励ます
When someone is feeling down or facing a challenge, you can 励ます (hagemasu) them. This verb means to encourage, cheer up, or stimulate. For example, if your friend is sad, you can 励ます them by saying kind words. It's about giving support and helping someone feel better or more motivated. Think of it as boosting someone's spirits!
When someone is feeling down or facing a challenge, you can 励ます (hagemasu) them. This verb means to encourage them, cheer them up, or even stimulate them to do something. Think of it as giving someone a boost of positive energy or words of support. For example, if your friend is nervous about a test, you can 励ます them by saying, "You can do it!"
When someone is feeling down or facing a challenge, you can 励ます (hagemasu) them. This verb means to encourage, cheer up, or even stimulate. Think of it as giving someone a boost of morale or a push to keep going. You might 励ます a friend who's studying for a difficult exam, or a colleague who's feeling overwhelmed at work. It's about offering support and positive reinforcement.
When using 励ます (hagemasu), it's important to understand the nuance of encouragement it carries. It's not just about telling someone "good luck" or "do your best." Instead, it implies a more active form of support, often involving uplifting someone who might be feeling down, unmotivated, or facing a challenge.
For example, you might use it when a friend is sad and you want to cheer them up, or when a colleague is struggling with a project and you want to motivate them to keep going. The act of 励ます often involves words of affirmation, emotional support, or even small actions that help boost someone's spirit and determination.
励ます in 30 Seconds
- B1
- transitive verb
- encouragement
Let's break down the Japanese word 励ます (hagemasu). This word is essential for expressing support and positive reinforcement in various situations. It's a verb that carries the meaning of encouraging, cheering up, or stimulating someone. Think of it as giving someone a push forward, either emotionally or to motivate them to act.
§ What 励ます means
- Definition
- To encourage, cheer up, or stimulate.
励ます (hagemasu) is a versatile verb. It can be used when someone is feeling down, facing a challenge, or needs a boost to continue their efforts. It implies providing emotional support, motivation, or inspiration.
§ When do people use 励ます?
You'll hear and use 励ます in many contexts. Here are some common scenarios:
- When someone is sad or discouraged: If a friend just lost a game, failed an exam, or is going through a tough time, you would use 励ます to cheer them up.
- To motivate someone to work harder: When someone is feeling lazy or unmotivated to study or work, you can 励ます them to keep going.
- In sports or competitions: Fans cheer on their favorite teams or athletes. This cheering is a form of 励ます.
- In a professional setting: A boss might 励ます their team members to meet a deadline or achieve a goal.
It's about conveying a positive message that helps someone overcome a difficulty or push towards an objective. It's not just about saying 'good luck,' but actively giving support.
§ Examples of 励ます in use
友達が落ち込んでいたので、励ました。
My friend was down, so I cheered them up/encouraged them.
先生は生徒たちを励まして、頑張るように言った。
The teacher encouraged the students and told them to do their best.
困難に直面しても、お互いに励まし合って乗り越えよう。
Even when facing difficulties, let's encourage each other and overcome them.
Notice the use of 励まし合う (hagemashiau) in the last example. The verb ending -合う (au) means 'to do something to each other.' So, 励まし合う means 'to encourage each other' or 'to mutually encourage.'
When you use 励ます, you're not just offering words. You're giving emotional backing. It's a powerful word to have in your Japanese vocabulary, as it allows you to connect with others on a deeper level and provide meaningful support. Master this verb, and you'll be able to express genuine encouragement and empathy in Japanese conversations. Remember, practice using it in different situations to get a feel for its various applications. Think about times you've encouraged someone in English and try to translate that feeling into Japanese using 励ます.
§ Understanding 励ます (Hagemasu)
The Japanese verb 励ます (はげます, hagemasu) is a versatile word that means to encourage, to cheer up, or to stimulate someone. It's often used when you want to give someone support, uplift their spirits, or motivate them to do something. Think of it as a way to say, 'You can do it!' or 'Don't give up!' to someone.
- Japanese Word
- 励ます (はげます)
- Meaning
- To encourage, cheer up, or stimulate.
- CEFR Level
- B1
§ Basic Sentence Structure with 励ます
When you use 励ます, you generally use the particle を (o) to mark the person or thing being encouraged. The basic structure is:
- [Person/Group] を 励ます
Let's look at some examples:
友達を励ましました。
I encouraged my friend.
彼は選手たちを励ましました。
He encouraged the athletes.
§ Using 励ます with Actions or Goals
You can also use 励ます when you're encouraging someone to do a specific action or reach a goal. In this case, you often connect the action to the person being encouraged using particles like ように (yō ni) or by implying the action from context.
彼女は私に頑張るように励ましました。
She encouraged me to do my best.
先生は生徒たちに勉強するように励ましました。
The teacher encouraged the students to study.
§ When to Use 励ます vs. Other Similar Words
While 励ます means to encourage, it's important to understand its nuances compared to other words that might seem similar, like 応援する (おうえんする, ōen suru).
- 励ます (hagemasu): Focuses on uplifting someone's spirits, motivating them internally, or stimulating them to overcome a difficulty. It's about providing emotional support and a push.
- 応援する (ōen suru): Means to support, cheer for, or root for. This is often used in the context of cheering at a sports game, or publicly showing support for a team, person, or cause. While it involves encouragement, it's more about active, outward support.
Consider these differences:
落ち込んでいる彼を励ます。
To cheer up him who is feeling down.
チームを応援する。
To cheer for the team.
You wouldn't typically say チームを励ます in the sense of cheering at a game; you'd use 応援する. However, if a team was losing badly and feeling discouraged, you might say チームを励ます to mean you are trying to lift their spirits.
§ Common Phrases with 励ます
Here are a couple of common ways you'll hear 励ます used:
- 励ましの言葉 (はげましのことば, hagemashi no kotoba): Words of encouragement.
- 励ましになる (はげましになる, hagemashi ni naru): To be encouraging, to become a source of encouragement.
あなたの言葉が大きな励ましになります。
Your words will be a great source of encouragement.
§ Practice Using 励ます
The best way to learn is by doing. Try to form a few sentences using 励ます based on situations where you might encourage someone. Think about a friend, a family member, or even yourself!
Fun Fact
This word doesn't have a very 'fun' etymological fact in the typical sense, as its meaning is quite direct from its kanji. However, it's a good example of how many Japanese verbs are formed by combining a kanji that carries the core meaning with a native verb ending.
Pronunciation Guide
- pronouncing 'su' as in 'soup' instead of 'soo'
- missing the slight pause between 'hei' and 'ma'
Examples by Level
頑張って、励まします!
I'll do my best and encourage you!
友達を励ます。
Encourage a friend.
先生は生徒を励ます。
The teacher encourages the students.
私を励ましてくれてありがとう。
Thank you for encouraging me.
彼はいつも私を励ます。
He always encourages me.
皆で励まし合う。
Everyone encourages each other.
私達は彼女を励ます。
We encourage her.
どうぞ私を励ましてください。
Please encourage me.
友達が悲しんでいる時、励ましてあげましょう。
When a friend is sad, let's encourage them.
〜てあげましょう (let's do something for someone)
先生は生徒たちを励まして、もっと頑張るように言いました。
The teacher encouraged the students and told them to try harder.
〜ように言う (tell someone to do something)
試合に負けたけれど、チームメイトがお互いを励まし合いました。
Even though they lost the game, the teammates encouraged each other.
〜合う (do something to each other)
新しい仕事は大変だけど、家族がいつも励ましてくれます。
The new job is tough, but my family always encourages me.
〜てくれる (someone does something for me)
彼の優しい言葉が私を励ましてくれました。
His kind words cheered me up.
〜てくれました (someone did something for me, past tense)
失敗しても、また挑戦するように自分を励まします。
Even if I fail, I encourage myself to try again.
〜ようにする (try to do something)
困っている人を励ますことは、とても大切です。
It's very important to encourage people in need.
〜こと (the act of doing something)
コーチは選手たちに「できる!」と励ましました。
The coach encouraged the players, saying, "You can do it!"
〜と (quoting what someone said)
失敗しても、友達が「次頑張ろう」と励ましてくれた。
Even if I failed, my friend encouraged me by saying 'Let's try our best next time.'
先生はいつも生徒たちを励まして、自信を持たせています。
The teacher always encourages the students and helps them gain confidence.
大変な時でも、家族の励ましがあるから頑張れる。
Even during difficult times, I can do my best because of my family's encouragement.
彼は落ち込んでいる彼女を励まそうと、面白い話をした。
He told a funny story to try and cheer up his depressed girlfriend.
試合に負けても、チームメイトがお互いを励まし合った。
Even though they lost the game, the teammates encouraged each other.
部長は新しいプロジェクトに取り組む私たちを励ましてくれた。
The manager encouraged us as we worked on the new project.
病気の友達を励ますために、メッセージを送った。
I sent a message to encourage my sick friend.
親は子供たちが夢を追いかけるのを励ますべきだ。
Parents should encourage their children to pursue their dreams.
Common Collocations
Common Phrases
彼を励ますために行った。
I went to encourage him.
友達を励ますことができた。
I was able to cheer up my friend.
先生は生徒たちを励ました。
The teacher encouraged the students.
失敗しても励ましてくれる人がいる。
There are people who encourage you even if you fail.
彼女の言葉に励まされた。
I was encouraged by her words.
みんなで彼を励まそう。
Let's all encourage him.
頑張っている人を励ますのは大切だ。
It's important to encourage people who are working hard.
困難な状況でもお互いを励まし合った。
We encouraged each other even in difficult situations.
この曲はいつも私を励ましてくれる。
This song always cheers me up.
彼が落ち込んでいる時、励ます必要がある。
When he's down, he needs encouragement.
Word Family
Nouns
How to Use It
When using 励ます (hagemasu), it's important to understand the nuance. It's often used when someone is feeling down, discouraged, or facing a challenge, and you want to lift their spirits or motivate them. Think of it as offering emotional support and a push forward.
Examples:
友達が試験に落ちて落ち込んでいたので、励ました。
My friend was down because they failed the exam, so I encouraged them.
監督は選手たちに「諦めるな!」と励ました。
The coach cheered up the players, saying, "Don't give up!"
新しい仕事に不安を感じている同僚を励ましてあげたい。
I want to encourage my colleague who is feeling anxious about their new job.
A common mistake is to use 励ます in situations where simple congratulations or praise are more appropriate. While encouragement can involve praise, the primary focus of 励ます is to overcome a negative state or challenge, rather than just acknowledging success.
Incorrect usage example:
彼は日本語が上手なので、励ましました。 (Incorrect: This sounds like he was good at Japanese, but feeling down, and you encouraged him.)
Correct alternative:
彼は日本語が上手なので、褒めました。
He is good at Japanese, so I praised him.
Another mistake is using it too formally or in situations where a more casual expression of support would be better. While 励ます is not overly formal, in very casual settings, phrases like 「頑張ってね!」 (Ganbatte ne! - Do your best!) might be more natural depending on the context and relationship.
Tips
Learn the basic meaning
Understand that 励ます (hagemasu) primarily means 'to encourage' or 'to cheer up'. It's about giving positive support.
Practice with common phrases
Try phrases like 「頑張って励ます」 (Ganbatte hagemasu - to encourage someone to do their best) or 「友達を励ます」 (Tomodachi o hagemasu - to cheer up a friend).
Conjugation practice
Practice conjugations. For example, 励まします (hagemasu-masu form), 励まして (hagemashite - te form), 励まさない (hagemasanai - negative form).
Distinguish from similar words
Don't confuse it with 応援する (ōen suru), which also means 'to support' or 'to cheer,' but often implies a more public or active cheering (like at a sports event).
Use with particles
Remember to use the direct object particle を (o) with the person you are encouraging. For example, 彼女を励ます (Kanojo o hagemasu - to encourage her).
Passive form usage
You can be encouraged: 励まされる (hagemasareru). For example, 友達に励まされた (Tomodachi ni hagemasareta - I was encouraged by my friend).
Contextual meaning
The nuance can change slightly. It can mean 'to stimulate' in the sense of motivating someone to act or work harder.
Avoid overly strong context
While it can mean 'to stimulate,' it's rarely used in a physically stimulating way. Stick to emotional or motivational stimulation.
Cultural nuance of encouragement
Japanese encouragement can sometimes be subtle. Knowing when and how to 励ます politely is key.
Sentence examples for practice
「先生は生徒たちを励ました。」(Sensei wa seito-tachi o hagemashita. - The teacher encouraged the students.) 「彼は私を励ましてくれた。」(Kare wa watashi o hagemashite kureta. - He cheered me up/encouraged me.)
Word Origin
Native Japanese word (Yamato Kotoba).
Original meaning: The character '励' (rei) means to encourage or be diligent, and 'ます' (masu) is a common verb ending that makes the verb polite and indicates an ongoing action or state. '励む' (hagemu) means to strive or endeavor.
JaponicCultural Context
In Japanese culture, encouraging others is often done subtly and respectfully. Direct praise might be less common than offering support through actions or soft words. This word can be used in many contexts, from cheering on a friend in sports to offering emotional support during a difficult time.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Encouraging someone who is sad or down.
- 元気を出して、私がそばにいるよ。
- 大丈夫、君ならできる!
- 諦めないで、もう少し頑張ろう!
Motivating someone to work hard or study.
- 頑張って、応援しているよ。
- 努力は必ず報われるよ。
- 一緒に目標達成しよう!
Cheering for an athlete or a team.
- いけー!頑張れー!
- 最後まで諦めずに!
- 最高のプレイを見せてくれ!
Supporting someone through a difficult challenge.
- 大変だけど、君なら乗り越えられる。
- いつでも相談に乗るよ。
- 無理せず、自分のペースでね。
Offering words of comfort and hope.
- 心配しないで、きっとうまくいくよ。
- 希望を捨てないで。
- 明るい未来が待っているよ。
Conversation Starters
"友達が落ち込んでいる時、あなたはどう励ましますか?"
"仕事や勉強でやる気が出ない時、どうやって自分を励ましますか?"
"スポーツの試合で応援する時、どんな言葉で選手を励ましますか?"
"誰かを励ます時に、一番効果的な言葉は何だと思いますか?"
"励ましの言葉をかけられて、一番心に残っている経験は何ですか?"
Journal Prompts
最近、誰かを励ました経験について書いてみましょう。どのように励まし、相手はどんな反応でしたか?
あなたが落ち込んでいる時、どんな言葉をかけられたら励まされますか?具体的に書いてみましょう。
日本の文化では、どのように人を励ますことが多いと思いますか?あなたの国の文化と比較して考えてみましょう。
励ましの言葉をかける際に、気をつけるべきことは何だと思いますか?具体的な例を挙げて説明してください。
励ましの言葉がもたらす力について、あなたの考えを自由に書いてみましょう。励まされた経験や、励ました経験を通じて感じたことを含めてください。
Test Yourself 126 questions
友達を___ました。
「励ます」は「encourage」の意味です。友達を励ますことで、元気づけることができます。
先生は生徒たちを____ました。
先生が生徒を励ますことで、生徒は頑張る気持ちになります。
彼はいつも私を____くれます。
「励ましてくれる」は「encourages me」という意味で、相手が私を元気づけてくれる状況を表します。
試合に負けた友人を____。
試合に負けた友人を励ますことで、気持ちを切り替える手助けができます。
みんなで彼女を____。
みんなで彼女を励ますことで、彼女は勇気をもらえます。
頑張っている人を____。
頑張っている人を励ますことは、とても良いことです。
Choose the best English meaning for 「励ます」.
「励ます」(hagemasu) means 'to encourage' or 'to cheer up'.
Which sentence correctly uses 「励ます」?
「励ます」is used when you encourage or cheer up a person. The other options don't make sense.
Someone is sad. What would you do to 「励ます」them?
To 「励ます」(hagemasu) someone, you would offer support, like kind words.
「励ます」is a verb that means to make someone feel better.
Yes, 「励ます」means to encourage or cheer someone up, which makes them feel better.
You can use 「励ます」to talk about eating food.
No, 「励ます」is used for encouraging people, not for eating food.
If your friend is doing well, you should 「励ます」them.
You 「励ます」(hagemasu) someone when they need support, perhaps because they are feeling down or facing a challenge. If they are doing well, you might congratulate them instead.
Someone is saying something encouraging.
Someone is asking if another person is okay.
Someone is telling another person not to worry.
Read this aloud:
頑張ってください。
Focus: Gan-ba-tte ku-da-sai
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
大丈夫だよ。
Focus: Dai-jou-bu da-yo
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
応援しています。
Focus: Ou-en shi-te i-masu
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I encourage my friend.' The particles 'は' and 'を' mark the topic and direct object respectively.
This sentence means 'He encourages her.' '彼' means 'he', '彼女' means 'she/her'.
This sentence means 'The teacher encourages the students.' '先生' means 'teacher', '学生' means 'student'.
試験に合格できるように、友達を___。
The context 'to pass the exam' indicates encouragement is the appropriate action. '励ました' (hagemashita) means 'encouraged.'
彼女はいつも落ち込んでいる人を___。
The sentence states 'she always helps people who are down,' so '励まします' (hagemashimasu - encourages) fits best.
失敗しても、お互いを___。
Even if you fail, you should '励まし合いましょう' (hagemashiaimashō - encourage each other).
先生は生徒たちを___、もっと頑張るように言いました。
The teacher '励まして' (hagemashite - encouraged) the students to work harder.
試合に負けたチームメイトを___。
You should '励ましました' (hagemashimashita - encouraged) your teammates after they lost the game.
彼は私を___、新しい挑戦を始めました。
He '励まして' (hagemashite - encouraged) me to start a new challenge.
What does '励ます' mean in this context?
How did 'he' make 'me' feel?
What did the teacher do for the students?
Read this aloud:
友達を励ましてください。
Focus: はげます (hagemasu)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
落ち込んでいる人を励まします。
Focus: おちこんでいる (ochikondeiru)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の言葉が私を励ましてくれた。
Focus: ことば (kotoba)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
友達が試験に合格したと聞きました。彼を励ますメッセージを書いてください。(Your friend passed an exam. Write a message to encourage them.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験合格おめでとう!本当にすごいね。よく頑張ったね!
落ち込んでいる同僚に、簡単な励ましの言葉を書いてください。(Write a simple encouraging word to a colleague who is feeling down.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
大丈夫、君ならできるよ。いつも応援しているからね。
スポーツの試合で負けてしまったチームメイトに、励ましの言葉を書いてください。(Write an encouraging message to a teammate who lost a sports game.)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
ドンマイ!次はきっと勝てるよ。また一緒に頑張ろうね。
上司が田中さんに伝えたかったことは何ですか?(What did the boss want to tell Tanaka-san?)
Read this passage:
田中さんは、新しい仕事でとても緊張していました。しかし、上司が「大丈夫だよ。君ならできる」と励ましました。田中さんはその言葉を聞いて、少し安心しました。
上司が田中さんに伝えたかったことは何ですか?(What did the boss want to tell Tanaka-san?)
上司は「大丈夫だよ。君ならできる」と言って、田中さんを励ましています。これは田中さんの能力を信じていることを示しています。(The boss encouraged Tanaka-san by saying 'It's okay. You can do it.' This shows that they believe in Tanaka-san's ability.)
上司は「大丈夫だよ。君ならできる」と言って、田中さんを励ましています。これは田中さんの能力を信じていることを示しています。(The boss encouraged Tanaka-san by saying 'It's okay. You can do it.' This shows that they believe in Tanaka-san's ability.)
私が友人に送ったメッセージの目的は何ですか?(What was the purpose of the message I sent to my friend?)
Read this passage:
友人が風邪をひいて寝込んでいました。私は彼に「早く元気になってね」というメッセージを送って励ましました。彼は「ありがとう」と返信してくれました。
私が友人に送ったメッセージの目的は何ですか?(What was the purpose of the message I sent to my friend?)
「早く元気になってね」というメッセージは、友人の回復を願う励ましの言葉です。(The message 'Get well soon' is an encouraging word wishing for a friend's recovery.)
「早く元気になってね」というメッセージは、友人の回復を願う励ましの言葉です。(The message 'Get well soon' is an encouraging word wishing for a friend's recovery.)
両親が子供に「大丈夫、もう一回やってみよう!」と声をかけたのはなぜですか?(Why did the parents say 'It's okay, let's try again!' to their child?)
Read this passage:
子供が初めて自転車に乗る練習をしていました。なかなかうまく乗れずに泣いてしまいましたが、両親は「大丈夫、もう一回やってみよう!」と声をかけて励ましました。その後、子供はついに乗れるようになりました。
両親が子供に「大丈夫、もう一回やってみよう!」と声をかけたのはなぜですか?(Why did the parents say 'It's okay, let's try again!' to their child?)
両親は子供が泣いているにもかかわらず、もう一度挑戦するように励ましています。これは諦めずに努力することを促しています。(Despite the child crying, the parents encouraged them to try again. This encourages perseverance.)
両親は子供が泣いているにもかかわらず、もう一度挑戦するように励ましています。これは諦めずに努力することを促しています。(Despite the child crying, the parents encouraged them to try again. This encourages perseverance.)
This sentence means 'I encouraged him.' The particles 'は' and 'を' mark the topic and direct object respectively.
This means 'My friend encouraged me.' 'くれた' indicates someone did a favor for the speaker.
This sentence means 'The teacher encourages the students.' 'たち' is a pluralizing suffix.
試験に合格できるように友達を___。
To encourage a friend to pass an exam, '励ました' (encouraged) is the correct fit.
落ち込んでいる時、家族が私を___。
When feeling down, '励ましてくれた' (cheered me up) from family is appropriate.
新しい挑戦をする時、お互いを___。
When facing new challenges, '励まし合おう' (let's encourage each other) is the natural expression.
彼女はいつも周りの人を___才能がある。
To have the talent to always encourage people around her, '励ます' (to encourage) is correct.
コーチは選手たちを___、最後まで諦めないように言った。
The coach encouraged the players not to give up, so '励まして' (encouraging) is the right choice.
彼の温かい言葉が私を___。
His warm words '励ました' (encouraged) me, which is the most positive and fitting verb.
When a friend is down, giving words of encouragement is important.
The teacher encouraged the students to try harder.
His success gave encouragement to many people.
Read this aloud:
諦めないで、頑張って!
Focus: あきらめないで、がんばって
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
きっとできるよ!
Focus: きっとできるよ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
私も応援しているよ。
Focus: わたしもおうえんしているよ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Your friend is feeling down after failing an exam. Write a short message to encourage them using '励ます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験に落ちてがっかりしている友達へ。大丈夫だよ、次頑張ろう!私が励まします。
Describe a time someone encouraged you when you were struggling. Use '励ます' in your description.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
仕事で大変だった時、上司が「君ならできる」と励ましてくれました。その言葉にとても感謝しています。
Imagine you are a coach. Write a sentence to motivate your team before a big game using '励ます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
みんな、自信を持って!私が最後まで励ますから、力を合わせて頑張ろう!
筆者は友達に何をしましたか?
Read this passage:
友達が新しい仕事に挑戦しています。しかし、彼は少し不安を感じているようです。私は彼に「頑張って!君ならできるよ」と励ましました。私の言葉で、彼は少し元気になったみたいです。
筆者は友達に何をしましたか?
筆者は友達が不安を感じている時に「頑張って!君ならできるよ」と励ましました。
筆者は友達が不安を感じている時に「頑張って!君ならできるよ」と励ましました。
先生の言葉が学習者に与えた影響は何ですか?
Read this passage:
試験勉強が難しくて、諦めそうになっていた時、先生が「もう少し頑張れば、きっと良い結果が出るよ」と励ましてくれました。先生の言葉が心に響き、もう一度頑張ろうと思いました。
先生の言葉が学習者に与えた影響は何ですか?
先生の励ましの言葉によって、学習者はもう一度頑張ろうと思いました。
先生の励ましの言葉によって、学習者はもう一度頑張ろうと思いました。
「彼」はどのような人ですか?
Read this passage:
彼はいつもチームのムードメーカーで、落ち込んでいるメンバーがいると、冗談を言ったり、ポジティブな言葉をかけたりして、みんなを励まします。彼の存在はチームにとってとても重要です。
「彼」はどのような人ですか?
彼は落ち込んでいるメンバーを励ますムードメーカーです。
彼は落ち込んでいるメンバーを励ますムードメーカーです。
試験に落ちて落ち込んでいる友達を___。
「励ます」は「元気づける」という意味なので、試験に落ちて落ち込んでいる友達に対しては「励ました」が適切です。
先生が生徒たちを___、自信を持たせた。
先生が生徒に自信を持たせるためには、「励ます」という行動が自然です。
困難な状況でも、互いに___ことが大切だ。
困難な状況では、お互いに「励まし合う」ことが良い結果を生むため、この選択肢が適切です。
彼女の温かい言葉が私を___。
温かい言葉は人を元気づけるので、「励ました」が適切です。
チームの士気を___ために、監督は熱いスピーチをした。
監督がチームの士気を高めるためにするスピーチは、「励ます」ことが目的です。
失敗を恐れずに、___進んでいこう。
失敗を恐れずに前向きに進むためには、自分自身を「励ます」という気持ちが必要です。
The teacher is always encouraging the students.
His encouraging words gave me courage.
It's important to cheer up a friend who is feeling down.
Read this aloud:
頑張っている人を励ますことは大切です。
Focus: がんばっているひとをはげますことはたいせつです
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼女はいつも私を励ましてくれます。
Focus: かのじょはいつもわたしをはげましてくれます
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もっと多くの人を励ます方法を学びたいです。
Focus: もっとおおくのひとをはげますほうほうをまなびたいです
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine your friend is feeling down after failing an important exam. Write a short message in Japanese to encourage them, using '励ます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
元気出して!今回は残念だったけど、次があるよ。いつも応援しているから、自分を信じて励ましてね。
You are a coach. One of your team members is struggling with their performance. Write a sentence in Japanese to encourage them to keep trying and improve, using '励ます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
もっと上を目指して、自分を励ましながら練習を続けていこう!君ならできると信じているよ。
Write a short paragraph in Japanese about a time someone encouraged you when you were facing a difficult challenge. Use '励ます' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
以前、大きなプロジェクトで壁にぶつかった時、先輩が「君なら乗り越えられる」と励ましてくれました。その言葉のおかげで、諦めずに頑張ることができ、最終的に成功させることができました。本当に感謝しています。
筆者は友人に何をしましたか?
Read this passage:
友人が新しい仕事でプレッシャーを感じていると話していました。私は彼女に「心配しないで、君ならきっとうまくいくよ」と励ましました。その言葉で彼女は少し元気になったようです。
筆者は友人に何をしましたか?
文章中に「励ましました」と明記されています。
文章中に「励ましました」と明記されています。
観客の声援はランナーにどのような影響を与えましたか?
Read this passage:
マラソン大会で、多くの観客がランナーたちに大きな声援を送っていました。その声は、疲れ切ったランナーたちの心と体を励ます力になっていたに違いありません。
観客の声援はランナーにどのような影響を与えましたか?
文章中に「心と体を励ます力になっていた」とあります。
文章中に「心と体を励ます力になっていた」とあります。
母親の言葉が筆者に与えた効果は何ですか?
Read this passage:
試験勉強中に集中力が切れてしまった時、母が「もう少し頑張れば終わるよ」と優しく励ましてくれました。その一言で、再び勉強に集中することができました。
母親の言葉が筆者に与えた効果は何ですか?
「その一言で、再び勉強に集中することができました」と書かれています。
「その一言で、再び勉強に集中することができました」と書かれています。
This sentence means 'I encouraged him.' The particles 'は' (wa) and 'を' (o) mark the subject and direct object respectively. '励ました' is the past tense of '励ます'.
This sentence means 'The teacher encouraged the students.' '生徒たち' means 'students'.
This sentence means 'Her words encouraged me.' '彼女の言葉' means 'her words', and 'が' (ga) marks the subject.
彼女はいつも友達を___。
文脈から、友人を元気づける、応援するという意味が適切です。
先生の温かい言葉が私を___。
「温かい言葉」は通常、人を元気づけるものです。
失敗しても諦めずに、お互いを___。
失敗した時に必要なのは、お互いを応援し合うことです。
彼の努力する姿は、私たちを___。
他人の努力する姿は、自分たちも頑張ろうという気持ちにさせるものです。
落ち込んでいる友人を何とか___。
落ち込んでいる友人を助けたいという気持ちを表すのに、「励ましたい」が適切です。
試合に負けても、コーチは選手たちを___。
負けたチームに対して、コーチがすべきは次の試合に向けての励ましです。
What can I do to encourage my depressed friend?
Her words of encouragement gave me confidence.
The coach spoke passionately to encourage the team.
Read this aloud:
諦めそうな人に「頑張れ」と励ますのは効果的ですか?
Focus: がんばれ, はげます
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
どのようにすれば、失敗を恐れることなく挑戦するよう人を励ませるでしょうか?
Focus: しっぱい, おそれる, ちょうせん, はげませる
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
新しい環境で不安を感じている同僚を励ますには、どのような言葉を選びますか?
Focus: あたらしいかんきょう, ふあん, どうりょう, はげます
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine a friend is feeling down after failing an important exam. Write a short message in Japanese to encourage them, using '励ます'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
試験に落ちてしまって残念だったね。でも、あなたは本当に頑張ったんだから、自分を責めないで。次に向けて一緒に励まし合って頑張ろう!
You are a coach. Write a sentence to your team in Japanese, using '励ます' to motivate them before a big game.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
みんな、これまでの練習の成果を信じて、お互いを励まし合いながら、今日の試合を勝利で飾りましょう!
Describe a time someone encouraged you, using '励ます' in your Japanese sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
困難な状況に直面していた時、友人が「君ならできる」と励ましてくれて、本当に助けられました。
この文脈で「励ます」はどのような状況で使われていますか?
Read this passage:
友人が新しいビジネスを始めることになり、不安を感じていました。私は彼に「きっとうまくいくよ、頑張って!」と励ましました。私の言葉で彼は少し元気になったようでした。
この文脈で「励ます」はどのような状況で使われていますか?
「励ます」は、誰かが不安を感じているときに、元気づけたり、自信を持たせたりするために使われます。この文脈では、友人の不安を軽減し、前向きな気持ちにさせています。
「励ます」は、誰かが不安を感じているときに、元気づけたり、自信を持たせたりするために使われます。この文脈では、友人の不安を軽減し、前向きな気持ちにさせています。
リーダーの「励まし」の言葉がチームに与えた影響は?
Read this passage:
長期間のプロジェクトでチームの士気が下がっていた。リーダーは皆に「諦めずに最後までやり遂げよう、私たちならできる!」と励ましの言葉をかけ、チームの雰囲気を変えた。
リーダーの「励まし」の言葉がチームに与えた影響は?
リーダーが「励まし」の言葉をかけたことで、チームの士気が低下していた状況が改善され、メンバーが再びやる気を出したことが示されています。
リーダーが「励まし」の言葉をかけたことで、チームの士気が低下していた状況が改善され、メンバーが再びやる気を出したことが示されています。
先生の「励まし」が彼にどのような結果をもたらしましたか?
Read this passage:
彼は試験に落ちて落ち込んでいたが、先生が「今回の経験を次に活かそう。君には無限の可能性がある」と励ましてくれた。その言葉で彼は再び勉強に集中できるようになった。
先生の「励まし」が彼にどのような結果をもたらしましたか?
先生の励ましの言葉によって、彼は落ち込みから立ち直り、再び前向きに勉強に取り組むことができたと記述されています。
先生の励ましの言葉によって、彼は落ち込みから立ち直り、再び前向きに勉強に取り組むことができたと記述されています。
困難な状況でも、私たちは互いに___、乗り越えていこうと誓いました。
文脈から、困難な状況で互いにサポートし合う意味の「励まし、」が適切です。
彼のスピーチは、聴衆に大きな感動を与え、未来への希望を___かのようでした。
希望を与える、活力を与えるという意味で「奮い立たせる」が最も適切です。
試験に失敗して落ち込んでいる友人を、私は___言葉で慰めました。
落ち込んでいる友人を慰めるためには「温かい」言葉が自然です。
コーチの___により、チームは最終的に優勝を勝ち取ることができました。
チームが優勝できたのは、コーチの積極的な「激励」があったからと考えられます。
彼女は自分の夢を追いかける友人を、いつも心から___いる。
夢を追いかける友人をサポートする意味で「応援して」が適切です。
困難に直面した時こそ、お互いを___精神が重要です。
困難な状況で互いに支え合う意味で「励ます」が最も適切です。
What does she always do for her downcast friend?
Who encouraged them to pass the exam?
What did he encourage the team to do?
Read this aloud:
どんな困難があっても、お互いを励まし合いましょう。
Focus: 励まし合いましょう
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼の言葉は私を大いに励ましてくれた。
Focus: 大いに励ましてくれた
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
彼はその試合で、チームメイトを励ますために全力を尽くした。
Focus: 全力を尽くした
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Encourage him to overcome difficulties.' The particles 'が' and 'を' mark the subject and object, respectively, and 'ように' indicates purpose.
This translates to 'Encourage a friend for starting a new challenge.' 'を' marks '新しい挑戦' as the object, and 'ことを' indicates the fact of starting something.
Meaning 'Encourage the depressed woman with words.' '落ち込んでいる' describes her state, and '言葉で' shows the means of encouragement.
/ 126 correct
Perfect score!
Summary
Use 励ます (hagemasu) when you want to express the act of encouraging or cheering someone up.
- B1
- transitive verb
- encouragement
Learn the basic meaning
Understand that 励ます (hagemasu) primarily means 'to encourage' or 'to cheer up'. It's about giving positive support.
Practice with common phrases
Try phrases like 「頑張って励ます」 (Ganbatte hagemasu - to encourage someone to do their best) or 「友達を励ます」 (Tomodachi o hagemasu - to cheer up a friend).
Conjugation practice
Practice conjugations. For example, 励まします (hagemasu-masu form), 励まして (hagemashite - te form), 励まさない (hagemasanai - negative form).
Distinguish from similar words
Don't confuse it with 応援する (ōen suru), which also means 'to support' or 'to cheer,' but often implies a more public or active cheering (like at a sports event).
Related Content
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.