ប្រជុំ
To meet or have a meeting
ប្រជុំ 30秒了解
- A verb meaning to meet or have a meeting.
- Used for planned gatherings, formal or informal.
- Essential for discussing social and professional interactions.
- Implies a shared purpose for the assembly.
Understanding 'ប្រជុំ' (Bor-choom)
The Khmer word 'ប្រជុំ' (pronounced roughly as 'bor-choom') is a versatile verb that signifies the act of coming together, gathering, or holding a meeting. It's a fundamental word for describing collective gatherings, whether formal or informal, and is widely used in everyday conversation and official contexts. Imagine friends deciding to meet up for coffee, a family getting together for a special occasion, or colleagues convening for a business discussion – all these scenarios can involve the word 'ប្រជុំ'. It implies a shared purpose for the gathering, even if that purpose is simply to socialize or connect.
- Core Meaning
- Gathering, convening, holding a meeting.
- Common Scenarios
- Friend gatherings, family reunions, work meetings, community assemblies.
- Nuance
- Implies a shared purpose or intention for the gathering.
We will ប្រជុំ tomorrow to discuss the project.
The word 'ប្រជុំ' is incredibly useful for anyone learning Khmer, as it opens up the possibility of describing a wide range of social and professional interactions. Whether you are planning an event, reporting on a gathering, or simply expressing your desire to connect with others, 'ប្រជុំ' is the word you'll want to use. It's a positive and inclusive term that emphasizes coming together for a common goal or shared experience. Understanding its application will greatly enhance your ability to communicate effectively in Khmer.
Expanding Your Understanding:
The concept of 'ប្រជុំ' is deeply ingrained in Cambodian culture, where community and collective action are highly valued. From village meetings to national assemblies, the idea of people coming together to discuss matters of importance is a recurring theme. When you hear 'ប្រជុំ', visualize a group of people purposefully gathering, whether it's for a lively discussion, a solemn ceremony, or a collaborative effort. The word carries a sense of unity and shared purpose. For example, a 'ប្រជុំគ្រួសារ' (bor-choom kroo-saa) refers to a family gathering, emphasizing the collective nature of the event. Similarly, a 'ប្រជុំសាសនា' (bor-choom saa-sa-naa) refers to a religious gathering. The versatility of 'ប្រជុំ' allows it to be applied across various social strata and contexts, making it an essential vocabulary item for any Khmer learner.
Consider the context in which you hear 'ប្រជុំ'. Is it a small group of friends planning an outing? Or is it a large assembly of people discussing community issues? The implied scale and formality can vary, but the core meaning of coming together remains consistent. This word is a building block for understanding how Cambodians organize and interact in groups, highlighting the importance of collective effort and decision-making in their society.
Crafting Sentences with 'ប្រជុំ'
Using 'ប្រជុំ' correctly in sentences allows you to express the idea of meeting or gathering effectively in Khmer. The verb typically follows the subject and precedes the object or the purpose of the meeting. Here are some common sentence structures and examples to guide you.
Basic Sentence Structure:
Subject + ប្រជុំ + (Object/Purpose/Time/Place)
- Example 1
- ខ្ញុំ ប្រជុំ ជាមួយមិត្តភក្តិ។ (Knhom bor-choom som-ruot mit-pheak-kdey.) - I meet with friends.
- Example 2
- អ្នកតំណាងរាស្ត្រ ប្រជុំ នៅថ្ងៃស្អែក។ (Neak tam-daeng reastr bor-choom nov ngay sa-ek.) - The representatives will meet tomorrow.
- Example 3
- យើង ប្រជុំ ដើម្បីពិភាក្សាពីគម្រោង។ (Yeung bor-choom daem-bei pi-phea-saa pi kom-ro-om.) - We are meeting to discuss the project.
You can also specify the location of the meeting:
- Example 4
- លោកគ្រូ ប្រជុំ នៅសាលប្រជុំ។ (Lok kroo bor-choom nov saa bor-choom.) - The teacher is meeting in the meeting hall.
'ប្រជុំ' can also be used transitively, meaning it can take a direct object, such as the type of meeting or the group being met. For instance, 'ប្រជុំអ្នកជំនាញ' (bor-choom neak chom-nean) means 'meeting of experts'.
More Complex Sentences:
When you want to express a more nuanced meaning, you can combine 'ប្រជុំ' with other words and phrases:
- Example 5
- ក្រុមការងារបាន ប្រជុំ ចំនួនបីដងក្នុងមួយសប្តាហ៍។ (Krom kar-ngie ban bor-choom chom-nuon bei dong knong muoy sap-da.) - The work team met three times a week.
- Example 6
- ប្រធានក្រុមហ៊ុននឹង ប្រជុំ ជាមួយបុគ្គលិកទាំងអស់នៅថ្ងៃសុក្រ។ (Pro-thean krum-hun neung bor-choom som-ruot bok-ke-le-k teang-os nov ngay sok.) - The company president will meet with all employees on Friday.
Practice constructing your own sentences using different subjects, objects, and adverbs of time and place. The more you practice, the more natural it will feel to use 'ប្រជុំ' in your Khmer conversations.
Real-World Usage of 'ប្រជុំ'
The word 'ប្រជុំ' is a staple in everyday Khmer communication and can be heard in a multitude of settings, ranging from casual conversations among friends to formal governmental proceedings. Understanding these contexts will help you grasp the full spectrum of its usage.
Everyday Conversations:
You'll frequently hear 'ប្រជុំ' when people are making plans to get together. For instance:
- Friends planning an outing:
- 'ថ្ងៃស្អែក យើង ប្រជុំ នៅហាងកាហ្វេ?' (Tomorrow, shall we meet at the coffee shop?) - This implies a casual gathering.
- Family planning a reunion:
- 'ចុងសប្តាហ៍នេះ គ្រួសារយើង ប្រជុំ ជុំគ្នា।' (This weekend, our family will gather together.) - This emphasizes a significant family get-together.
Workplace and Business Settings:
In professional environments, 'ប្រជុំ' is used for formal meetings:
- Team meetings:
- 'ប្រធានក្រុមនឹង ប្រជុំ ជាមួយយើងនៅម៉ោង ១០។' (The team leader will meet with us at 10 o'clock.)
- Company-wide announcements:
- 'ក្រុមហ៊ុនបានរៀបចំ ប្រជុំ ធំមួយ ដើម្បីជូនដំណឹងដល់បុគ្គលិក។' (The company has organized a large meeting to inform the staff.)
Official and Public Gatherings:
Government officials, community leaders, and organizations use 'ប្រជុំ' when referring to assemblies and conferences:
- Governmental meetings:
- 'រដ្ឋសភាបាន ប្រជុំ ដើម្បីអនុម័តច្បាប់ថ្មី។' (The National Assembly met to approve new laws.)
- Community meetings:
- 'ប្រជាជនក្នុងភូមិ ប្រជុំ ជជែកពីបញ្ហាសាធារណៈ។' (The villagers gathered to discuss public issues.)
The word 'ប្រជុំ' is also used in religious contexts, for example, 'ប្រជុំពុទ្ធសាសនិក' (bor-choom putt-sa-sa-nik), meaning a gathering of Buddhists. This highlights its broad applicability across different aspects of Cambodian life.
Avoiding Pitfalls with 'ប្រជុំ'
While 'ប្រជុំ' is a straightforward verb, learners might sometimes misuse it or confuse it with similar concepts. Being aware of these common mistakes will help you use the word more accurately and confidently.
Mistake 1: Confusing 'ប្រជុំ' with 'ជួប' (Joub - to meet casually)
'ជួប' is a more general term for meeting someone, often in a casual or unplanned way. 'ប្រជុំ' implies a more organized gathering with a purpose, even if that purpose is just socializing. Using 'ជួប' when a more formal meeting is intended can sound less significant, and using 'ប្រជុំ' for a quick, informal encounter might sound overly formal.
- Incorrect:
- ខ្ញុំ ប្រជុំ មិត្តភក្តិនៅផ្សារ។ (I am having a formal meeting with friends at the market.) - This sounds too formal for a casual market meeting.
- Correct:
- ខ្ញុំ ជួប មិត្តភក្តិនៅផ្សារ។ (I am meeting friends at the market.)
Mistake 2: Overusing 'ប្រជុំ' for individual encounters
'ប្រជុំ' inherently suggests a group coming together. While technically you could say you 'meet' with one person in a formal capacity, it's much more common and natural to use other verbs for one-on-one interactions.
- Less Natural:
- ខ្ញុំ ប្រជុំ ជាមួយគ្រូ។ (I am meeting with the teacher.) - While understandable, it sounds a bit formal or like a scheduled meeting, not just a casual chat.
- More Natural:
- ខ្ញុំ ជួប គ្រូ។ (I am meeting the teacher.) or ខ្ញុំ និយាយ ជាមួយគ្រូ។ (I am talking with the teacher.)
Mistake 3: Incorrect Verb Conjugation or Word Order
Khmer grammar is relatively flexible, but placing 'ប្រជុំ' incorrectly can make a sentence sound awkward. Ensure the verb is in the correct position relative to the subject and object.
- Incorrect Word Order:
- ប្រជុំ យើង នឹង ទៅ។ (Bor-choom yeung neung tov.) - This word order is incorrect.
- Correct Word Order:
- យើង នឹង ប្រជុំ។ (Yeung neung bor-choom.) - We will meet.
Always try to listen to native speakers and observe how they use 'ប្រជុំ' in different situations. This will provide the best context for understanding its nuances and avoiding common errors.
Exploring Synonyms and Alternatives for 'ប្រជុំ'
While 'ប្រជុំ' is a very common and useful word, Khmer, like any language, offers alternatives depending on the specific nuance you wish to convey. Understanding these related terms will enrich your vocabulary and allow for more precise communication.
1. ជួប (Joub) - To meet, to encounter
This is the most common and general word for 'to meet'. It can be used for both planned and unplanned encounters, formal and informal. It's less specific than 'ប្រជុំ' and often implies a one-on-one meeting or a casual encounter.
- 'ប្រជុំ' vs 'ជួប':
- 'ប្រជុំ' implies a gathering with a purpose, often a group. 'ជួប' is more general, can be one-on-one, and is often more casual.
- Example ('ប្រជុំ'):
- គណៈកម្មាធិការ ប្រជុំ ជាប្រចាំ។ (The committee meets regularly.) - Implies formal, scheduled meetings.
- Example ('ជួប'):
- ខ្ញុំ ជួប មិត្តចាស់នៅផ្សារ។ (I met an old friend at the market.) - Casual encounter.
2. ច្រើន (Chraen) - Many, much (used with other verbs to imply gathering)
While not a direct synonym for 'to meet', 'ច្រើន' (often part of phrases like 'មកជួបច្រើន' - many people come to meet) can imply a large gathering. However, 'ប្រជុំ' is the specific verb for the act of gathering.
3. រួមគ្នា (Ruom knchea) - Together
This phrase means 'together' and is often used in conjunction with verbs like 'ជួប' or 'ធ្វើការ' (to work) to emphasize the collective aspect, similar to how 'ប្រជុំ' implies togetherness.
- Example:
- យើង រួមគ្នា ធ្វើការ។ (We work together.) - Emphasizes collaboration, not necessarily a meeting.
4. សន្និបាត (Son-ni-paat) - Conference, Congress
This is a more formal noun referring to a large, organized meeting or conference, often with a specific agenda or purpose, like a political congress or an academic conference. 'ប្រជុំ' is the verb form, while 'សន្និបាត' is the noun for a large-scale event.
- Relationship:
- A 'សន្និបាត' (conference) is a type of event where people 'ប្រជុំ' (meet).
By understanding these distinctions, you can select the most precise Khmer word to convey your intended meaning, making your communication more natural and effective.
How Formal Is It?
""
""
""
""
趣味小知识
The Khmer script has a specific character for 'j', which is used in 'ប្រជុំ'. This character, 'ជ', is also found in words like 'ជួប' (to meet) and 'ជួយ' (to help), highlighting shared semantic fields.
发音指南
- Pronouncing the 'r' too strongly or like an English 'r'.
- Incorrect vowel sound for 'u'.
- Adding an unnecessary 'h' sound.
- Misplacing the stress.
难度评级
At the A1 level, 'ប្រជុំ' is encountered in simple sentences and dialogues. Understanding its basic meaning of 'meeting' is straightforward. Learners will find it in basic descriptions of social interactions or planned events.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
Past Tense Marker 'បាន' (ban): Used before the verb to indicate that the action has already happened.
ពួកគេ បានប្រជុំ កាលពីម្សិលមិញ។ (They met yesterday.)
Future Tense Marker 'នឹង' (neung): Used before the verb to indicate that the action will happen in the future.
យើង នឹងប្រជុំ នៅថ្ងៃស្អែក។ (We will meet tomorrow.)
Continuous Aspect Marker 'កំពុង' (kom-poong): Used before the verb to indicate that the action is currently in progress.
គាត់កំពុងប្រជុំ។ (He is meeting.)
Preposition 'ជាមួយ' (som-ruot - with): Used to indicate who the subject is meeting with.
ខ្ញុំ ប្រជុំជាមួយ មិត្តភក្តិ។ (I am meeting with friends.)
Purpose Clause with 'ដើម្បី' (daem-bei - in order to): Used to explain the reason for the meeting.
យើង ប្រជុំដើម្បីពិភាក្សា។ (We are meeting to discuss.)
按水平分级的例句
យើង ប្រជុំ នៅផ្ទះ។
We meet at home.
Simple subject-verb-location structure.
មិត្តភក្តិ ប្រជុំ។
Friends meet.
Subject-verb structure, simple and direct.
ថ្ងៃនេះ ប្រជុំ។
Today is a meeting.
Implies a meeting is scheduled for today.
ខ្ញុំ ប្រជុំ ជាមួយអ្នក។
I meet with you.
Subject-verb-preposition-object structure.
គ្រួសារ ប្រជុំ ជុំគ្នា។
Family meets together.
Emphasizes togetherness with 'ជុំគ្នា'.
តើ ប្រជុំ ម៉ោងណា?
What time is the meeting?
Question asking for the time of the meeting.
យើង ប្រជុំ ពីរបៀប?
How do we meet?
Question about the method or manner of meeting.
កូន ប្រជុំ ជាមួយឪពុកម្ដាយ។
Children meet with parents.
Subject-verb-preposition-object structure.
ក្រុមការងារនឹង ប្រជុំ នៅថ្ងៃចន្ទ។
The work team will meet on Monday.
Use of future tense marker 'នឹង' (neung) and specific day.
តើអ្នក ប្រជុំ ជាមួយអ្នកណា?
Who are you meeting with?
Question asking about the participants of the meeting.
យើង ប្រជុំ ដើម្បីពិភាក្សាពីគម្រោង។
We are meeting to discuss the project.
Use of 'ដើម្បី' (daem-bei) to state the purpose of the meeting.
សាល ប្រជុំ ធំណាស់។
The meeting hall is very big.
Describes the venue for a meeting.
តើការ ប្រជុំ បានបញ្ចប់ហើយឬនៅ?
Has the meeting finished yet?
Question about the completion of the meeting.
អ្នកភូមិ ប្រជុំ ជជែកពីបញ្ហាសំខាន់។
The villagers meet to discuss important issues.
Describes a community meeting with a purpose.
លោកគ្រូ ប្រជុំ ជាមួយសិស្ស។
The teacher meets with students.
Subject-verb-preposition-object structure.
យើង ប្រជុំ នៅការិយាល័យ។
We meet at the office.
Specifies the location of the meeting.
គណៈកម្មាធិការបាន ប្រជុំ ដើម្បីសម្រេចចិត្តលើផែនការថ្មី។
The committee met to decide on the new plan.
Use of past tense marker 'បាន' (ban) and a more complex purpose clause.
ការ ប្រជុំ នេះមានគោលបំណងលើកកម្ពស់ទំនាក់ទំនង។
This meeting aims to promote relations.
Uses the noun form 'ការប្រជុំ' (ka bor-choom - the meeting) and states the objective.
យើងត្រូវ ប្រជុំ ជាមួយអ្នកវិនិយោគនៅសប្តាហ៍ក្រោយ។
We need to meet with investors next week.
Uses 'ត្រូវ' (trov - need to) to indicate obligation and specifies the participants and timeframe.
សន្និសីទអន្តរជាតិបាន ប្រជុំ អ្នកជំនាញពីទូទាំងពិភពលោក។
The international conference brought together experts from around the world.
Uses 'ប្រជុំ' in a slightly more figurative sense, meaning 'to bring together' or 'convene'.
សូមអញ្ជើញ ប្រជុំ នៅម៉ោង៩ព្រឹក។
Please come to the meeting at 9 AM.
A polite invitation to a meeting.
ការ ប្រជុំ ត្រីមាសនឹងធ្វើឡើងនៅថ្ងៃទី១៥ ខែនេះ។
The quarterly meeting will be held on the 15th of this month.
Specifies the frequency and date of the meeting.
ពួកគេ ប្រជុំ យ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់លើបញ្ហាអភិវឌ្ឍន៍។
They met earnestly on the development issues.
Emphasizes the seriousness of the meeting with 'យ៉ាងយកចិត្តទុកដាក់' (yang yoc jet-tuk-dak-da - earnestly).
យើងបាន ប្រជុំ គ្នាជាច្រើនដងដើម្បីដោះស្រាយវិបត្តិ។
We met together several times to resolve the crisis.
Indicates multiple meetings over time to achieve a goal.
រដ្ឋាភិបាលបានរៀបចំ ប្រជុំ កំពូលដើម្បីពិភាក្សាពីការផ្លាស់ប្តូរអាកាសធាតុ។
The government organized a summit to discuss climate change.
Uses 'ប្រជុំ' in the context of a high-level summit ('ប្រជុំកំពូល' - bor-choom kom-pool).
ការ ប្រជុំ វិទ្យាសាស្ត្រនេះបានទាក់ទាញអ្នកស្រាវជ្រាវល្បីៗពីជុំវិញពិភពលោក។
This scientific conference attracted renowned researchers from around the world.
Refers to a scientific conference ('ប្រជុំវិទ្យាសាស្ត្រ' - bor-choom vit-thea-saa-th) and its participants.
យើងត្រូវ ប្រជុំ ជាបន្ទាន់ដើម្បីឆ្លើយតបទៅនឹងវិបត្តិសេដ្ឋកិច្ច។
We must meet urgently to respond to the economic crisis.
Emphasizes urgency with 'ជាបន្ទាន់' (che bor-tan - urgently) and the context of an economic crisis.
បទបង្ហាញនេះនឹងត្រូវបាន ប្រជុំ នៅក្នុងសិក្ខាសាលាថ្ងៃស្អែក។
This presentation will be convened in tomorrow's workshop.
Uses 'ប្រជុំ' in a passive-like construction with 'ត្រូវបាន' (trov ban - to be) and refers to a workshop ('សិក្ខាសាលា' - sik-kha-saa-laa).
ការ ប្រជុំ នេះមានគោលបំណងបង្កើតយុទ្ធសាស្ត្ររយៈពេលវែង។
This meeting aims to create a long-term strategy.
Focuses on strategic planning with 'យុទ្ធសាស្ត្ររយៈពេលវែង' (yut-tha-saat re-yach-yea-veang - long-term strategy).
អ្នកតំណាងមកពីប្រទេសជាច្រើនបាន ប្រជុំ ដើម្បីចរចាសន្ធិសញ្ញាសន្តិភាព។
Representatives from many countries met to negotiate a peace treaty.
Describes a diplomatic meeting for negotiation.
អនាគតនៃឧស្សាហកម្មនេះនឹងត្រូវ ប្រជុំ ក្នុងកិច្ចប្រជុំនេះ។
The future of this industry will be convened in this meeting.
Discusses the future of an industry being shaped by a meeting.
ការ ប្រជុំ នេះត្រូវបានរៀបចំឡើងដោយអង្គការសហប្រជាជាតិ។
This meeting was organized by the United Nations.
Specifies the organizer of a significant meeting.
វេទិកានេះបាន ប្រជុំ ឥស្សរជនឆ្នើមក្នុងវិស័យបច្ចេកវិទ្យា ដើម្បីពិភាក្សាអំពីនវានុវត្តន៍។
This forum convened leading figures in the technology sector to discuss innovation.
Uses 'ប្រជុំ' for a prestigious forum ('វេទិកា' - ve-thea-kaa) and refers to leading figures ('ឥស្សរជនឆ្នើម' - is-sa-ro-chon chha-rerm).
ការ ប្រជុំ នេះមានគោលបំណងស្វែងរកដំណោះស្រាយប្រកបដោយចីរភាពចំពោះបញ្ហាបរិស្ថាន។
This meeting aims to find sustainable solutions to environmental problems.
Focuses on sustainable solutions ('ដំណោះស្រាយប្រកបដោយចីរភាព' - dom-sa-raay pro-kop doy chee-ra-pheap) for environmental issues.
រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេសនឹង ប្រជុំ ដើម្បីពិភាក្សាអំពីសន្តិសុខក្នុងតំបន់។
The foreign ministers will convene to discuss regional security.
Refers to a meeting of foreign ministers ('រដ្ឋមន្ត្រីការបរទេស' - rot-mo-trey kar bo-re-thes) discussing security.
ការ ប្រជុំ នេះត្រូវបានរំពឹងថានឹងបង្កើតមូលដ្ឋានគ្រឹះសម្រាប់កិច្ចសហប្រតិបត្តិការអនាគត។
This meeting is expected to lay the groundwork for future cooperation.
Discusses the foundational impact of the meeting for future cooperation.
អ្នកដឹកនាំសាសនាបាន ប្រជុំ ដើម្បីលើកកម្ពស់ការយល់ដឹងគ្នាទៅវិញទៅមក។
Religious leaders convened to promote mutual understanding.
Highlights interfaith dialogue and mutual understanding.
ការ ប្រជុំ នេះជាឱកាសមួយដើម្បីវាយតម្លៃឡើងវិញនូវវឌ្ឍនភាពដែលសម្រេចបាន។
This meeting is an opportunity to reassess the progress achieved.
Focuses on reassessing progress and achievements.
យើងត្រូវ ប្រជុំ ជាមួយអ្នកជំនាញដើម្បីវិភាគស្ថានភាពបច្ចុប្បន្ន។
We need to convene with experts to analyze the current situation.
Emphasizes the need for expert consultation for analysis.
ការ ប្រជុំ នេះត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាចំណុចរបត់ដ៏សំខាន់សម្រាប់ប្រទេសជាតិ។
This meeting is considered a significant turning point for the nation.
Highlights the meeting as a pivotal moment or turning point.
សន្និបាតនេះបាន ប្រជុំ បញ្ញាវន្ត និងអ្នកដឹកនាំគិតពិចារណាអំពីអនាគតនៃអរិយធម៌មនុស្ស។
This congress convened intellectuals and thought leaders to contemplate the future of human civilization.
Uses 'ប្រជុំ' in a highly intellectual and philosophical context, referring to a congress ('សន្និបាត' - son-ni-paat) of thinkers.
ការ ប្រជុំ នៃមហាអំណាចពិភពលោកបានកំណត់ទិសដៅនៃសណ្តាប់ធ្នាប់ពិភពលោកថ្មី។
The convocation of global superpowers has set the direction for the new world order.
Refers to a significant gathering of 'មហាអំណាច' (mo-ha om-nach - superpowers) shaping global affairs.
យើងកំពុង ប្រជុំ នូវប្រាជ្ញា និងបទពិសោធន៍ពីគ្រប់ទិសទី ដើម្បីដោះស្រាយបញ្ហាដ៏ស្មុគស្មាញ។
We are converging wisdom and experience from all directions to solve complex problems.
Uses 'ប្រជុំ' metaphorically to mean 'converge' or 'bring together' abstract concepts like wisdom and experience.
ការ ប្រជុំ ដ៏វិសេសវិសាលនេះបានបង្រួបបង្រួមនូវគំនិតផ្តួចផ្តើមជាច្រើនដែលនឹងនាំទៅរកការផ្លាស់ប្តូរជាប្រវត្តិសាស្ត្រ។
This distinguished convocation has unified numerous initiatives that will lead to historic changes.
Describes a 'distinguished convocation' ('ប្រជុំដ៏វិសេសវិសាល' - bor-choom doh vi-seth vi-saal) that unifies initiatives for historic change.
អនាគតនៃវិទ្យាសាស្ត្រ និងបច្ចេកវិទ្យាត្រូវបាន ប្រជុំ នៅក្នុងការពិភាក្សានេះ។
The future of science and technology is being convened in this discussion.
Discusses the future of science and technology being shaped by the meeting.
ការ ប្រជុំ នៃស្មារតី និងបេះដូងមនុស្សត្រូវបានគេចាត់ទុកថាជាទង្វើដ៏ខ្ពង់ខ្ពស់បំផុត។
The meeting of human spirits and hearts is considered the highest act.
A highly metaphorical and philosophical use of 'ប្រជុំ' referring to the union of spirits and hearts.
យើងត្រូវ ប្រជុំ នូវចំណេះដឹងដែលមានស្រាប់ ដើម្បីបង្កើតដំណោះស្រាយប្រកបដោយភាពច្នៃប្រឌិត។
We must convene existing knowledge to create innovative solutions.
Emphasizes bringing together existing knowledge for creative problem-solving.
ការ ប្រជុំ នៃទស្សនៈផ្សេងៗគ្នាបាននាំមកនូវភាពចម្រុះ និងការយល់ដឹងកាន់តែស៊ីជម្រៅ។
The convergence of different perspectives has brought diversity and deeper understanding.
Discusses the convergence of diverse viewpoints leading to enhanced understanding.
常见搭配
常用短语
យើងនឹងប្រជុំ
តើប្រជុំនៅឯណា?
ការប្រជុំបានចាប់ផ្តើមហើយ
ប្រជុំគ្រួសារ
ប្រជុំគណៈកម្មាធិការ
ប្រជុំជាបន្ទាន់
ប្រជុំជជែក
ប្រជុំដើម្បីសម្រេចចិត្ត
លទ្ធផលនៃការប្រជុំ
រៀបចំការប្រជុំ
容易混淆的词
'ជួប' is a more general term for meeting, often casual or one-on-one. 'ប្រជុំ' implies a planned gathering of a group with a purpose.
'ជុំ' is often used colloquially for casual get-togethers, especially with 'ជុំគ្នា'. 'ប្រជុំ' is generally more formal and implies a specific agenda.
'រៀបចំ' means 'to organize'. You can 'រៀបចំ' a 'ប្រជុំ' (meeting), but they are not the same word. One is the action, the other is the event.
习语与表达
"ប្រជុំរកផ្លូវ"
To meet and brainstorm for solutions, to find a way forward.
យើងត្រូវ ប្រជុំរកផ្លូវ ដើម្បីឆ្លងកាត់វិបត្តិសេដ្ឋកិច្ចនេះ។ (We need to meet and find a way forward to overcome this economic crisis.)
Figurative, problem-solving"ប្រជុំមតិ"
To gather opinions or consensus from a group.
មុននឹងសម្រេចចិត្ត យើងត្រូវ ប្រជុំមតិ ជាមួយសមាជិកទាំងអស់។ (Before deciding, we must gather opinions from all members.)
Figurative, consensus-building"ប្រជុំស្នូល"
A core meeting or a meeting of key stakeholders.
ការ ប្រជុំស្នូល នេះនឹងកំណត់ទិសដៅរបស់ក្រុមហ៊ុន។ (This core meeting will determine the company's direction.)
Figurative, strategic"ប្រជុំទស្សនៈ"
To bring together different viewpoints or perspectives.
វេទិកានេះបាន ប្រជុំទស្សនៈ ពីគ្រប់វិស័យ។ (This forum brought together perspectives from all sectors.)
Figurative, intellectual"ប្រជុំគំនិត"
To brainstorm or gather ideas collectively.
យើងបាន ប្រជុំគំនិត រួមគ្នាដើម្បីបង្កើតផលិតផលថ្មី។ (We brainstormed together to create a new product.)
Figurative, creative"ប្រជុំយុទ្ធសាស្ត្រ"
Strategic meeting.
ថ្នាក់ដឹកនាំកំពុង ប្រជុំយុទ្ធសាស្ត្រ ដើម្បីពង្រីកអាជីវកម្ម។ (The leadership is holding a strategic meeting to expand the business.)
Formal, business"ប្រជុំអភិវឌ្ឍន៍"
Development meeting.
ការ ប្រជុំអភិវឌ្ឍន៍ នេះនឹងផ្តោតលើការកែលម្អហេដ្ឋារចនាសម្ព័ន្ធ។ (This development meeting will focus on infrastructure improvement.)
Formal, planning"ប្រជុំពិភាក្សា"
Discussion meeting.
យើងនឹង ប្រជុំពិភាក្សា អំពីបញ្ហាអប់រំ។ (We will have a discussion meeting about educational issues.)
General, informal to formal"ប្រជុំដោះស្រាយ"
Problem-solving meeting.
ក្រុមការងារបាន ប្រជុំដោះស្រាយ បញ្ហាបច្ចេកទេស។ (The work team held a problem-solving meeting for technical issues.)
Formal, practical"ប្រជុំទូទៅ"
General meeting, often for broad discussions.
ការ ប្រជុំទូទៅ នឹងធ្វើឡើងនៅថ្ងៃសុក្រ។ (A general meeting will be held on Friday.)
Formal, organizational容易混淆
Both mean 'to meet'.
'ជួប' is general and can be casual or formal, one-on-one or group. 'ប្រជុំ' specifically implies a planned gathering of a group with a purpose, often more formal than 'ជួប'.
ខ្ញុំ <mark>ជួប</mark> មិត្តភក្តិ។ (I meet friends - casual). យើង <mark>ប្រជុំ</mark> គ្រួសារ។ (We have a family meeting - planned gathering).
Both relate to gathering.
'ជុំ' (often as 'ជុំគ្នា') is informal and casual, meaning 'to get together'. 'ប្រជុំ' is more formal and implies a structured meeting or assembly with an agenda.
ចុងសប្តាហ៍នេះ យើង <mark>ជុំ</mark> គ្នា។ (This weekend, we'll get together - casual). គណៈកម្មាធិការ <mark>ប្រជុំ</mark>។ (The committee meets - formal).
Related to organizing meetings.
'រៀបចំ' means 'to organize' or 'to prepare'. 'ប្រជុំ' is the act of meeting or the meeting itself. You 'រៀបចំ' a 'ប្រជុំ'.
គាត់<mark>រៀបចំ</mark><mark>ប្រជុំ</mark>។ (He organizes the meeting.)
Both mean to gather.
'ប្រមូលផ្តុំ' suggests a more active or even forceful gathering, often for a specific cause or mobilization (e.g., a protest). 'ប្រជុំ' is for general meetings and discussions.
ប្រជាជន <mark>ប្រមូលផ្តុំ</mark> តវ៉ា។ (The people gathered to protest.) vs. យើង <mark>ប្រជុំ</mark> ពិភាក្សា។ (We meet to discuss.)
Both refer to large gatherings.
'សន្និបាត' is a noun for a large, formal conference or congress. 'ប្រជុំ' is the verb 'to meet' or 'to convene', and can describe the action of people at a 'សន្និបាត'.
សន្និសីទអន្តរជាតិបាន <mark>ប្រជុំ</mark> អ្នកជំនាញ។ (The international conference brought together experts.)
句型
Subject + ប្រជុំ.
ពួកគេ <mark>ប្រជុំ</mark>។
Subject + ប្រជុំ + Location.
យើង <mark>ប្រជុំ</mark> នៅផ្ទះ។
Subject + នឹង + ប្រជុំ + Time.
គាត់ <mark>នឹងប្រជុំ</mark> ថ្ងៃស្អែក។
Subject + ប្រជុំ + ដើម្បី + Verb.
យើង <mark>ប្រជុំដើម្បីពិភាក្សា</mark>។
Subject + បាន + ប្រជុំ + Purpose.
គណៈកម្មាធិការ <mark>បានប្រជុំដើម្បីសម្រេចចិត្ត</mark>។
Noun (ការប្រជុំ) + Verb + Context.
<mark>ការប្រជុំ</mark> នេះមានគោលបំណងលើកកម្ពស់ទំនាក់ទំនង។
Subject + Verb + Context (formal).
រដ្ឋសភា <mark>ប្រជុំ</mark> ដើម្បីពិភាក្សាអំពីច្បាប់។
Subject + Verb + Context (figurative/advanced).
វេទិកានេះបាន <mark>ប្រជុំ</mark> ឥស្សរជនឆ្នើម។
词族
名词
动词
相关
如何使用
High
-
Using 'ប្រជុំ' for a casual, unplanned meeting with one person.
→
Using 'ជួប' (joub) for casual or one-on-one meetings.
'ប្រជុំ' implies a planned gathering of a group with a purpose. For a simple meeting with a friend, 'ជួប' is more appropriate and natural.
-
Confusing the verb 'ប្រជុំ' with the noun 'ការប្រជុំ'.
→
Using 'ប្រជុំ' as a verb and 'ការប្រជុំ' as the noun for 'the meeting'.
'ប្រជុំ' is the action of meeting, while 'ការប្រជុំ' refers to the event itself. For example, 'យើងនឹងប្រជុំ' (We will meet) vs. 'ការប្រជុំនឹងចាប់ផ្តើម' (The meeting will start).
-
Mispronouncing the 'r' sound.
→
Practicing a tapped or lightly trilled 'r' sound, distinct from the English 'r'.
Incorrect pronunciation of 'r' can make the word sound foreign. Listen to native speakers and practice the Khmer 'r'.
-
Using 'ប្រជុំ' when 'រៀបចំ' (to organize) is needed.
→
Using 'រៀបចំ' to describe the act of planning or setting up a meeting.
'ប្រជុំ' is the meeting itself or the act of meeting. 'រៀបចំ' is the action of preparing or organizing it. You 'រៀបចំ' a 'ប្រជុំ'.
-
Overusing 'ប្រជុំ' in contexts where 'ជុំគ្នា' (to gather together casually) is more fitting.
→
Using 'ជុំគ្នា' for informal social gatherings.
While 'ប្រជុំ' can be used for planned social events, 'ជុំគ្នា' is more common for casual get-togethers among friends or family where the primary goal is simply to be together.
小贴士
Mastering the 'r' Sound
The 'r' in 'ប្រជុំ' is often a tapped or lightly trilled sound, different from the English 'r'. Practice by saying 'butter' quickly, or try to mimic the sound in Spanish words like 'pero'. Focus on a clear, short 'r' sound.
Subject-Verb-Object Order
The basic sentence structure with 'ប្រជុំ' is usually Subject + Verb. If there's a purpose or object, it often follows. For example: 'យើង' (we) + 'ប្រជុំ' (meet) + 'ដើម្បីពិភាក្សា' (to discuss).
Distinguish from 'ជួប'
Remember that 'ជួប' is for general meetings (casual or formal), while 'ប្រជុំ' implies a planned gathering of a group with a purpose. Use 'ប្រជុំ' for more organized events.
Visualize the Gathering
When you hear or use 'ប្រជុំ', imagine a group of people coming together. Picture them in a room, around a table, or in a hall. This visual cue can help solidify the meaning.
Community Focus
Understand that in Khmer culture, community and collective action are important. 'ប្រជុំ' reflects this value of coming together for shared goals.
Use it in Sentences
Actively try to form sentences using 'ប្រជុំ' in different contexts. Write them down, say them aloud, and practice with native speakers if possible.
Compound Words
Learn related compound words like 'ប្រជុំគ្រួសារ' (family meeting) and 'ប្រជុំគណៈកម្មាធិការ' (committee meeting). These specific terms are very common and useful.
Listen Actively
Pay close attention to how native speakers pronounce 'ប្រជុំ' in various contexts. Mimic their intonation and rhythm.
Tense Markers
Remember to use tense markers like 'បាន' (past) or 'នឹង' (future) before 'ប្រជុំ' when necessary to indicate when the meeting occurred or will occur.
记住它
记忆技巧
Imagine a 'pro' (ប្រ-) who is always 'chooming' (ជុំ) around to attend meetings. He's the ultimate meeting-goer!
视觉联想
Picture a large circle of people holding hands, forming a complete circle, symbolizing a complete 'meeting' or 'gathering'. The word 'ប្រជុំ' sounds a bit like 'zoom', and you can imagine zooming out to see a large group meeting.
Word Web
挑战
Try to use 'ប្រជុំ' in five different sentences today, describing different types of meetings you might attend or hear about.
词源
The word 'ប្រជុំ' is believed to have origins in Proto-Austroasiatic languages, showing connections to words related to gathering and assembly across various Southeast Asian languages. Its modern Khmer form likely evolved through centuries of linguistic development.
原始含义: The root likely relates to the concept of bringing things together or accumulating.
Austroasiatic文化背景
The term 'ប្រជុំ' is generally neutral and widely applicable. However, the context of the meeting can imply formality or informality. For instance, a 'ប្រជុំនយោបាយ' (bor-choom no-yo-bai - political meeting) might carry different connotations than a 'ប្រជុំមិត្តភក្តិ' (bor-choom mit-pheak-kdey - meeting of friends).
In English-speaking cultures, 'meeting' is a very common word used across all contexts. While 'convene' and 'assemble' are more formal, 'meeting' can range from a casual coffee chat to a formal board meeting. 'Gathering' is often used for less formal, social events.
在生活中练习
真实语境
Planning a social gathering with friends.
- យើង <mark>ប្រជុំ</mark> ថ្ងៃណា?
- តើ <mark>ប្រជុំ</mark> នៅឯណា?
- យើង <mark>ប្រជុំ</mark> ញ៉ាំបាយ។
A work meeting.
- ក្រុមការងារ <mark>ប្រជុំ</mark>។
- សូម <mark>ចូលរួមប្រជុំ</mark>។
- លទ្ធផលនៃការ<mark>ប្រជុំ</mark>។
A family event.
- <mark>ប្រជុំគ្រួសារ</mark> នៅថ្ងៃអាទិត្យ។
- យើង <mark>ប្រជុំ</mark> ជុំគ្នា។
A formal conference or assembly.
- ការ <mark>ប្រជុំ</mark> វិទ្យាសាស្ត្រ។
- រដ្ឋសភា <mark>ប្រជុំ</mark>។
Discussing future plans.
- យើងត្រូវ <mark>ប្រជុំ</mark> ដើម្បីរៀបចំផែនការ។
- ការ <mark>ប្រជុំ</mark> នេះមានគោលបំណង...។
对话开场白
"តើអ្នកធ្លាប់ ប្រជុំ ជាមួយជនបរទេសទេ?"
"តើអ្នកចូលចិត្ត ប្រជុំ ក្នុងបរិយាកាសបែបណា?"
"តើអ្នកគិតថាការ ប្រជុំ មានសារសំខាន់យ៉ាងណា?"
"តើអ្នកធ្លាប់ ប្រជុំ ជាមួយថ្នាក់ដឹកនាំទេ?"
"តើអ្នកមានគម្រោង ប្រជុំ អ្វីខ្លះក្នុងពេលឆាប់ៗនេះ?"
日记主题
Write about a memorable meeting you attended. What made it special?
Describe a time you had to organize a meeting. What were the challenges?
Imagine you are hosting a large international conference. What would be the main topics of discussion?
Reflect on the importance of family gatherings. How do they strengthen family bonds?
Write a short story where a group of people must 'ប្រជុំ' to solve a critical problem.
常见问题
10 个问题'ប្រជុំ' (bor-choom) refers to a planned gathering or meeting, often with a specific purpose or agenda, and usually involves a group of people. It's more formal than 'ជួប' (joub). 'ជួប' is a more general term for meeting someone, which can be casual, unplanned, or one-on-one. For example, you might 'ជួប' a friend at the market, but you would 'ប្រជុំ' with your colleagues to discuss a project.
Yes, 'ប្រជុំ' can be used for informal gatherings, especially when it's a planned social event. For instance, 'យើងប្រជុំគ្រួសារ' (We have a family meeting) or 'យើងប្រជុំជុំគ្នា' (We gather together) are common. However, for very casual, spontaneous meetings, 'ជួប' or 'ជុំគ្នា' might be more natural.
'ការប្រជុំ' (ka bor-choom) is the noun form of the verb 'ប្រជុំ'. It translates to 'the meeting', 'the assembly', or 'the gathering'. So, instead of saying 'We will meet', you might say 'The meeting will take place'.
Not always. While 'ប្រជុំ' is often used in formal contexts like business meetings or governmental assemblies, it can also be used for planned social gatherings like family reunions or organized get-togethers with friends. The context and surrounding words usually indicate the level of formality.
The Khmer phrase for 'meeting agenda' is 'របៀបវារៈប្រជុំ' (reap-jov-vea-ra bor-choom). 'របៀបវារៈ' means agenda or schedule, and 'ប្រជុំ' is the meeting.
Yes, 'ប្រជុំ' can be used for online meetings as well. You might hear phrases like 'ប្រជុំតាមអនឡាញ' (bor-choom taam on-line - to meet online) or simply use 'ប្រជុំ' and the context will clarify it's an online meeting, especially if technology is mentioned.
As a verb, 'ប្រជុំ' does not have a distinct plural form. The plurality is indicated by the subject. For example, 'ខ្ញុំប្រជុំ' (I meet) and 'ពួកគេប្រជុំ' (They meet) use the same verb form.
You can use phrases like 'សូមអញ្ជើញចូលរួមប្រជុំ' (Soom an-choen jou-ruom bor-choom - Please attend the meeting) or 'តើអ្នកអាចប្រជុំជាមួយខ្ញុំបានទេ?' (Te ah-nuk ahch bor-choom som-ruot knom ban te? - Can you meet with me?).
Common reasons include discussing projects, making decisions, sharing information, planning events, resolving issues, or simply gathering for social or family occasions. The purpose can be anything that requires a group to come together.
Yes, for large, formal gatherings, the noun 'សន្និបាត' (son-ni-paat) is used, which translates to conference or congress. People 'ប្រជុំ' (meet) at a 'សន្និបាត'.
自我测试 1 个问题
/ 1 correct
Perfect score!
Summary
'ប្រជុំ' signifies a planned gathering or meeting with a shared purpose, distinct from casual encounters. It's crucial for discussing group activities, from social events to formal conferences, and is a foundational verb for effective communication in Khmer.
- A verb meaning to meet or have a meeting.
- Used for planned gatherings, formal or informal.
- Essential for discussing social and professional interactions.
- Implies a shared purpose for the assembly.
Mastering the 'r' Sound
The 'r' in 'ប្រជុំ' is often a tapped or lightly trilled sound, different from the English 'r'. Practice by saying 'butter' quickly, or try to mimic the sound in Spanish words like 'pero'. Focus on a clear, short 'r' sound.
Subject-Verb-Object Order
The basic sentence structure with 'ប្រជុំ' is usually Subject + Verb. If there's a purpose or object, it often follows. For example: 'យើង' (we) + 'ប្រជុំ' (meet) + 'ដើម្បីពិភាក្សា' (to discuss).
Context is Key
Pay attention to the words surrounding 'ប្រជុំ'. Is it 'គ្រួសារ' (family), 'គណៈកម្មាធិការ' (committee), or 'អ្នកជំនាញ' (experts)? This will help you understand the formality and purpose of the meeting.
Distinguish from 'ជួប'
Remember that 'ជួប' is for general meetings (casual or formal), while 'ប្រជុំ' implies a planned gathering of a group with a purpose. Use 'ប្រជុំ' for more organized events.