ほしい
ほしい (hoshii) is an i-adjective used to express wanting or desiring an object or a general wish.
ほしい in 30 Seconds
- Use ほしい to say you want something.
- It's an i-adjective, so it conjugates like other i-adjectives.
- Often used with the particle が (ga) for the object of desire.
You want to express desire in Japanese. You want to say "I want a car" or "I want to eat sushi." You need ほしい (hoshii).
ほしい is an い-adjective. This means it follows the same rules as other い-adjectives like 大きい (ookii - big) or 寒い (samui - cold). This is key to using it correctly.
§ Basic Structure: Noun が ほしいです
When you want a *thing*, you use the particle が (ga) to mark the desired noun. Then you add ほしいです (hoshii desu) for politeness.
新しい車 が ほしいです。
- Hint
- I want a new car.
水 が ほしいです。
- Hint
- I want water.
§ Asking if someone wants something
To ask if someone wants something, just add か (ka) to the end of ほしいです.
コーヒー が ほしいですか。
- Hint
- Do you want coffee?
§ Negative Form: ほしくないです
Since ほしい is an い-adjective, its negative form follows the standard pattern: drop the い and add くないです (kunai desu).
- ほしい (hoshii - want)
- ほしくないです (hoshi kunai desu - don't want)
チョコレート が ほしくないです。
- Hint
- I don't want chocolate.
§ Past Tense: ほしかったです
For the past tense, drop the い and add かったです (katta desu).
- ほしい (hoshii - want)
- ほしかったです (hoshi katta desu - wanted)
あの本 が ほしかったです。
- Hint
- I wanted that book.
§ Negative Past Tense: ほしくなかったです
Combine the negative and past tense forms.
- ほしくない (hoshi kunai - don't want)
- ほしくなかったです (hoshi kuna katta desu - didn't want)
新しい携帯 が ほしくなかったです。
- Hint
- I didn't want a new phone.
§ Important Note: ほしい vs. Verb + たい
ほしい is for wanting *nouns* (things). If you want to *do* an action (e.g., "I want to eat," "I want to go"), you need to use the たい (tai) form of verbs. This is a common mistake for beginners. Don't confuse them!
- ほしい
- Use for wanting a thing (noun).
- Verb stem + たい
- Use for wanting to do an action (verb).
§ Don't use ほしい for things you *do* (actions)
Many beginners try to use ほしい to express that they 'want to do something'. However, ほしい is an adjective and it's used for *things* you want, not *actions* you want to perform. For actions, you need to use the たい form of verbs.
- Wrong Example
- たべたいほしい (tabetai hoshii) - This sounds very unnatural and incorrect in Japanese. You're combining two different ways to express desire.
- Correct Way to Express 'Want to Eat'
- 食べたい (tabetai) - I want to eat.
ケーキを食べたいです。(Keeki o tabetai desu.)
Translation hint: I want to eat cake.
§ Using particle が (ga) vs. を (o) with ほしい
When you say you want something, the particle used with the object of desire is usually が (ga), not を (o).
- Wrong Example
- 水をほしい (mizu o hoshii) - While sometimes heard in very casual speech, it's generally considered less natural or even incorrect in standard Japanese.
- Correct Example
- 水がほしい (mizu ga hoshii) - I want water.
新しいパソコンがほしいです。(Atarashii pasokon ga hoshii desu.)
Translation hint: I want a new computer.
§ Confusing ほしい with desire for *someone else's* things
You can use ほしい to express your own desire. However, directly using ほしい to state what *someone else* wants can sound a bit direct or even presumptive, especially in formal contexts or when talking about adults.
When talking about what someone else wants, it's often more polite to use phrases like ~がっています (~gaatteimasu) or to use sentence structures that imply you are *guessing* their desire based on observation (e.g., ~みたいです - mitai desu, ~そうです - sou desu).
- Example for a Child
- あの子はあの犬がほしいと言っています。(Ano ko wa ano inu ga hoshii to itte imasu.) - That child says they want that dog. (This is okay because you're quoting them.)
- Better for an Adult's Desire (Inferring)
- 彼は新しい車をほしがっています。(Kare wa atarashii kuruma o hoshigatte imasu.)
Translation hint: He seems to want a new car. (This structure shows you are observing/inferring his desire.)
§ Overusing ほしい in every 'want' situation
While ほしい is fundamental, not every expression of 'want' translates directly to ほしい. Sometimes, other verbs or phrases are more natural, especially when requesting things from others.
When asking for something politely, you might use ~ください (kudasai) which means 'please give/do'.
When expressing you *need* something, you might use ~が必要です (hitsuyou desu).
- Asking for a Drink
- 水をください。(Mizu o kudasai.) - Please give me water.
- Stating a Need
- 時間が必要です。(Jikan ga hitsuyou desu.) - I need time.
もっと情報がほしいです。(Motto jouhou ga hoshii desu.)
Translation hint: I want more information. (Here, ほしい is appropriate if you are just stating your desire, not directly asking for someone to provide it immediately in a commanding way.)
The key is to understand the nuance. While ほしい is correct for stating a desire, think about the context and politeness level. If you are making a direct request or stating a necessity, other expressions might be more suitable.
How Formal Is It?
"新しいパソコンを欲しております。"
"新しいパソコンが欲しいです。"
"新しいパソコンが欲しい。"
"新しいパソコンがほしい。"
"新しいパソコンくれ。"
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
私は新しい本がほしいです。
I want a new book.
Noun + がほしい: 'want' followed by a noun.
あなたは何か食べたいものがほしいですか?
Do you want something to eat?
何か (something) + Noun + がほしい: 'want' followed by a noun, with an indefinite pronoun.
彼は車がほしいと言っていました。
He said he wants a car.
Noun + がほしい + と言っていました: Reporting what someone said they want.
この寒い日には温かいコーヒーがほしいですね。
On this cold day, I want a warm coffee, don't I?
Noun + がほしい + ね: Expressing a desire, often seeking agreement.
彼女はもっと時間がほしいと思っています。
She thinks she wants more time.
Noun + がほしい + と思っています: Expressing what someone thinks they want.
子供たちは新しいおもちゃがほしいと騒いでいます。
The children are making a fuss because they want new toys.
Noun + がほしい + と騒いでいます: Expressing a desire that causes a commotion.
将来、自分だけの家がほしいです。
In the future, I want my own house.
Noun + だけの + Noun + がほしい: Expressing a desire for something exclusively for oneself.
私たちは平和な世界がほしいと願っています。
We wish for a peaceful world.
Noun + がほしい + と願っています: Expressing a strong wish or desire.
Common Collocations
Common Phrases
何がほしいですか? (Nani ga hoshii desu ka?)
What do you want?
新しい携帯がほしいです。 (Atarashii keitai ga hoshii desu.)
I want a new phone.
何か食べたいものがほしいですか? (Nanika tabetai mono ga hoshii desu ka?)
Do you want something to eat?
もっと時間がほしい。 (Motto jikan ga hoshii.)
I want more time.
君に会いたいとほしい。 (Kimi ni aitai to hoshii.)
I want to see you.
この本がほしいです。 (Kono hon ga hoshii desu.)
I want this book.
別にほしくないです。 (Betsu ni hoshikunai desu.)
I don't particularly want it.
彼女がほしいものをあげる。 (Kanojo ga hoshii mono o ageru.)
I'll give her what she wants.
これがほしい! (Kore ga hoshii!)
I want this!
友達がほしい。 (Tomodachi ga hoshii.)
I want friends.
Grammar Patterns
Sentence Patterns
ほしい (hoshii) - used to express one's desire for an object.
私は新しい本がほしいです。 (Watashi wa atarashii hon ga hoshii desu.) - I want a new book.
object が ほしい (object ga hoshii) - basic sentence structure to express wanting something.
彼女は猫がほしいです。 (Kanojo wa neko ga hoshii desu.) - She wants a cat.
verb てほしい (verb te hoshii) - used to express a desire for someone else to do something.
あなたにここに来てほしいです。 (Anata ni koko ni kite hoshii desu.) - I want you to come here.
verb てほしくない (verb te hoshikunai) - used to express that you don't want someone to do something.
彼に嘘をついてほしくない。 (Kare ni uso o tsuite hoshikunai.) - I don't want him to lie.
ほしいですか (hoshii desu ka) - asking if someone wants something.
何かほしいですか。 (Nanika hoshii desu ka?) - Do you want anything?
object が ほしかった (object ga hoshikatta) - expressing that you wanted something in the past.
子供の頃、犬がほしかった。 (Kodomo no koro, inu ga hoshikatta.) - When I was a child, I wanted a dog.
verb てほしかった (verb te hoshikatta) - expressing that you wanted someone to do something in the past.
彼にもっと早く来てほしかった。 (Kare ni motto hayaku kite hoshikatta.) - I wanted him to come earlier.
Noun が ほしいので (Noun ga hoshii node) - 'because I want Noun'
新しいパソコンがほしいので、貯金をしています。 (Atarashii pasokon ga hoshii node, chokin o shiteimasu.) - I'm saving money because I want a new computer.
Frequently Asked Questions
10 questionsYou use ほしい (hoshii) when you want something, like a noun. It's a plain, direct way to express desire.
ほしい (hoshii) is an i-adjective. This means it conjugates like other i-adjectives, not like a verb.
You'd say: 車がほしいです。(Kuruma ga hoshii desu.). The particle が (ga) comes after the thing you want.
No, you generally don't use ほしい (hoshii) directly with verbs. For 'I want to eat,' you'd use a different construction, like the -たい (-tai) form of a verb: 食べたい (tabetai).
ほしい (hoshii) itself is a plain form. To make it polite, you add です (desu): ほしいです (hoshii desu). This is generally fine for everyday conversations.
Since it's an i-adjective, you change the い (i) to くない (kunai): ほしくない (hoshikunai). To be polite, add です (desu): ほしくないです (hoshikunai desu).
Yes, you can. For example, 'Do you want a drink?' would be: 飲み物がほしいですか。(Nomimono ga hoshii desu ka?).
There is no difference in meaning. ほしい is the hiragana spelling, and 欲しい is the kanji spelling. Both are correct and mean 'want'.
Yes, there are. For wanting to *do* something, you use the -たい (-tai) form of a verb. For wanting *someone else* to do something, you use the 〜てほしい (~te hoshii) form.
When talking about what someone else wants, it's generally more common and polite to use expressions like 欲しがっています (hoshigatte imasu) or 欲しそうです (hoshisou desu), especially if you're not absolutely certain or if you're talking about someone of higher status. ほしい (hoshii) on its own implies direct knowledge of their desire, which can sometimes come across as presumptuous.
Test Yourself 42 questions
This sentence means 'I want water.' The particle 'が' marks the object of desire. 'ほしいです' is the polite form of 'ほしい'.
This sentence means 'Do you want a new car?' 'あたらしい' (new) modifies 'くるま' (car). The 'か' at the end makes it a question.
This sentence means 'I want coffee.' 'コーヒー' is the Japanese word for coffee, and 'が' marks it as the desired item.
Which sentence correctly uses 「ほしい」 to express wanting a new car?
When expressing desire for an object with 「ほしい」, the particle 「が」 is typically used.
If you want a cat, which of the following is the most natural way to say it?
「ほしい」 takes the particle 「が」 to indicate the object of desire.
Choose the best translation for 'I want a book.'
「ほしい」 expresses desire for a noun, and that noun is marked with the particle 「が」.
The sentence 「新しいスマホがほしい。」 means 'I want a new smartphone.'
「ほしい」 directly translates to 'want' or 'desire', and 「新しいスマホが」 indicates 'a new smartphone' as the object of desire.
「ほしい」 can be used to express wanting to do an action, like 'I want to eat.'
「ほしい」 is used for wanting objects or things. To express wanting to do an action, you would use the -たい form of a verb (e.g., 食べたい - want to eat).
The sentence 「水がほしいですか。」 correctly asks 'Do you want water?'
This is a correct and polite way to ask someone if they want water. 「が」 marks the desired item, and 「ですか」 makes it a question.
The order is 'new car want'. '新しい' (atarashii) is an adjective meaning 'new', '車' (kuruma) means 'car', and 'がほしいです' (ga hoshii desu) means 'want'.
This means 'What do you want?'. '何' (nani) is 'what', 'がほしいですか' (ga hoshii desu ka) is 'do you want'.
This translates to 'I want more time'. 'もっと' (motto) means 'more', '時間' (jikan) means 'time', and 'がほしいです' (ga hoshii desu) means 'want'.
What do I want?
What did she say she wants?
Are you asking if I want nothing?
Read this aloud:
私は車がほしいです。
Focus: ほしい (hoshii)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
もっと時間がほしいです。
Focus: もっと (motto)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
何がほしいですか?
Focus: 何 (nani)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
新しい車が___ですか、それとも修理しますか?
「新しい車がほしいですか」は、「Do you want a new car?」という意味になります。現在の希望を尋ねるため、「ほしい」が適切です。
もっと日本語が___ですが、勉強する時間がありません。
「もっと日本語がほしい」は不自然です。「もっと日本語を話せるようになりたい」などの表現が適切です。
彼女は子供のころ、人形が___そうでした。
「ほしがっていた」は、第三者の過去の希望を表す際に使われます。「〜そうでした」と合わせて「欲しがっていたようでした」となります。
お腹が空いたので、何か温かいものが___。
「何か温かいものがほしい」は、「I want something warm.」という意味で、現在の自分の希望を表します。
彼は新しいスマートフォンが___と言っていました。
「ほしがっている」は、第三者の現在の希望を表す際に使われます。「〜と言っていました」と合わせて「欲しがっていると言っていました」となります。
もし宝くじが当たったら、世界一周旅行に___。
「旅行にほしい」という表現は不自然です。希望を表す動詞「行きたい」が適切です。
You are planning a cultural event at your university and need to gather resources. Write an email to a local Japanese cultural center, expressing what kind of support (e.g., volunteers, materials, performers) you would 'want' for the event, ensuring to use polite and formal Japanese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇日本文化センター御担当者様 拝啓 時下ますますご清栄のこととお慶び申し上げます。 さて、この度、私どもの大学では、来たる〇月〇日に日本文化イベントを開催する運びとなりました。つきましては、貴センターのご協力をお願いしたく、ご連絡差し上げました。 特に、イベント運営にあたりまして、和服の着付けにご協力いただけるボランティアの方々や、書道、生け花などの実演に使用する道具類をご提供いただけると大変助かります。また、もし可能でしたら、和楽器の演奏者をご紹介いただけたらと存じます。 詳細につきましては、追って改めてご相談させていただければ幸いです。 お忙しいところ恐縮ですが、何卒ご検討いただけますようお願い申し上げます。 敬具 〇〇大学学生会 〇〇(あなたの名前)
You are writing a blog post about sustainable living in Japan. Describe three things you 'want' to see change or improve in Japanese society regarding environmental protection, and explain why you feel these changes are important. Use appropriate Japanese expressions for making suggestions or expressing desires.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
日本の持続可能な社会のために、私が「こうなってほしい」と強く願う点が三つあります。 一つ目は、企業におけるプラスチックの使用量の削減です。特に、過剰な包装を見直すことで、ごみの量を大幅に減らすことができると期待しています。消費者としても、エコバッグの利用などを心がけるべきですが、企業の取り組みが不可欠だと感じています。 二つ目は、再生可能エネルギーへの移行の加速です。日本は自然エネルギーのポテンシャルが高いにもかかわらず、その活用がまだ十分ではありません。太陽光発電や風力発電の導入をさらに進め、持続可能なエネルギー供給体制を確立してほしいです。 三つ目は、環境教育の充実です。幼い頃から環境問題について学ぶ機会を増やすことで、将来を担う世代がより環境意識の高い社会を築いてくれることを望んでいます。これらの変化が、日本の豊かな自然を守り、持続可能な未来へと繋がることを心から願っています。
Imagine you are a foreign resident in Japan, writing a letter to your local city council. Express concerns about a specific local issue (e.g., lack of public green spaces, noise pollution) and articulate what changes you 'want' to see implemented to improve the situation for residents. Maintain a respectful but firm tone.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
〇〇市役所市民課御担当者様 拝啓 時下ますますご清祥のこととお慶び申し上げます。 私は〇〇市に在住しております外国人住民の〇〇と申します。この度、貴市におかれまして、かねてより懸案となっております〇〇地区の騒音問題について、改善を「強く望んで」おります。 特に、深夜から早朝にかけての工事車両の往来により、住民の生活に多大な影響が出ております。静かな住環境を取り戻すため、工事時間の見直しや、防音対策の強化といった具体的な措置を講じて「いただきたい」と切に願っております。また、長期的な視点では、大型車両の通行ルートの見直しも検討して「ほしい」と考えております。 市民が安心して暮らせる環境を整えることは、市の重要な責務であると存じます。何卒、本件につきまして真摯にご検討いただき、早急な対応をお願い申し上げます。 敬具 〇〇(あなたの名前)
この文章から読み取れる、多くの学生が海外留学で「獲得したい」と強く願っているものは何ですか?
Read this passage:
近年の若者の間で、海外留学への関心が高まっている。多くの学生が、語学力の向上だけでなく、異文化理解やグローバルな視点を「獲得したい」と強く願っている。しかし、留学費用や就職活動への影響を懸念し、一歩を踏み出せない学生も少なくない。大学や政府は、より多くの学生が海外へ挑戦できるよう、経済的支援や情報提供を拡充する必要があるだろう。
この文章から読み取れる、多くの学生が海外留学で「獲得したい」と強く願っているものは何ですか?
文章中「語学力の向上だけでなく、異文化理解やグローバルな視点を「獲得したい」と強く願っている」と明記されています。
文章中「語学力の向上だけでなく、異文化理解やグローバルな視点を「獲得したい」と強く願っている」と明記されています。
地方自治体が若者のUターン・Iターンを促進するために、特に「提供できていない」と指摘されているものは何ですか?
Read this passage:
地方創生が叫ばれる中、多くの自治体が若者のUターンやIターンを促進するための施策を打ち出している。しかし、若者が地方に「何を求めているのか」を正確に把握し、その「欲しい」ものを提供できている自治体はまだ少ない。単なる経済的支援だけでなく、魅力的な仕事、充実した子育て環境、そして地域コミュニティとの繋がりといった、生活の質に関わる要素が重要視されている。
地方自治体が若者のUターン・Iターンを促進するために、特に「提供できていない」と指摘されているものは何ですか?
文章中「若者が地方に「何を求めているのか」を正確に把握し、その「欲しい」ものを提供できている自治体はまだ少ない」とあります。
文章中「若者が地方に「何を求めているのか」を正確に把握し、その「欲しい」ものを提供できている自治体はまだ少ない」とあります。
レストランにおいて、消費者が「望む」声が増えている取り組みは何ですか?
Read this passage:
近年のフードロス問題への意識の高まりから、消費者だけでなく、企業も様々な取り組みを始めている。食品メーカーは、規格外品を加工して販売したり、賞味期限の近い商品を割引して提供したりと工夫を凝らしている。また、レストランでは、残った料理を持ち帰れるようにするドギーバッグの導入を「望む」声も増えている。このような変化は、持続可能な社会を目指す上で非常に重要である。
レストランにおいて、消費者が「望む」声が増えている取り組みは何ですか?
文章中「レストランでは、残った料理を持ち帰れるようにするドギーバッグの導入を「望む」声も増えている」とあります。
文章中「レストランでは、残った料理を持ち帰れるようにするドギーバッグの導入を「望む」声も増えている」とあります。
複雑な理論体系を構築する上で、単なる思いつきだけでは不十分であり、論理的整合性と実証的裏付けが不可欠であると私は切に___。
文脈から「ほしい」を願望を強調する形で使うのが最も適切です。「欲している」も意味は通じますが、よりフォーマルな文脈では「ほしいと願っている」が自然です。
現代社会における格差是正は喫緊の課題であり、政府は弱者の立場に立った政策を積極的に推進していくべきだと私は強く___。
「望んでいる」は「ほしい」よりもフォーマルで、社会的な課題に対する強い願望や期待を表す際に適しています。
この度の国際会議で、我が国の文化が正しく理解され、国際社会における存在感を高めることを切に___。
「願っている」は、切実な願いや希望を表すのに最もふさわしい表現です。特に、国際的な文脈やフォーマルな場面でよく使われます。
国家の長期的な繁栄を確固たるものにするためには、短期的な利益追求のみならず、持続可能な発展を可能にするための包括的な戦略策定が不可欠だと私は強くほしい。
「強くほしい」は口語的で、この文脈では不自然です。「強く願っている」や「強く望んでいる」が適切です。
研究者が新たな知見を追求する上で、既成概念に囚われず、常に批判的思考を忘れない姿勢を私はほしい。
「ほしい」は物や具体的な事柄に対する願望を表すことが多く、抽象的な「姿勢」に対しては「求めたい」や「望んでいる」が適切です。
彼の才能が最大限に発揮され、世界に貢献できるような機会が与えられることを、私は心からほしいと願っている。
「ほしいと願っている」は、特定の状況や機会が実現することを強く望む気持ちを表すのに自然な表現です。
/ 42 correct
Perfect score!
Summary
ほしい (hoshii) is an i-adjective used to express wanting or desiring an object or a general wish.
- Use ほしい to say you want something.
- It's an i-adjective, so it conjugates like other i-adjectives.
- Often used with the particle が (ga) for the object of desire.
Related Content
Related Phrases
More emotions words
ぼんやり
B1Vaguely; absentmindedly; dimly.
夢中
B1Absorption; engrossment; infatuation.
受け止める
B1To accept; to take; to grasp.
達成感
B1Sense of accomplishment.
ひしひしと
B1Acutely; keenly; strongly (feeling something).
適応する
B1To adapt; to adjust.
健気な
B2Brave, admirable, or plucky (especially of a weaker person).
感心な
B1Admirable; deserving admiration.
感心
B1Admiration, impression, or being impressed.
感心する
B1To be impressed; to admire.