印刷する
When you want to make a paper copy of something from your computer or phone, you use the verb 印刷する (insatsu suru). This literally means 'to print'.
For example, if you have a document on your screen and you want to hold it in your hands, you would 印刷する it. Or, if you have a photo you really like and want to put it in a frame, you would also 印刷する that photo.
It's a very practical verb for daily life, especially with computers and printers being so common now. Just remember, when you're making something digital into something physical on paper, you're 印刷する-ing it!
When you want to talk about the action of printing, for example, a document, a photo, or anything that comes out of a printer, you'll use 印刷する (insatsu suru).
This is a transitive verb, meaning it takes a direct object. So, you'll often see it with the particle を (o) marking what is being printed. It's a common and practical verb for everyday office or school situations.
While there are other words related to printing, 印刷する is the most general and widely understood term for the act of putting something on paper using a machine.
When you want to talk about printing something in Japanese, the verb you'll use is 印刷する (insatsu suru). This is a very direct translation of "to print."
You can use 印刷する for a variety of printing tasks, whether it's printing documents from a computer, printing photos, or even printing a book. It's a versatile verb that covers most situations where you're making a hard copy.
When discussing advanced Japanese vocabulary, it's helpful to understand nuances that might not be immediately obvious. For instance, while 印刷する (insatsu suru) is indeed the standard verb for 'to print,' its usage can extend beyond simply producing documents.
Consider scenarios where you might talk about a company printing money, or even a newspaper being printed. In these cases, 印刷する still applies. However, for more abstract ideas like 'printing an impression on someone's mind,' you would likely use a different verb entirely, such as 印象付ける (insōzukeru). The directness of 印刷する keeps it tied to the physical act of reproduction.
§ What 印刷する Means
Let's talk about the Japanese verb 印刷する (いんさつする). This is a very practical verb you'll hear and use often in everyday situations, especially if you're working, studying, or just dealing with official documents in Japan. It simply means "to print." Think of it as making a physical copy of something digital. It's classified as CEFR B1, so it's a common and important word to know.
- Definition
- To print; to produce a hard copy of text or images.
§ Where You'll Hear 印刷する
You'll find 印刷する popping up in many contexts, particularly in places like offices, schools, and even when reading the news. It's a word that bridges the digital and physical worlds.
§ At Work
In a Japanese office, you'll hear this verb constantly. Whether it's printing reports, contracts, or presentation materials, 印刷する is an essential part of office communication. You might be asked to print something, or you might need to ask someone to print for you.
この書類を印刷してください。(Kono shorui o insatsu shite kudasai.)
Please print this document.
会議資料を印刷しておくね。(Kaigi shiryō o insatsu shite oku ne.)
I'll print the meeting materials in advance.
§ At School
Students in Japan often need to print assignments, research papers, or handouts. You'll hear teachers and students using 印刷する regularly. University campuses often have print centers or multi-function machines where this word is key.
レポートはどこで印刷できますか。(Repōto wa doko de insatsu dekimasu ka.)
Where can I print my report?
先生は宿題を印刷してくれた。(Sensei wa shukudai o insatsu shite kureta.)
The teacher printed the homework for us.
§ In the News and Daily Life
While you might not hear 印刷する directly in every news report, it's implied in discussions about publications, newspapers, and printed media. In daily life, you might use it when talking about printing photos, documents from the internet, or even something from a convenience store printer.
- Convenience stores (コンビニ, konbini) in Japan often have multi-function copiers where you can print documents directly from a USB drive or even online services.
- When referring to a book or magazine that has been published, you might hear a related term like 出版 (shuppan - publication) or 印刷物 (insatsubutsu - printed matter), which shows the root of 印刷する.
写真をLサイズで印刷したいです。(Shashin o L saizu de insatsu shitai desu.)
I want to print my photos in L size.
インターネットから地図を印刷しました。(Intānetto kara chizu o insatsu shimashita.)
I printed a map from the internet.
Understanding 印刷する is crucial for practical communication in Japan. It's a straightforward verb, but its applications are broad, covering everything from professional tasks to personal errands. Keep an ear out for it, and don't be afraid to use it yourself!
How Formal Is It?
"その報告書を印刷してください。 (Sono hōkokusho o insatsu shite kudasai.) - Please print that report."
"この写真をプリントしたいです。 (Kono shashin o purinto shitai desu.) - I want to print this photo."
"宿題を刷っといて。 (Shukudai o suttōite.) - Print out your homework."
"絵をうつしてあげるね。 (E o utsushite ageru ne.) - I'll make a copy of the drawing for you."
"資料吐き出しといて。 (Shiryo hakidashitoite.) - Spit out (print) the documents."
Fun Fact
The Chinese character '印' (in) originally depicted a hand pressing down on a seal, highlighting the physical act of stamping.
Pronunciation Guide
- Mispronouncing the 'u' at the end of 'suru' as a full vowel instead of a devoiced one.
- Incorrectly stressing the second syllable instead of the first in 'insatsu'.
Examples by Level
その書類を印刷してください。
Please print that document.
Simple request form.
プレゼンテーションの資料を印刷する必要がありますか?
Do we need to print the presentation materials?
Question form using 「必要」 (need).
昨日、新しいポスターを印刷しました。
Yesterday, I printed new posters.
Past tense, action completed.
この写真を大きく印刷できますか?
Can you print this photo in a larger size?
Potential form 「できますか」 (can you?).
印刷する前に、間違いがないか確認してください。
Please check for errors before printing.
Using 「〜前に」 (before doing something).
プリンターが故障していて、何も印刷できません。
The printer is broken, so I can't print anything.
Explaining a reason 「〜て」 and inability 「できません」.
この情報はインターネットで閲覧できますが、印刷も可能です。
This information can be viewed online, but it's also possible to print it.
Using 「〜も可能です」 (also possible).
彼は急いでいたので、そのレポートを印刷せずに会議に持って行きました。
He was in a hurry, so he took the report to the meeting without printing it.
Using 「〜ずに」 (without doing something).
その報告書、今日中に印刷できますか?
Can you print that report today?
〜できますか (can you ~?)
プレゼンテーションの資料は、カラーで印刷してください。
Please print the presentation materials in color.
〜してください (please do ~)
この写真を大きく印刷して、壁に飾りたいです。
I want to print this photo large and display it on the wall.
〜したいです (I want to ~)
チケットは事前に印刷しておく必要があります。
You need to print the tickets in advance.
〜必要があります (it's necessary to ~)
ウェブサイトからクーポンを印刷して持っていきました。
I printed the coupon from the website and brought it.
〜て持っていく (to do ~ and take it)
古いプリンターなので、印刷に時間がかかります。
Because it's an old printer, printing takes time.
〜ので (because ~)
誤って違うファイルを印刷してしまいました。
I accidentally printed the wrong file.
〜てしまいました (I accidentally/unintentionally did ~)
新しいデザインを印刷する前に、一度確認させてください。
Please let me check the new design once before printing it.
〜させてください (please let me do ~)
Common Collocations
Common Phrases
これを印刷してください。
Please print this.
すみません、印刷してもらえますか?
Excuse me, can you print this for me?
どこで印刷できますか?
Where can I print?
印刷する前に確認したいです。
I want to check before printing.
印刷設定を変更してください。
Please change the print settings.
このページだけ印刷してください。
Please print only this page.
何部印刷しますか?
How many copies will you print?
印刷ができません。
I can't print.
印刷用紙がありません。
There's no printing paper.
後で印刷します。
I'll print it later.
Word Family
Nouns
How to Use It
When talking about printing something, like a document or a photo, you'll use 印刷する (insatsu suru). It's a common verb in office and academic settings. You'll often hear it with direct objects using the particle を (o), for example, 「書類を印刷する (shorui o insatsu suru - to print a document)」. You can also use it to talk about the act of printing in general, like 「このプリンターは速く印刷する (kono purintaa wa hayaku insatsu suru - this printer prints fast)」.
A common mistake is trying to use a different verb or just saying 'print' in katakana. While プリンター (purintaa - printer) is common, 'to print' isn't usually expressed with a direct katakana verb. Stick with 印刷する. Another mistake might be confusing it with verbs related to writing or drawing. Remember, 印刷する specifically means to create a physical copy, typically from a digital file.
Word Origin
From Middle Chinese '印刷' (ʔjint ɕat̚) meaning 'print, stamp' combined with the Japanese する (suru), meaning 'to do'.
Original meaning: To stamp or seal with ink, later evolving to mean to print.
Sino-Japanese (kango)Cultural Context
In Japan, despite the digital age, a lot of information is still commonly printed, especially official documents and school materials. The act of 印刷する (insatsu suru) is a daily occurrence in many offices and homes, and you'll often find convenience stores offering printing services.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Printing documents at home or office.
- 書類を印刷する (shorui o insatsu suru) - To print documents
- カラーで印刷できますか? (karā de insatsu dekimasu ka?) - Can I print in color?
- 両面印刷 (ryōmen insatsu) - Duplex printing
Printing photos.
- 写真を印刷する (shashin o insatsu suru) - To print photos
- Lサイズで印刷してください (eru saizu de insatsu shite kudasai) - Please print in L size.
- 光沢紙に印刷する (kōtakushi ni insatsu suru) - To print on glossy paper
Asking someone to print something for you.
- これを印刷していただけますか? (kore o insatsu shite itadakemasu ka?) - Could you please print this for me?
- すみません、印刷をお願いできますか? (sumimasen, insatsu o onegai dekimasu ka?) - Excuse me, could I ask you to print something?
- 何部印刷しますか? (nanbu insatsu shimasu ka?) - How many copies should I print?
Troubleshooting printer issues.
- プリンターが印刷できません (purintā ga insatsu dekimasen) - The printer can't print.
- インクが切れました (inku ga kiremashita) - I'm out of ink.
- 印刷設定を確認する (insatsu settei o kakunin suru) - Check the print settings
Printing a map or directions.
- 地図を印刷する (chizu o insatsu suru) - To print a map
- 経路を印刷したい (keiro o insatsu shitai) - I want to print the directions.
- A4サイズで印刷する (ē fō saizu de insatsu suru) - To print in A4 size
Conversation Starters
"今日、何か印刷する予定はありますか? (Kyō, nanika insatsu suru yotei wa arimasu ka?) - Do you have any plans to print something today?"
"この書類はどこで印刷できますか? (Kono shorui wa doko de insatsu dekimasu ka?) - Where can I print this document?"
"あなたの家で写真を印刷したことはありますか? (Anata no ie de shashin o insatsu shita koto wa arimasu ka?) - Have you ever printed photos at your house?"
"プリンターで困ったことはありますか? (Purintā de komatta koto wa arimasu ka?) - Have you ever had trouble with a printer?"
"もし印刷機がなかったら、どうしますか? (Moshi insatsuki ga nakattara, dō shimasu ka?) - What would you do if you didn't have a printer?"
Journal Prompts
最近、何を印刷しましたか?その理由は何ですか? (Saikin, nani o insatsu shimashita ka? Sono riyū wa nan desu ka?) - What did you print recently, and why?
もし印刷機能が使えなくなったら、生活にどんな影響がありますか? (Moshi insatsu kinō ga tsukaenaku nattara, seikatsu ni donna eikyō ga arimasu ka?) - If the printing function became unusable, how would it affect your life?
環境のために、印刷を減らすためにできることは何ですか? (Kankyō no tame ni, insatsu o herasu tame ni dekiru koto wa nan desu ka?) - What can you do to reduce printing for the sake of the environment?
将来、印刷技術はどのように進化すると思いますか? (Shōrai, insatsu gijutsu wa dono yō ni shinka suru to omoimasu ka?) - How do you think printing technology will evolve in the future?
あなたが一番よく印刷するものは何ですか?なぜですか? (Anata ga ichiban yoku insatsu suru mono wa nan desu ka? Naze desu ka?) - What do you print most often, and why?
Test Yourself 90 questions
この書類を____。
「印刷する」は「プリントする」という意味です。ここでは書類をプリントアウトすることを指しています。
レポートを____たいです。
レポートは通常、印刷して提出されるものです。
写真を____してください。
写真を紙に写し出すことを「印刷する」と言います。
このページを____。
ウェブページなどを紙にプリントしたいときに使います。
チケットを____必要があります。
コンサートや飛行機のチケットなど、印刷が必要な場合があります。
書類を____プリンターはどこですか?
「印刷するプリンター」は、書類をプリントするためのプリンターという意味です。
Which of these means 'to print'?
印刷する (insatsu suru) means 'to print'. 読む (yomu) is 'to read', 書く (kaku) is 'to write', and 食べる (taberu) is 'to eat'.
You want to print a document. Which verb would you use?
印刷する (insatsu suru) is the verb for 'to print'. 見る (miru) is 'to see', 聞く (kiku) is 'to listen', and 話す (hanasu) is 'to speak'.
What is the Japanese word for 'to print'?
印刷する (insatsu suru) means 'to print'. 歩く (aruku) is 'to walk', 走る (hashiru) is 'to run', and 座る (suwaru) is 'to sit'.
The word '印刷する' (insatsu suru) means 'to sleep'.
No, '印刷する' (insatsu suru) means 'to print', not 'to sleep'. 'To sleep' is '寝る' (neru).
When you want a physical copy of a photo, you '印刷する' (insatsu suru) it.
Yes, '印刷する' (insatsu suru) means 'to print', which is what you do to get a physical copy.
You use '印刷する' (insatsu suru) to talk about singing a song.
No, '印刷する' (insatsu suru) is 'to print'. 'To sing' is '歌う' (utau).
What is this?
What is that (over there)?
How much is this?
Read this aloud:
これはペンです。
Focus: ペ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
あれは本です。
Focus: ホ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
これはかばんです。
Focus: カ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'I will print this book.' The order is 'this' (この), 'book' (本を), 'print' (印刷します).
This sentence means 'Please print the report.' The order is 'report' (レポートを), 'print' (印刷して), 'please' (ください).
This sentence means 'I want to print photos.' The order is 'photos' (写真を), 'print' (印刷), 'I want to' (したいです).
この書類を____できますか? (Can you ____ this document?)
The context 'document' and 'can you' suggests an action related to making a hard copy, which is 'to print'.
プレゼンテーションの前に、資料を____必要があります。 (Before the presentation, I need to ____ the materials.)
For a presentation, materials are typically printed to be handed out or displayed, so 'to print' fits here.
プリンターが壊れているので、写真を____できません。 (The printer is broken, so I can't ____ the photos.)
A broken printer prevents the action of 'printing' photos.
チケットを____のを忘れてしまいました! (I forgot to ____ the tickets!)
Tickets often need to be printed to be used, so 'to print' is the correct verb here.
このウェブページを____たいのですが、どうすればいいですか? (I want to ____ this webpage, what should I do?)
To get a hard copy of a webpage, you would 'print' it.
先生は宿題を____ように言いました。 (The teacher told us to ____ the homework.)
Teachers often ask students to 'print' their homework before submitting it.
You need to print a report.
Asking if a photo can be printed.
Someone printed many documents yesterday.
Read this aloud:
パンフレットを印刷する。
Focus: いんさつする (insatsusuru)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
このページを印刷してください。
Focus: いんさつしてください (insatsu shite kudasai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
何枚印刷しますか?
Focus: なんまい (nanmai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'Please print this document.' The order is 'this document print please.'
This sentence means 'I want to print photos.' The order is 'I photos print want.'
This sentence means 'Where can I print?' The order is 'where print can-I?'
Choose the correct sentence using 「印刷する」 (to print).
「印刷する」 means 'to print'. You print photos, not music or cars. The second option is grammatically correct but doesn't fit the natural use of 'print' with 'books' as an action by a person, but rather by a publisher.
Which of these can be 「印刷する」 (printed)?
You can print documents. You cannot print drinks, air, or feelings.
What is the most common object to use with 「印刷する」 (to print)?
You use a printer to print things. While you might use a pen to write or a phone to send documents, a printer is the direct tool for 'printing'.
You can use 「印刷する」 when talking about printing a photo from your computer.
Yes, 「印刷する」 is the correct verb for printing photos, documents, or any digital content to a physical copy.
To say 'I want to print this document', you would say 「この書類を印刷したいです。」
「印刷したいです」 is the correct volitional form of 「印刷する」 combined with 'tai desu' meaning 'want to'.
If someone asks you 「これを印刷しますか?」 (Will you print this?), they are asking if you will draw it by hand.
No, 「印刷する」 specifically means to print using a machine, not to draw something by hand.
What does the speaker want you to do with the documents?
The speaker is asking about printing a photo. What specific option are they asking about?
What is taking time?
Read this aloud:
この書類を印刷してください。
Focus: いんさつしてください (insatsu shite kudasai)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
写真がうまく印刷できません。
Focus: いんさつできません (insatsu dekimasen)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
プリンターで名刺を印刷したいです。
Focus: いんさつしたいです (insatsu shitai desu)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You need to print a document for a meeting. Write a sentence in Japanese asking a colleague if you can use the printer.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議の資料を印刷したいのですが、プリンターを使ってもいいですか?
Your friend asks you to print some photos. Write a sentence in Japanese agreeing to do it and asking how many photos.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
はい、いいですよ。写真は全部で何枚印刷しますか?
You are at a convenience store and want to print a file from your USB stick. Write a sentence in Japanese asking the clerk how to print.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このUSBのファイルを印刷したいのですが、どうすればいいですか?
What does person A want to do?
Read this passage:
A: すみません、この書類を印刷したいのですが。B: はい、かしこまりました。カラーと白黒、どちらで印刷しますか? A: カラーでお願いします。B: 承知いたしました。少々お待ちください。
What does person A want to do?
Person A explicitly states 'この書類を印刷したいのですが' (I want to print this document).
Person A explicitly states 'この書類を印刷したいのですが' (I want to print this document).
What is convenient about the new service at the convenience store?
Read this passage:
駅の近くのコンビニで、写真の印刷サービスが始まりました。スマートフォンから直接印刷できるので、とても便利です。旅行の思い出をすぐに形にできます。
What is convenient about the new service at the convenience store?
The passage says 'スマートフォンから直接印刷できるので、とても便利です' (You can print directly from your smartphone, so it's very convenient).
The passage says 'スマートフォンから直接印刷できるので、とても便利です' (You can print directly from your smartphone, so it's very convenient).
Why did the person not make it to the meeting on time?
Read this passage:
会議の前に資料を印刷し忘れました。急いでコンビニへ行きましたが、プリンターが故障していました。結局、会議には間に合いませんでした。
Why did the person not make it to the meeting on time?
The passage states 'プリンターが故障していました' (The printer was broken) and '結局、会議には間に合いませんでした' (In the end, I didn't make it to the meeting).
The passage states 'プリンターが故障していました' (The printer was broken) and '結局、会議には間に合いませんでした' (In the end, I didn't make it to the meeting).
Listen for the instruction to print a document.
Listen for the question about printing presentation materials.
Listen for the question asking if a photo can be printed larger.
Read this aloud:
会議の前に、この報告書を印刷しておいてください。
Focus: いんさつ, ほうこくしょ
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
すみません、チケットを印刷するのを忘れてしまいました。
Focus: わすれてしまいました
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
ポスターをカラーで印刷したいのですが、どうすればいいですか?
Focus: カラーで, どうすればいいですか
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you need to print an urgent document for a business meeting. Describe the situation and what steps you would take using '印刷する'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
会議の資料を印刷する必要があります。この資料は非常に重要なので、間違いがないように確認してから印刷します。時間が限られているので、早く印刷して準備を整えたいです。 (I need to print the meeting materials. These materials are very important, so I will check them carefully before printing. Time is limited, so I want to print them quickly and get ready.)
You are explaining to a colleague how to print a specific type of report. Write instructions for them, ensuring you use '印刷する' at least once.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
このレポートを印刷するには、まずプリンターが正しく接続されていることを確認してください。次に、ファイルを開き、「ファイル」メニューから「印刷」を選択します。印刷設定で必要なページ範囲と部数を設定し、「印刷する」ボタンをクリックしてください。 (To print this report, first ensure the printer is correctly connected. Then, open the file and select 'Print' from the 'File' menu. Set the desired page range and number of copies in the print settings, then click the 'Print' button.)
Describe a time when you had trouble printing something, and how you resolved the issue. Include '印刷する' in your explanation.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
先日、大事な書類を印刷しようとしたのですが、プリンターが反応しませんでした。何度か試しても印刷できず、非常に困りました。結局、プリンターのドライバーを再インストールすることで、ようやく印刷する問題が解決しました。(The other day, I tried to print an important document, but the printer didn't respond. I tried several times but couldn't print, which was very frustrating. In the end, reinstalling the printer driver finally solved the printing problem.)
この人は何を忘れてしまいましたか?
Read this passage:
今日の会議で使う資料を印刷するのを忘れてしまった。どうしようか。部長に怒られるかもしれない。誰か代わりに印刷してくれる人はいないだろうか。
この人は何を忘れてしまいましたか?
パッセージに「今日の会議で使う資料を印刷するのを忘れてしまった。」と明記されています。 (It is clearly stated in the passage: 'I forgot to print the materials for today's meeting.')
パッセージに「今日の会議で使う資料を印刷するのを忘れてしまった。」と明記されています。 (It is clearly stated in the passage: 'I forgot to print the materials for today's meeting.')
このプリンターの欠点は何ですか?
Read this passage:
この新しいプリンターは非常に高速で、大量の書類もすぐに印刷することができます。さらに、両面印刷やカラー印刷の機能も充実しており、ビジネス用途に最適です。しかし、インクの消費が少し早いという欠点もあります。
このプリンターの欠点は何ですか?
パッセージに「インクの消費が少し早いという欠点もあります。」と述べられています。 (The passage mentions: 'However, it also has the drawback of consuming ink a bit quickly.')
パッセージに「インクの消費が少し早いという欠点もあります。」と述べられています。 (The passage mentions: 'However, it also has the drawback of consuming ink a bit quickly.')
この人が論文を印刷するために最終的にどうしましたか?
Read this passage:
先日、図書館で論文を印刷しようとしたが、プリンターが故障していた。仕方なく、別の図書館まで足を運び、そこで無事に論文を印刷することができた。このように、予期せぬ問題が発生することはよくある。
この人が論文を印刷するために最終的にどうしましたか?
パッセージに「別の図書館まで足を運び、そこで無事に論文を印刷することができた。」と書かれています。 (It is written in the passage: 'I had no choice but to go to another library, where I was able to print the paper successfully.')
パッセージに「別の図書館まで足を運び、そこで無事に論文を印刷することができた。」と書かれています。 (It is written in the passage: 'I had no choice but to go to another library, where I was able to print the paper successfully.')
この報告書は機密情報を含んでいるため、安易に___することはできません。
文脈から、機密情報を『印刷』することが問題視されている状況が最も適切です。
最新のプリンターは、写真の画質を損なわずに美しい作品を___できます。
プリンターの機能として、写真を『印刷』することが自然な流れです。
会議資料は各自で事前にダウンロードし、必要であれば___して持参してください。
ダウンロードした資料を会議に持参するために、『印刷』するという行動が適切です。
環境保護のため、不必要な書類の___は極力控えるよう心がけましょう。
環境保護の観点から、紙の無駄遣いである『印刷』を控えることが推奨されます。
このファイルは著作権で保護されているため、許可なく___することは禁じられています。
著作権保護の対象となる行為として、『印刷』が無許可で禁止されるのは一般的です。
古い書籍のデジタルアーカイブ化を進め、失われつつある歴史的資料を___して保存するプロジェクトが進行中です。
デジタル化した資料を物理的に保存する方法として、『印刷』が考えられます。
以下の文で「印刷する」が最も適切に使われているのはどれですか?
「印刷する」は、テキストや画像を紙などに複製する行為を指します。本を出版する文脈で適切です。
「この書類をすぐに印刷してください」という指示に対し、最も適切な行動は何ですか?
「印刷する」は、デジタルデータや原稿を物理的な形にすることです。コピー機での複製が直接的な行動となります。
次のうち、「印刷する」の同義語として最も近いものはどれですか?
「プリントアウトする」は、「印刷する」とほぼ同じ意味で使われることが多く、特にデジタルデータを物理的な媒体に出力する際に用いられます。
デジタル画像をスクリーンに表示することは「印刷する」にあたる。
「印刷する」は、デジタルデータを物理的な媒体(紙など)に永続的に出力する行為を指します。スクリーンに表示するだけでは印刷とは言えません。
3Dプリンターで立体物を制作することも「印刷する」の範疇に含まれる場合がある。
現代では3Dプリンターのように立体物を製造する技術も「印刷」の一種と捉えられることがあります。特に「3D印刷」という言葉が使われます。
新聞を出版する際には、大量の情報を紙に「印刷する」作業が不可欠である。
新聞は物理的な媒体であるため、その内容を読者に届けるためには、情報を紙に大量に「印刷する」工程が必須です。
This sentence means 'Before printing this document, please check the layout.' It emphasizes careful review before the action of printing.
This question asks, 'Do all meeting materials need to be printed, or is the electronic version sufficient?' It’s a common inquiry in a professional setting.
This sentence describes, 'I used a service to digitize old photos and print them in high quality.' It involves both digitization and the act of printing.
/ 90 correct
Perfect score!
Example
この書類を印刷してください。
Related Content
This Word in Other Languages
More technology words
親和性
B2Affinity, compatibility, or how well two things get along or fit together. Used in technology for software compatibility and in sociology for cultural fit.
解析
B2To break down complex data or phenomena into simpler parts to understand their structure or nature. It is more technical/mathematical than 'bunseki' (analysis).
人工知能
B2The simulation of human intelligence processes by computer systems, especially the ability to learn, reason, and self-correct.
添付
B1The act of attaching a file or document to an email or a physical application.
認証
A1Authentication is the process of verifying a person's identity or the validity of information. In technology, it refers to logging into a system using credentials like a password or fingerprint to prove who you are.
電池
A2battery
閲覧
B2The act of looking through or reading documents, books, or web pages. Commonly used in library, legal, and internet contexts.
ボタン
A2A small knob or disc pressed to operate a device.
充電
B1Charging; the process of replenishing an electric charge.
互換
B2The ability of different systems, components, or software to work together or be exchanged without modification. Compatibility.