy!
Yude-tamago
Memorize 'yude-tamago' as a single word. It's one of the most common food items in Japan.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'You' (ゆ) and 'Day' (で). 'You' spend the 'Day' boiling eggs. YU-DE-RU.
Visual Association
Imagine a big pot with steam rising and an egg bobbing up and down inside. The steam forms the shape of the hiragana ゆ.
Word Web
Challenge
Go into your kitchen and find three things you can 'yuderu'. Say their names out loud in Japanese followed by 'o yuderu'.
Word Origin
The word originates from the Old Japanese verb structure. The kanji '茹' (jo/yuderu) contains the grass radical on top, which historically related to vegetables or plants, and a phonetic component suggesting 'softness' or 'suppleness' through heat.
Original meaning: To make plants soft by using hot water.
JaponicCultural Context
No major sensitivities, but be careful not to confuse it with 'furo o wakasu' (boiling a bath), as 'furo o yuderu' would imply you are cooking yourself!
English speakers often use 'boil' for everything. In Japan, being specific shows you are a good cook.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Kitchen / Cooking
- お湯を沸かす
- 麺をゆでる
- タイマーをセットする
- ざるにあける
Restaurant
- 麺固めで
- ゆで時間は?
- ゆでたてをお願いします
- 蕎麦湯ください
Supermarket
- ゆで済み野菜
- ゆで麺コーナー
- そのまま食べられます
- 温めるだけ
Health/Nutrition
- ビタミンが溶ける
- 油を使わない
- ヘルシーな調理法
- 柔らかくして食べる
Summer Heat
- 茹で上がる暑さ
- 熱中症に注意
- 冷やし中華
- そうめんをゆでる
Conversation Starters
"卵は固ゆで派ですか、それとも半熟派ですか?"
"パスタをゆでるとき、塩はどのくらい入れますか?"
"最近、野菜をゆでて食べるのにはまっています。"
"美味しい蕎麦をゆでるコツを知っていますか?"
"暑すぎて、外に出ると茹で上がりそうですね。"
Journal Prompts
今日、何をゆでて食べましたか?その感想を書いてください。
あなたが一番好きな「ゆで卵」の食べ方は何ですか?
料理で「ゆでる」作業をするとき、気をつけていることはありますか?
日本の麺料理(うどん、そば、ラーメン)の中で、どれをゆでるのが一番難しいと思いますか?
「茹でガエル」のようにならないために、今気をつけている変化はありますか?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you should use 'wakasu' for boiling water in a kettle. 'Yuderu' is only for cooking food inside the water.
'Yuderu' is for boiling in plain water which is usually drained (like pasta). 'Niru' is for simmering in a seasoned broth (like a stew) where the liquid is part of the dish.
It is not a Joyo kanji, so it is very frequently written in hiragana (ゆでる), especially in casual recipes and on packaging.
You say 'hanjuku yude-tamago' (半熟ゆで卵). 'Hanjuku' means half-cooked.
No. For rice, the specific verb is 'taku' (炊く). Using 'yuderu' for rice would sound very strange to a Japanese person.
It means 'freshly boiled.' The suffix '-tate' can be added to many verb stems to mean 'just finished doing X'.
It is a transitive verb. You 'yuderu' something (the object). The intransitive equivalent for the state of the water is 'waku'.
It is an Ichidan verb. Stem: yude. Polite: yudemasu. Negative: yudenai. Past: yudeta. Te-form: yudete.
'Yude-jiru' is the leftover boiling water. It's often used in recipes to thin out sauces or, in the case of Soba, drunk as a nutritious beverage.
Yes, 'yude-gaeru' (boiled frog) is a common metaphor for someone who doesn't notice a gradual danger.
Test Yourself 192 questions
Translate: 'I boil an egg every morning.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Please boil the pasta for 8 minutes.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'When the water boils, put the vegetables in.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I over-boiled the broccoli.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Boiled eggs are good for health.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I am boiling potatoes for the salad.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't throw away the boiling water.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'How long does it take to boil these beans?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I prefer soft-boiled eggs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The noodles are finished boiling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Boil it quickly with a little salt.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'It is important to use plenty of water for Soba.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I forgot to boil the eggs.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Boiling vegetables makes them soft.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Is it already boiled?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I boiled it, but it's still hard.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Freshly boiled corn is sweet.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The secret is the degree of boiling.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I'm going to boil some noodles now.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Let's boil some edamame.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce: ゆでる
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I boil an egg.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Please boil the pasta.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Freshly boiled edamame.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The boiling time is 5 minutes.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I like soft-boiled eggs.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Don't over-boil the vegetables.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The noodles are finished boiling.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Boil it with a little salt.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'How is the degree of boiling?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'm boiling water now.' (Trick question)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I boil potatoes for the salad.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Boil it until it becomes soft.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I boil it every morning.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Can you boil an egg?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'The water is boiling.' (Intransitive)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Boil it quickly.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I boiled too many.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I'll boil it now.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Is this boiled?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the audio: '卵をゆでます。' What is being boiled?
Listen to the audio: 'パスタを7分ゆでてください。' How many minutes?
Listen to the audio: '野菜をゆですぎました。' Did the person boil the vegetables correctly?
Listen to the audio: 'ゆでたての枝豆です。' Is the edamame cold?
Listen to the audio: 'お湯を沸かしてください。' What should you do?
Listen to the audio: '麺がゆであがりました。' Are the noodles ready?
Listen to the audio: '塩を入れてゆでます。' What is added to the water?
Listen to the audio: '半熟のゆで卵がいいです。' How does the person want the egg?
Listen to the audio: 'ゆで時間は袋を見て。' Where should you look for the time?
Listen to the audio: 'ゆで汁は捨てないで。' Should you throw the water away?
Listen to the audio: 'さっとゆでるのがコツ。' What is the secret?
Listen to the audio: 'ジャガイモをゆでましょう。' What are we boiling?
Listen to the audio: 'ゆで加減はどう?' What is the person asking?
Listen to the audio: '大きな鍋を準備して。' What should you prepare?
Listen to the audio: '茹でガエルみたいだ。' Is this about cooking?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
ゆでる (yuderu) is the specific verb for boiling solid ingredients. Use it for your morning eggs or evening pasta, but remember: you boil (wakasu) the water first, then you boil (yuderu) the food in it!
- Yuderu means to boil solid food in water.
- It is used for eggs, noodles, and vegetables.
- The water is usually drained away after cooking.
- Do not use it for boiling water itself (use wakasu).
Verb Type
Always remember that ゆでる is an Ichidan verb. This makes conjugation easy: just drop the 'ru' and add 'masu', 'nai', or 'te'.
The 'Water' Rule
If you are boiling water for tea, use 'wakasu'. If you are putting an egg in that water, use 'yuderu'.
Pasta Timing
When boiling pasta, Japanese people often say 'katame ni yuderu' for al dente. 'Katame' means firm.
Nutrition Tip
To preserve vitamins, people say 'satto yuderu' (boil quickly). This is common for leafy greens like spinach.
Related Content
This Word in Other Languages
More food words
少々
B1A little; a few.
〜ほど
B1About; approximately; degree.
~ほど
B1About, approximately; to the extent of ~.
豊富な
B1Abundant, rich in.
ふんだんに
B1Lavishly; abundantly; generously (e.g., using ingredients).
足す
B1To add (e.g., to a sum, to ingredients).
添加物
B1Additive.
〜てから
B1After doing ~.
~てから
B1After doing (an action).
熟成させる
B1To age; to mature (food).