A2 adjective #1,000 الأكثر شيوعاً 11 دقيقة للقراءة

ほしい

hoshii
At the A1 level, learners focus on the most basic use of 'hoshii' to express simple desires for physical objects. The focus is on the sentence pattern '[Noun] ga hoshii desu.' Students learn that 'hoshii' is an i-adjective and requires the particle 'ga' rather than 'o.' At this stage, the emphasis is on vocabulary acquisition—learning to say they want water, a book, or a pen. Learners are also introduced to the concept that 'hoshii' is only for things they want themselves, and they shouldn't use it to talk about what others want. Simple questions like 'Nani ga hoshii desu ka?' are also practiced to facilitate basic social interactions, such as ordering at a shop or receiving a gift. The goal is to build confidence in stating basic needs and preferences clearly and politely using 'desu.'
At the A2 level, the use of 'hoshii' expands to include basic conjugations and the 'te-hoshii' construction. Learners move beyond the present affirmative and start using 'hoshikunai' (don't want) and 'hoshikatta' (wanted). This allows for more dynamic conversations about past experiences and current preferences. The introduction of 'te-hoshii' is a significant step, as it enables learners to express what they want others to do. For example, 'Kite hoshii' (I want you to come). This requires understanding the use of the particle 'ni' to mark the person performing the action. A2 learners also begin to distinguish between 'hoshii' (wanting things) and '-tai' (wanting to do things), which is a common point of confusion. The focus is on using these forms correctly in daily life situations like making requests or discussing plans with friends.
At the B1 level, learners delve into the nuances of 'hoshii' in different social registers and its relationship with other desire-based expressions. They learn to use 'hoshigaru' to describe the desires of third parties, recognizing the cultural importance of not assuming another person's internal state. B1 students also start using 'hoshii' with more abstract nouns, such as 'jikan' (time) or 'yuuki' (courage). The 'te-hoshii' form is refined, with learners understanding how to soften requests using 'n desu' or 'kedo' (e.g., 'Yatte hoshii n desu kedo...'). They also begin to compare 'hoshii' with more formal alternatives like 'moraitai' or 'itadakitai' in professional or polite contexts. The focus is on achieving a more natural flow in conversation and selecting the appropriate level of directness based on the listener.
At the B2 level, 'hoshii' is used in complex sentence structures and more nuanced rhetorical contexts. Learners understand the use of 'hoshii' in conditional sentences (e.g., 'Hoshikereba, agemasu yo' - If you want it, I'll give it to you) and its role in expressing strong emphasis or irony. They can analyze how 'hoshii' is used in literature and media to convey deep character motivations. B2 students are also proficient in using the 'te-hoshii' form in professional settings, knowing exactly when it is too direct and how to substitute it with humble expressions like 'itadakereba saiwai desu.' They explore the use of 'hoshii' in idioms and set phrases, and can explain the psychological and cultural implications of expressing desire in Japanese society. The focus is on mastery of tone and the ability to express complex desires with precision.
At the C1 level, 'hoshii' is analyzed through a sociolinguistic lens. Learners explore how the word's usage has evolved in modern Japanese, particularly in digital communication and slang. They can engage in deep discussions about the concept of 'amae' (dependence) and how 'te-hoshii' reflects social interdependency in Japan. C1 students are capable of using 'hoshii' in creative writing to evoke specific moods or character traits. They understand the subtle differences between 'hoshii' and high-level literary synonyms like 'katsubou suru' (to crave) or 'shounen suru' (to long for). The focus is on total linguistic flexibility, allowing the speaker to use 'hoshii' and its alternatives to achieve specific rhetorical effects, whether in a formal academic paper, a business negotiation, or a casual blog post.
At the C2 level, the learner has a native-like grasp of 'hoshii' and its entire semantic field. They can discern the finest shades of meaning and social implication in any context. This includes understanding the historical development of the word from its roots and its relationship to other adjectives in the same family. C2 speakers can use 'hoshii' with perfect prosody and emotional resonance, whether they are delivering a moving speech or engaging in rapid-fire banter. They are also able to critique translations of 'hoshii' in various media, identifying where the cultural nuance might be lost. The focus is on the philosophical and aesthetic dimensions of desire as expressed through the Japanese language, demonstrating a profound understanding of the interplay between words, culture, and the human experience.

ほしい في 30 ثانية

  • Hoshii is an i-adjective used to express wanting a noun, marked with the particle 'ga'.
  • It conjugates like other i-adjectives: hoshikunai (negative) and hoshikatta (past).
  • Use 'te-hoshii' when you want someone else to do an action for you.
  • Never use hoshii for a third person's desire; use 'hoshigaru' instead to be polite.

The Japanese word ほしい (hoshii) is a primary i-adjective used to express a personal desire for an object or a person. While in English we use the verb 'to want,' Japanese conceptualizes this desire as an attribute of the speaker's current state. This means that instead of 'performing' the act of wanting, you are describing yourself as being in a state where an object is 'wanted.' This nuance is critical because it dictates the grammatical structure of the sentence, typically requiring the particle が (ga) to mark the thing that is desired. For example, when you see a beautiful watch in a store, you would say 'Tokei ga hoshii,' which literally translates to 'A watch is desirable (to me).'

Grammatical Category
I-Adjective (Keiyoushi). It conjugates just like 'oishii' (delicious) or 'takai' (expensive).
Primary Usage
Used exclusively for the speaker's own desires in the first person, or for asking direct questions to the second person (you) in specific contexts.

One of the most important cultural aspects of using hoshii is its directness. In Japanese culture, expressing personal desires too strongly can sometimes be perceived as childish or selfish. Therefore, while hoshii is perfectly acceptable among friends or when talking to oneself, in formal or polite settings, speakers often use more indirect expressions or add softening terms like 'desu' to make the statement more socially acceptable. It is also important to note that hoshii is used for nouns. If you want to express a desire to perform an action (e.g., 'I want to eat'), you must use the -tai verbal suffix instead.

新しいパソコンがほしいです。
(Atarashii pasokon ga hoshii desu.)
I want a new computer.

As you progress to the A2 level, you will encounter hoshii in more complex structures, such as the 'te-hoshii' form. This is used when you want someone else to do something for you. For instance, 'Kite hoshii' means 'I want you to come.' This shifts the focus from an object to a desired behavior from another person, which is a vital tool for making requests and expressing expectations in daily Japanese life. Understanding the difference between wanting a thing and wanting an action is a major milestone in Japanese fluency.

Social Nuance
Avoid using 'hoshii' to describe what a third person wants. For that, you must use 'hoshigatte iru' to indicate you are observing their desire from the outside.

休みがほしいなあ。
(Yasumi ga hoshii naa.)
Man, I really want a break.

In summary, hoshii is more than just a translation of 'want.' It is a window into how Japanese speakers conceptualize internal states and social boundaries. By mastering its conjugation and the 'ga' particle usage, you lay the groundwork for more advanced emotional expression. Whether you are shopping in Harajuku or asking a friend for a favor, this word will be one of your most frequently used tools in your linguistic toolkit.

Using ほしい (hoshii) correctly requires an understanding of i-adjective conjugation and particle selection. The most basic pattern is [Noun] + が + ほしい. Unlike English verbs, 'hoshii' does not change based on the subject (I, you, we), but it does change based on tense and politeness. To make it polite, simply add desu at the end. To make it negative, change the final 'i' to kunai. This flexibility allows you to express a wide range of temporal and emotional states regarding your desires.

Conjugation Table
Present Affirmative: Hoshii
Present Negative: Hoshikunai
Past Affirmative: Hoshikatta
Past Negative: Hoshikunakatta

When you want to express that you want someone else to do something, you use the te-form of the verb followed by hoshii. The person you want the action from is marked with the particle ni. For example, 'Tomodachi ni kite hoshii' (I want my friend to come). This is a very common way to express wishes or soft requests. However, be careful: using 'te-hoshii' with superiors can sound overly demanding or rude, as it directly states your desire for their labor.

何もほしくないです。
(Nanimo hoshikunai desu.)
I don't want anything.

Another advanced usage involves the particle wa. While ga is the standard, wa is used for contrast. If someone asks if you want a red pen and you want a blue one, you might say 'Ao wa hoshii desu' (As for the blue one, I want it), implying you don't want the red one. This subtle shift in particles is what makes Japanese both challenging and expressive. As an A2 learner, focusing on the 'ga' particle first will ensure your basic sentences are grammatically sound before you start experimenting with these nuanced variations.

もっと時間がほしかった
(Motto jikan ga hoshikatta.)
I wanted more time.

Finally, consider the use of 'hoshii' in questions. Asking 'Nani ga hoshii desu ka?' (What do you want?) is common when offering a gift or asking for a preference. However, in Japanese culture, it is often more polite to offer specific choices rather than asking such an open-ended question about desires, which can put the other person on the spot. By learning these sentence patterns, you are not just learning grammar; you are learning how to navigate the social landscape of Japan.

In the real world, ほしい (hoshii) is ubiquitous, but its frequency varies depending on the social context. You will hear it most often in informal settings—among family members, close friends, or even in internal monologues. In anime and manga, characters frequently shout 'Chikara ga hoshii!' (I want power!) or 'Koibito ga hoshii!' (I want a significant other!), reflecting the raw, unfiltered desires of the protagonists. These media formats are excellent for hearing the casual, non-polite forms of the word.

Shopping Contexts
When browsing stores, you might hear customers saying 'Kore hoshii naa' to themselves or their companions while looking at products.
Workplace Dynamics
In offices, you'll hear the 'te-hoshii' form when a manager says 'Kore o kyuu ni yatte hoshii n da kedo...' (I'd like you to do this urgently, but...).

In advertisements and marketing, hoshii is used to trigger the consumer's sense of lack or aspiration. Slogans like 'Ima hoshii mono ga koko ni aru' (The things you want now are right here) are designed to be direct and impactful. Because marketing speaks directly to the individual's desires, the word hoshii is a powerful tool for copywriters. Conversely, in news broadcasts or formal speeches, you are less likely to hear hoshii, as these contexts favor more objective or formal vocabulary like 'kibou suru' (to hope/request) or 'motomeru' (to seek).

誕生日に何がほしい
(Tanjoubi ni nani ga hoshii?)
What do you want for your birthday?

Another place you will frequently encounter hoshii is in children's speech. Children are naturally more direct about their wants, and 'Are hoshii! Kore hoshii!' is a common refrain in toy aisles across Japan. As adults, Japanese speakers learn to mask these desires, but the core word remains a vital part of the emotional vocabulary. By paying attention to who is saying hoshii and to whom, you can learn a lot about the social hierarchy and intimacy levels between the speakers.

教えてほしいことがあります。
(Oshiete hoshii koto ga arimasu.)
There is something I want you to tell me.

Finally, in the digital age, hoshii appears constantly on social media. On platforms like Twitter (X) or Instagram, users post photos of gadgets, clothes, or travel destinations with the caption 'Hoshii!' or 'Hoshisugiru!' (I want it too much!). This modern usage shows that while the grammar remains traditional, the word continues to evolve with the culture of instant gratification and visual sharing.

One of the most frequent errors for English speakers is using ほしい (hoshii) to express a desire to do an action. In English, we use 'want' for both things ('I want a cookie') and actions ('I want to eat'). In Japanese, these are strictly separated. Using 'Taberu ga hoshii' is grammatically incorrect and will confuse native speakers. You must use the -tai form for actions: 'Tabetai.' This distinction is a fundamental hurdle for A1 and A2 learners that requires constant practice to overcome.

Mistake 1: Third-Person Desires
Saying 'Tanaka-san wa mizu ga hoshii desu' is incorrect because you cannot truly know another person's internal state. You must use 'hoshigatte iru' (seems to want).
Mistake 2: Particle Confusion
Using 'o' instead of 'ga'. While 'o' is becoming more common in casual speech, 'ga' is the grammatically standard particle for the object of 'hoshii'.

Another common pitfall is the conjugation of the negative form. Because hoshii ends in 'i', many learners mistakenly treat it like a verb and try to say 'hoshimasen.' Remember, it is an i-adjective, so the negative is hoshikunai. Similarly, the past tense is hoshikatta, not 'hoshimashita.' Treating adjectives as verbs is a common source of error that can make your Japanese sound disjointed. Consistent review of i-adjective patterns is the best remedy for this.

❌ ケーキをほしいです。
Correct: ケーキがほしいです。

The 'te-hoshii' form also presents challenges. Learners often forget that the person they want the action from must be marked with ni. If you say 'Anata ga kite hoshii,' it might be understood, but 'Anata ni kite hoshii' is the standard. Furthermore, using 'te-hoshii' as a way to say 'I want to do [action]' is a common mistake. 'Watashi ni shite hoshii' means 'I want (someone) to do it for me,' not 'I want to do it.'

❌ 私は日本に行きほしいです。
Correct: 私は日本に行きたいです。

Lastly, be wary of using hoshii in very formal situations, such as a job interview or a business meeting with a client. Stating your desires so plainly can come across as unprofessional. In these cases, phrases like 'onegai itashimasu' (I humbly request) or 'kibou itashimasu' (I hope for) are much more appropriate. Learning when *not* to use a word is just as important as learning how to use it.

While ほしい (hoshii) is the most common way to express 'want,' several other words and structures offer different nuances. Understanding these alternatives will help you sound more natural and precise. The most immediate comparison is with the -tai form. As discussed, -tai is for actions, while hoshii is for things. However, there is also hoshigaru, which is the verb form used to describe someone else's desire. When you see a child looking longingly at a toy, you say 'Omocha o hoshigatte iru' (They are acting like they want the toy).

Hoshii vs. -Tai
Hoshii = Wanting a noun (e.g., water). -Tai = Wanting to do a verb (e.g., to drink).
Hoshii vs. Nozomu
Nozomu (望む) is more formal and often refers to larger hopes or aspirations, like world peace or a successful career.

Another alternative is motomeru (求める), which means 'to seek' or 'to demand.' This is used in more formal or abstract contexts, such as 'seeking the truth' or 'demanding an explanation.' While hoshii is an internal feeling, motomeru is an external action. Similarly, negau (願う) means 'to wish' or 'to pray for.' It is often used for things outside of one's direct control, such as 'I wish for your happiness.'

平和を望みます
(Heiwa o nozomimasu.)
I desire/hope for peace.

In polite requests, instead of 'te-hoshii,' speakers often use ~te itadakitai or ~te moraitai. These forms are more humble and acknowledge the favor being done by the other person. For example, 'Oshiete moraitai' (I would like you to teach me) is slightly softer than 'Oshiete hoshii.' At the highest levels of politeness, you might use 'itadakereba to omoimasu' (I think it would be great if I could receive...).

助けてもらいたいのですが。
(Tasukete moraitai no desu ga.)
I would like to have you help me (polite).

By learning these synonyms and their specific registers, you can move beyond the simple 'I want' and start expressing complex social nuances. Whether you are making a wish at a shrine (negau), stating a business goal (nozomu), or asking a friend for a snack (hoshii), choosing the right word is key to effective communication in Japanese.

How Formal Is It?

رسمي

"新しい資料がほしいのですが、よろしいでしょうか。"

محايد

"新しい靴がほしいです。"

غير رسمي

"アイスほしい!"

Child friendly

"おもちゃがほしいの!"

عامية

"これ、まじほしいわ。"

حقيقة ممتعة

The kanji for 'hoshii' (欲) contains the radical for 'lack' or 'yawn' (欠), suggesting that desire comes from a sense of missing something.

دليل النطق

UK /ho.ʃiː/
US /hoʊ.ʃi/
The pitch usually starts low on 'ho' and rises on 'shi'.
يتقافى مع
Oishii (delicious) Ureshii (happy) Sabishii (lonely) Kanashii (sad) Atarashii (new) Tanoshii (fun) Suzushii (cool) Yasashii (kind)
أخطاء شائعة
  • Pronouncing 'shi' as 'si'.
  • Making the 'ho' sound too much like 'who'.
  • Shortening the final 'i' too much.
  • Adding a 'u' sound after 'ho'.
  • Treating it as three syllables instead of two morae for 'hoshi'.

مستوى الصعوبة

القراءة 2/5

The hiragana is easy, and the kanji 欲 is common enough for A2/B1.

الكتابة 3/5

Conjugating i-adjectives correctly takes practice.

التحدث 2/5

Very common in daily speech, but requires correct particle usage.

الاستماع 2/5

Easy to recognize due to its distinct sound.

ماذا تتعلّم بعد ذلك

المتطلبات الأساسية

です (desu) が (ga particle) いい (ii - good) なに (nani - what) もの (mono - thing)

تعلّم لاحقاً

〜たい (-tai form) 〜てほしい (te-hoshii) ほしがる (hoshigaru) あげる (ageru - to give) もらう (morau - to receive)

متقدم

望む (nozomu) 願う (negau) 求める (motomeru) 渇望 (katsubou) 意欲 (iyoku)

قواعد يجب معرفتها

I-Adjective Conjugation

Hoshii -> Hoshikunai (Negative)

Object Particle 'Ga' with Adjectives

Kuruma ga hoshii.

Te-form + Hoshii

Tabete hoshii.

Third Person Desire (~garu)

Tanaka-san wa mizu o hoshigatte iru.

Contrastive 'Wa'

Kore wa hoshikunai (but maybe that one is).

أمثلة حسب المستوى

1

水がほしいです。

I want water.

Uses 'ga' to mark the object of desire.

2

新しいペンがほしい。

I want a new pen.

Casual form without 'desu'.

3

何がほしいですか。

What do you want?

Question form using 'nani' (what).

4

猫がほしいです。

I want a cat.

Expressing a desire for a pet.

5

おもちゃはほしくないです。

I don't want toys.

Negative form 'hoshikunai'.

6

赤いかばんがほしい。

I want a red bag.

Adjective 'akai' modifying the noun.

7

プレゼントがほしいですか。

Do you want a present?

Asking about someone else's desire directly.

8

お金がほしいなあ。

I want money, man.

Using 'naa' for emphasis/longing.

1

昨日は休みがほしかった。

I wanted a day off yesterday.

Past tense 'hoshikatta'.

2

あなたに手伝ってほしいです。

I want you to help me.

Te-form + hoshii (wanting someone to do something).

3

もっと時間がほしいですね。

We want more time, don't we?

Using 'motto' (more) and 'ne' for agreement.

4

この本はほしくなかったです。

I didn't want this book.

Past negative 'hoshikunakatta'.

5

早く来てほしい。

I want you to come early.

Adverb 'hayaku' with te-hoshii.

6

静かにしてほしいのですが。

I'd like you to be quiet...

Polite softening with 'no desu ga'.

7

自分の部屋がほしいです。

I want my own room.

Using 'jibun no' (one's own).

8

いい天気がほしいですね。

I want good weather (for our plans).

Expressing desire for a condition.

1

妹は新しい靴をほしがっています。

My little sister wants new shoes.

Third person desire using 'hoshigaru'.

2

誰かに話を聞いてほしい時があります。

There are times when I want someone to listen to me.

Complex sentence with 'toki' (time/when).

3

平和な世界がほしいと願っています。

I pray for/want a peaceful world.

Combining 'hoshii' with the verb 'negau'.

4

そんなにほしくないなら、僕にちょうだい。

If you don't want it that much, give it to me.

Conditional 'nara' with negative 'hoshii'.

5

正直に言ってほしいんだ。

I want you to tell me honestly.

Using 'n da' for explanation/emphasis.

6

自由がほしいと思うのは自然なことです。

It is natural to think that one wants freedom.

Noun clause with 'to omou'.

7

もう一度チャンスがほしいです。

I want one more chance.

Using 'mou ichido' (one more time).

8

彼にはもっと頑張ってほしいですね。

I want him to try harder.

Expressing expectation for another's effort.

1

君にだけは分かってほしかった。

I wanted you, of all people, to understand.

Emphasis with 'dake wa' in a te-hoshii construction.

2

ほしい物は何でも手に入るわけではない。

It's not the case that you can get everything you want.

Using 'wake de wa nai' for partial negation.

3

この仕事を誰かに引き継いでほしいと考えています。

I am considering that I want someone to take over this job.

Formal 'to kangaete iru' with te-hoshii.

4

彼が何をほしがっているのか、見当もつかない。

I have no idea what he wants.

Embedded question with 'ka' and 'hoshigaru'.

5

もっと早く教えてほしかったよ。

I wish you had told me sooner.

Regret expressed through past tense te-hoshii.

6

本当にほしいものは目に見えない。

The things we truly want are invisible to the eye.

Philosophical usage in a relative clause.

7

誰にも邪魔されたくないし、一人にしてほしい。

I don't want to be disturbed by anyone, and I want to be left alone.

Combining -tai negative and te-hoshii.

8

成功をほしがるあまり、周りが見えなくなっていた。

Because I wanted success so much, I lost sight of my surroundings.

Grammar 'amari' (too much) with hoshigaru.

1

国民は政治の透明性を切にほしがっている。

The citizens are earnestly desiring transparency in politics.

Formal usage of 'hoshigaru' with an abstract noun.

2

君の助けがほしいわけじゃない、ただ事実を知りたいだけだ。

It's not that I want your help; I just want to know the facts.

Contrastive 'wake ja nai' and 'dake da'.

3

失って初めて、それがいかにほしかったかに気づく。

Only after losing it do you realize how much you wanted it.

Structure 'te hajimete' (only after doing...).

4

このプロジェクトを成功させてほしいという期待が重荷だ。

The expectation that they want me to make this project succeed is a burden.

Noun clause 'to iu' modifying 'kitai'.

5

彼がほしがっているのは金ではなく、名声だ。

What he wants is not money, but fame.

Nominalization with 'no wa'.

6

親の愛をほしがって泣く子供の姿に胸が痛む。

My heart aches at the sight of a child crying for their parents' love.

Using 'hoshigatte' as a reason/manner.

7

ほしいと言えば手に入るような甘い世界ではない。

The world is not so naive that you get things just by saying you want them.

Conditional 'ba' and 'you na' (like/such as).

8

静寂をほしがる私の心は、都会の喧騒に疲弊していた。

My heart, longing for silence, was exhausted by the city's bustle.

Literary use of 'hoshigaru' as a modifier.

1

渇望に近いほど、私はその真実をほしがっていた。

I wanted that truth to the point that it was close to a craving.

Using 'hodo' to express extreme degree.

2

他者に承認してほしいという根源的な欲求は、時に人を狂わせる。

The fundamental desire for validation from others can sometimes drive people mad.

Abstract philosophical discussion using te-hoshii.

3

彼が何をほしがろうとも、私の知ったことではない。

No matter what he might want, it is none of my concern.

Volitional form 'hoshigarou' + 'tomo' (no matter what).

4

ほしいままに権力を振るう暴君の末路は悲惨であった。

The end of the tyrant who wielded power as he pleased was miserable.

Idiomatic use of 'hoshii mama ni' (at will/as one pleases).

5

救いという名の光をほしがって、人々は彷徨い続ける。

People continue to wander, wanting the light called salvation.

Metaphorical use in a literary context.

6

言葉にせずとも察してほしいという甘えが、誤解を生む。

The dependence of wanting someone to understand without words creates misunderstandings.

Complex noun clause modifying 'amae'.

7

死にゆく者が最後にほしがったのは、ただの一杯の水だった。

What the dying person wanted at the end was just a single cup of water.

Past tense 'hoshigatta' in a relative clause.

8

あくなき探究心をほしがる若者たちに、私は未来を託したい。

I want to entrust the future to the young people who desire an insatiable spirit of inquiry.

Using 'hoshigaru' to describe a desirable trait.

تلازمات شائعة

お金がほしい
時間がほしい
休みがほしい
助けてほしい
見てほしい
教えてほしい
自由がほしい
愛がほしい
答えがほしい
チャンスがほしい

العبارات الشائعة

ほしい物リスト

ほしいだけ

ほしいままに

のどから手が出るほどほしい

ほしいと言えば

ほしい時にない

ほしいと思ったら

ほしい人は誰?

ほしいと言って

ほしいわけではない

يُخلط عادةً مع

ほしい vs -tai

Hoshii is for nouns; -tai is for verbs. Don't mix them up!

ほしい vs hoshigaru

Hoshii is for yourself; hoshigaru is for others.

ほしい vs hoshi (star)

They sound the same but have different kanji and meanings.

تعبيرات اصطلاحية

"のどから手が出るほど欲しい"

To want something desperately.

その優勝カップは、のどから手が出るほど欲しかった。

Casual/Idiomatic

"欲しいままにする"

To have everything one's own way; to indulge in.

彼は若くして富と名声を欲しいままにした。

Literary

"無い物ねだり"

Asking for the impossible (literally: begging for what isn't there). Related to desire.

過去を悔やんでも無い物ねだりだ。

Common

"手に取るように"

As if one could take it in one's hand (often used for clarity of desire or understanding).

彼のほしいものが手に取るようにわかる。

Neutral

"欲に目がない"

To be blinded by greed/desire.

彼は金欲に目がない。

Common

"欲を言えば"

If I were to ask for more; ideally.

欲を言えば、もう少し広い部屋がいい。

Neutral

"欲の皮が突っ張る"

To be very greedy.

あんなに欲の皮が突っ張った奴はいない。

Informal

"多欲は無欲に似たり"

Having too many desires is like having none (because none can be fulfilled).

あれもこれもと望むのは、多欲は無欲に似たりだ。

Proverb

"欲に切りなし"

There is no end to human desire.

欲に切りなしというから、今の生活に満足すべきだ。

Proverb

"我田引水"

Drawing water to one's own field (acting out of selfish desire).

彼の提案は我田引水なものばかりだ。

Idiom

سهل الخلط

ほしい vs ほしい (Hoshii)

Both express desire.

Hoshii is an adjective for nouns. -Tai is a suffix for verbs.

Mizu ga hoshii (I want water) vs Mizu o nomitai (I want to drink water).

ほしい vs ほしがる (Hoshigaru)

Both mean 'want'.

Hoshii is your internal feeling. Hoshigaru is someone else's outward behavior.

Watashi wa hoshii vs Kare wa hoshigatte iru.

ほしい vs ほしい (Hoshii)

Homophones.

Hoshii (欲しい) means want. Hoshi (星) means star.

Hoshii mono (Wanted thing) vs Kirei na hoshi (Beautiful star).

ほしい vs ほしい (Hoshii)

Both can be used for requests.

Te-hoshii is a direct desire for someone's action. Te-moraitai is a request to receive an action.

Yatte hoshii (I want you to do it) vs Yatte moraitai (I'd like to have you do it).

ほしい vs ほしい (Hoshii)

Both express 'want'.

Hoshii is personal and common. Nozomu is formal and aspirational.

Kutsu ga hoshii (I want shoes) vs Heiwa o nozomu (I desire peace).

أنماط الجُمل

A1

[Noun] が ほしい です。

カメラがほしいです。

A1

[Noun] は ほしくない です。

お酒はほしくないです。

A2

[Noun] が ほしかったです。

昨日は雨がほしかったです。

A2

[Verb-te] ほしい です。

待ってほしいです。

B1

[Person] に [Verb-te] ほしい です。

先生に教えてほしいです。

B1

[Person] は [Noun] を ほしがっています。

彼は新しい車をほしがっています。

B2

[Noun] が ほしい わけではない。

お金がほしいわけではない。

C1

[Verb-te] ほしい という 期待。

成功してほしいという期待。

عائلة الكلمة

الأسماء

الأفعال

الصفات

مرتبط

كيفية الاستخدام

frequency

Extremely high in daily life, especially in casual conversation and marketing.

أخطاء شائعة
  • Using 'hoshii' for actions. Use the '-tai' form.

    You cannot say 'Taberu ga hoshii.' You must say 'Tabetai.' 'Hoshii' is only for nouns.

  • Using 'hoshii' for other people. Use 'hoshigaru'.

    Saying 'Tanaka-san wa mizu ga hoshii' is considered rude or unnatural. Use 'hoshigatte iru'.

  • Conjugating like a verb (hoshimasen). Hoshikunai desu.

    'Hoshii' is an i-adjective. It must follow adjective conjugation rules, not verb rules.

  • Using the 'o' particle in formal writing. Use 'ga'.

    While 'o' is heard in casual speech, 'ga' is the standard grammatical particle for 'hoshii'.

  • Using 'te-hoshii' for yourself. Use '-tai'.

    'Te-hoshii' means you want *someone else* to do something. To say you want to do it yourself, use '-tai'.

نصائح

Particle Choice

Always use 'ga' with 'hoshii' in formal writing. It marks the object that is 'desirable' to you.

Softening Requests

When using 'te-hoshii', add 'n desu ga' to the end to make it sound like a polite request rather than a demand.

Intonation

In casual speech, a long 'hoshii~~~' with a falling tone can express deep longing or envy.

Hoshii vs Tai

Remember: Hoshii = Stuff. Tai = To-do. This simple rule will save you from many embarrassing mistakes.

Third Person Rule

Never use 'hoshii' for others unless you are quoting them. Use 'hoshigaru' to stay culturally appropriate.

Kanji Usage

Learning the kanji 欲しい (desire) and 欠 (lack) will help you remember the meaning of the word.

Catching the Negative

Train your ear to hear the 'ku' in 'hoshikunai'. It's the key difference between wanting and not wanting.

The Star Trick

Since 'hoshi' also means star, imagine yourself wishing on a star for something you 'hoshii'.

Daily List

Every morning, think of one thing you want (hoshii) and one thing you want to do (tai) to practice the difference.

Idiomatic Hoshii

Learn 'hoshii-mama' to describe someone acting selfishly; it's a great way to boost your vocabulary level.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'HO'se that 'SHE' (hoshi) wants to use to water her garden. She really wants that hose!

ربط بصري

Imagine a person reaching out their hand towards a shining star (hoshi means star in Japanese, though written with different kanji). They want the star.

Word Web

Desire Want Object Ga particle I-adjective Te-hoshii Hoshigaru Hoshikunai

تحدٍّ

Try to list five things you want right now using 'ga hoshii desu' and three things you want your friend to do using 'te hoshii desu'.

أصل الكلمة

Derived from the Old Japanese word 'fosi'. It has been used since the Nara period (8th century) to express desire.

المعنى الأصلي: To be in a state of longing or needing something.

Japonic

السياق الثقافي

Be careful using 'hoshii' with superiors; it can sound demanding. Use 'itadakitai' instead.

English speakers often over-use 'hoshii' for actions, which is a major grammatical error in Japanese.

The song 'Hoshii Mono wa Zenbu' (Everything I Want). The phrase 'Chikara ga hoshii' frequently used by anime villains. Amazon Japan's 'Hoshii-mono Risuto' (Wish List).

تدرّب في الحياة الواقعية

سياقات واقعية

Shopping

  • これがほしいです。
  • ほかの色がほしいです。
  • もっと安いのありますか?
  • ほしい物リストにあります。

Birthday/Gifts

  • 何がほしい?
  • プレゼントに何がほしいですか?
  • 何もほしくないよ。
  • これがほしかったんだ!

Asking for help

  • 手伝ってほしいです。
  • 教えてほしいことがあります。
  • 一緒に来てほしい。
  • 見てほしいものがある。

Expressing dissatisfaction

  • もっと休みがほしい。
  • 自由がほしいなあ。
  • こんなのほしくなかった。
  • 時間が全然足りない。

Restaurant

  • お水がほしいです。
  • メニューを見せてほしい。
  • 取り皿がほしいです。
  • お会計してほしいです。

بدايات محادثة

"誕生日に、一番ほしいものは何ですか? (What do you want most for your birthday?)"

"もし何でも手に入るとしたら、何がほしい? (If you could get anything, what would you want?)"

"今、一番手伝ってほしいことは何ですか? (What is the thing you want help with most right now?)"

"子供の時、どんなおもちゃがほしかったですか? (When you were a child, what kind of toys did you want?)"

"新しい家を建てるなら、どんな部屋がほしいですか? (If you were to build a new house, what kind of room would you want?)"

مواضيع للكتابة اليومية

今日、一番ほしかったものは何ですか?なぜですか? (What did you want most today? Why?)

将来、どんな生活がほしいですか?詳しく書いてください。 (What kind of life do you want in the future? Write in detail.)

誰かに「〜してほしい」と思ったことがありますか? (Have you ever thought 'I want someone to do...'?)

「お金」と「時間」、どちらがもっとほしいですか?その理由は? (Money or time, which do you want more? What is the reason?)

最近買ったもので、ずっとほしかったものはありますか? (Is there something you bought recently that you had wanted for a long time?)

الأسئلة الشائعة

10 أسئلة

No, you cannot. 'Hoshii' is only for nouns. For actions like 'eat,' you must use the '-tai' form of the verb, which would be 'tabetai.' Using 'hoshii' for actions is a very common mistake for beginners.

While 'ga' is the grammatically correct particle for the object of desire, in modern casual Japanese, especially among younger speakers, 'o' is sometimes used. However, for exams and formal writing, you should always use 'ga'.

You should say 'Kare wa kuruma o hoshigatte imasu.' You use 'hoshigaru' because you are describing his observable behavior, not his internal state, which is a cultural requirement in Japanese.

It's not inherently rude, but it is very direct. In formal situations or when talking to superiors, it's better to use softer expressions like 'itadakitai' or 'onegai shimasu' to avoid sounding childish or demanding.

'Hoshii' is the present tense (I want it now), and 'hoshikatta' is the past tense (I wanted it before). For example, 'Ima mizu ga hoshii' vs 'Kinou mizu ga hoshikatta'.

Yes, but it can sound very strong or possessive. 'Anata ga hoshii' means 'I want you,' which is usually reserved for romantic contexts or very intense emotional situations.

Since it's an i-adjective, you drop the final 'i' and add 'kunai.' So, 'hoshii' becomes 'hoshikunai' (don't want).

It means you want someone else to do something. For example, 'Oshiete hoshii' means 'I want you to teach me.' The person doing the action is marked with 'ni'.

No. For 'want to be,' you use 'naritai' (the -tai form of 'naru' - to become). 'Isha ni naritai' is the correct way to express that career goal.

Yes, the kanji is 欲しい. While it's often written in hiragana, especially in casual contexts, the kanji is very common in newspapers, books, and formal documents.

اختبر نفسك 200 أسئلة

writing

Write 'I want a new computer' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I don't want water' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want you to help me' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I wanted more time' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'What do you want for your birthday?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'He wants a new toy' (behavior) in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want you to come early' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I didn't want anything' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want to know the truth' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want a break' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want you to stay here' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I don't want this' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want a cat and a dog' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want you to listen to me' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I wanted that watch' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'Do you want coffee?' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want a quiet room' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want you to be happy' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I want a chance' in Japanese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
writing

Write 'I don't want to be alone' (using hoshii for 'wanting someone to be with me').

Well written! Good try! Check the sample answer below.

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want water' politely.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't want it' casually.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'What do you want?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want you to help' to a friend.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I wanted that' in the past.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want more time' with longing.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want you to listen' politely.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I didn't want anything' politely.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Ask 'Do you want a present?'

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want you to come' casually.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want a new car' casually.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't want bread' with contrast.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want you to stay' to a partner.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I wanted a cat when I was a child'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want to know' (using hoshii for the answer).

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'He seems to want it'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want a break' at work.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want you to be quiet' politely.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I want a chance' with emphasis.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
speaking

Say 'I don't want anything else'.

Read this aloud:

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Mizu ga hoshii desu.' What is wanted?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Hoshikunai.' Is it positive or negative?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Hoshikatta.' What is the tense?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Kite hoshii.' Who should come?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Nani ga hoshii?' What is the question?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Hoshigatte iru.' Is the speaker talking about themselves?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Yasumi ga hoshii naa.' What is the tone?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Nanimo hoshikunakatta.' Did they want anything?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Tetsudatte hoshii.' What is the request?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Atarashii no ga hoshii.' What kind of thing is wanted?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Motto jikan ga hoshii.' What is the noun?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Hoshikereba...' What is the structure?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Oshiete hoshii.' What is the action?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Kore wa hoshikunai.' What does 'wa' imply?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
listening

Listen: 'Hoshiimono risuto.' What is being mentioned?

صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:
صحيح! ليس تمامًا. الإجابة الصحيحة:

/ 200 correct

Perfect score!

هل كان هذا مفيداً؟
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!