보너스
보너스 in 30 Seconds
- A loanword for 'bonus' used for extra money, rewards, or free items in various contexts.
- Commonly used in workplaces, shops, and gaming to signify a pleasant and unexpected addition.
- Functions as a noun and pairs with verbs like 'receive' (받다) and 'give' (주다/지급하다).
- Essential for understanding Korean work culture, especially during major holidays like Chuseok and Seollal.
The Korean word 보너스 (Bo-neo-seu) is a direct loanword from the English word 'bonus'. In the Korean linguistic landscape, it primarily refers to an additional sum of money paid to an employee over and above their standard salary or wages. However, its usage extends far beyond the corporate boardroom. It encapsulates the general concept of receiving something 'extra' or 'unexpected' that brings a sense of joy or satisfaction. Whether it is an extra scoop of ice cream at a local shop, an additional life in a video game, or a surprise discount, Koreans use this term to describe that pleasant surplus.
- Corporate Context
- In the workplace, 보너스 is often used interchangeably with the native Korean term 상여금 (sang-yeo-geum). It represents the financial reward for a company's success or an individual's high performance. During major Korean holidays like Chuseok or Seollal, many companies provide a 'holiday bonus', which is a deeply ingrained part of Korean work culture.
이번 달에 성과가 좋아서 보너스를 받았어요. (I received a bonus because my performance was good this month.)
Beyond the financial realm, 보너스 is frequently heard in retail and service industries. When a street food vendor gives you an extra dumpling for free, they might call it a 보너스 or more traditionally, 덤 (deom). The loanword version sounds slightly more modern and is ubiquitous in advertising. For instance, a 'bonus pack' in a supermarket refers to a product that contains more volume for the same price. In the digital age, gamers are very familiar with 'bonus stages' or 'bonus points', which provide opportunities to gain advantages without the typical risks associated with the main gameplay.
- Social Context
- Socially, talking about your 보너스 can be a bit sensitive. While friends might celebrate together when one receives a bonus, it is generally considered bragging if discussed in a broad or boastful manner among acquaintances. However, expressing gratitude for a 'bonus' service at a restaurant is a great way to build rapport with the staff.
사장님이 보너스로 사과를 하나 더 주셨어요. (The owner gave me one more apple as a bonus.)
Finally, the term is used metaphorically. If a day is particularly beautiful or an event goes better than expected, one might say the weather was a 보너스. It signifies that the core experience was already good, but this extra element made it exceptional. This versatility makes 보너스 one of the most useful loanwords for English speakers learning Korean, as its core meaning remains consistent while its cultural applications provide a rich layer of nuance to daily interactions and professional life in South Korea.
Using 보너스 in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard noun. However, to sound like a native speaker, you must pair it with the correct verbs and particles. The most common verb used with this word is 받다 (bat-da), meaning 'to receive'. When you are the recipient of the extra payment or item, you say 보너스를 받다. Conversely, if you are the one giving it, such as an employer or a generous shopkeeper, you use 주다 (ju-da) or the more formal 지급하다 (ji-geup-ha-da), which means 'to pay' or 'to provide'.
- Common Verb Pairings
- 보너스가 나오다: Literally 'a bonus comes out', used when a bonus is issued or released by a company.
- 보너스를 챙기다: To make sure one gets their bonus or to 'pocket' it.
- 보너스를 타다: A colloquial way to say 'to get' or 'to receive' money, often used with salaries and bonuses.
우리 회사는 연말에 항상 보너스가 나와요. (Our company always gives out bonuses at the end of the year.)
In terms of grammar, 보너스 is usually followed by the object marker -를 (-reul) when it is the object of the sentence. If it is the subject, use the subject markers -가 (-ga) or -는 (-neun). For example, '보너스가 많아요' (The bonus is large). When describing the bonus as a secondary benefit or an 'extra' addition to something else, you can use the particle -로 (-ro), which translates to 'as' or 'by way of'. This is common in service settings: '보너스로 서비스를 드립니다' (We are giving you this service as a bonus).
When you want to specify the type of bonus, you can place a descriptor before it. Common combinations include 연말 보너스 (yeon-mal bo-neo-seu) for 'year-end bonus', 특별 보너스 (teuk-byeol bo-neo-seu) for 'special bonus', and 현금 보너스 (hyeon-geum bo-neo-seu) for 'cash bonus'. In the context of gaming or loyalty programs, you might see 포인트 보너스 (po-in-teu bo-neo-seu). Using these compound nouns helps you communicate more precisely in professional and commercial environments.
이번 보너스로 부모님 선물을 사고 싶어요. (I want to buy a gift for my parents with this bonus.)
Finally, consider the level of formality. While 보너스 is acceptable in most settings, in a formal business presentation, you might prefer the term 인센티브 (in-sen-ti-beu) if you are specifically referring to performance-based incentives. However, for general conversation among colleagues about the extra money they received, 보너스 is the most natural and frequently used term. It bridges the gap between casual daily life and the professional world perfectly.
If you are living or working in Korea, 보너스 is a word that will frequently reach your ears, especially during specific times of the year. The most common setting is the Korean workplace. Around the two major lunar holidays, Seollal (Lunar New Year) and Chuseok (Harvest Festival), the atmosphere in offices often revolves around whether the 'holiday bonus' has been deposited. You will hear employees whispering in the breakroom, '보너스 들어왔어?' (Did the bonus come in?), or '이번 보너스 얼마야?' (How much is the bonus this time?).
- In Popular Media
- Korean dramas (K-Dramas) frequently use the concept of a bonus as a plot device. Whether it is a hard-working protagonist finally getting recognized or a comedic scene where a character spends their bonus prematurely, the word is a staple of office-themed shows like 'Misaeng' or 'Chief Kim'. It serves as a symbol of success, relief, or sometimes, corporate greed.
텔레비전 광고에서 "지금 구매하시면 보너스 혜택을 드립니다!"라고 해요. (In TV commercials, they say, "If you buy now, we will give you bonus benefits!")
Another place where 보너스 is ubiquitous is in the retail sector. Walk into any large supermarket like E-Mart or Lotte Mart, and you will see signs for '보너스 팩' (bonus packs) or hear announcements about '보너스 포인트' (bonus points) for loyalty card members. In smaller, traditional markets (Sijang), while the older generation might use the word 덤 (deom), younger vendors or those in modernized stalls will often use 보너스 to appeal to a wider demographic. It sounds upbeat and promotional.
Financial news and talk shows also frequently discuss 보너스. When large conglomerates (Chaebols) like Samsung or Hyundai announce their record-breaking profits, the news often reports on the massive '성과급' (performance pay), but in casual commentary or social media discussions, people will simply refer to it as a huge 보너스. It is a word that triggers both envy and aspiration among the general public, making it a hot topic during the 'bonus season' at the end of the fiscal year.
친구들과 술자리에서 보너스로 무엇을 할지 이야기해요. (We talk about what to do with the bonus over drinks with friends.)
Finally, in the education sector, teachers might use the term with students. A 'bonus question' on an exam is called a 보너스 문제. This term is loved by students as it represents a chance to gain points without the usual pressure. Whether it is in a formal workplace, a bustling market, a glowing TV screen, or a classroom, 보너스 is a word that signifies the joy of the 'extra', making it an essential part of the Korean vocabulary for any learner.
While 보너스 is a loanword, English speakers often make the mistake of assuming it can be used in every single context where 'bonus' is used in English. One of the most common errors is confusing 보너스 with a 'tip' (gratuity) in a restaurant. In many Western cultures, a tip is a standard 'extra' payment for service. However, in Korea, tipping is not a standard practice, and if you were to give extra money and call it a '보너스', it might be confusing or even slightly offensive in certain contexts. Instead, the term 팁 (tip) or 봉사료 (bong-sa-ryo) is used, though rarely in daily life.
- Mistaking '덤' for '보너스'
- Another mistake is using 보너스 when the traditional word 덤 (deom) is more appropriate. While '보너스' is fine, if you are at a traditional market talking to an elderly vendor, saying "보너스 주세요" (Give me a bonus) might sound a bit cold or overly commercial. Using "덤 좀 주세요" (Please give me some extra) is much more culturally resonant and likely to get you that extra piece of fruit or vegetable.
Incorrect: 식당에서 직원에게 보너스를 줬어요. (I gave the restaurant staff a bonus.)
Correct: 식당에서 직원에게 팁을 줬어요. (I gave the restaurant staff a tip.)
Pronunciation is another area where learners stumble. Because it is a loanword, English speakers often pronounce it with the English 'o' and 'u' sounds. In Korean, it is strictly [bo-neo-seu]. The 'neo' sound is like the 'nu' in 'nut', and the 'seu' ends with the Korean 'eu' vowel, not a sharp 's' sound. Mispronouncing it might make it hard for locals to recognize the word immediately, despite it being an English loanword. Pay close attention to the three distinct syllables.
Lastly, learners sometimes use 보너스 to describe a 'discount'. If a price is lowered, that is a 할인 (hal-in) or 세일 (se-il). A bonus is something *added*, whereas a discount is something *subtracted*. While the result is a better deal for the consumer, the terms are not interchangeable. Saying "보너스 해주세요" when you want a price reduction will result in the vendor being confused; they will wonder what extra item you want, rather than lowering the price of the current one.
Incorrect: 이 옷 보너스 해주세요. (Please bonus this clothes.)
Correct: 이 옷 할인해 주세요. (Please discount this clothes.)
Understanding these nuances—distinguishing it from tips, traditional 'deom', correct pronunciation, and its difference from discounts—will help you use 보너스 accurately and naturally in various Korean social and professional contexts.
While 보너스 is incredibly common, the Korean language offers several synonyms and related terms that carry specific nuances depending on the context. Knowing these will significantly elevate your Korean proficiency and help you understand the subtle differences in meaning that native speakers perceive. The most formal and official alternative is 상여금 (sang-yeo-geum). This term is almost exclusively used in legal documents, payroll slips, and formal company announcements. It sounds professional and serious.
- Formal Alternatives
- 성과급 (Seong-gwa-geup): This specifically refers to 'performance-based pay'. Unlike a general bonus that might be given to everyone, this is tied to specific results.
- 인센티브 (In-sen-ti-beu): Another loanword, often used in sales or tech industries to describe rewards for reaching targets.
- 특별 수당 (Teuk-byeol su-dang): This refers to a 'special allowance' for specific tasks or conditions, like working overtime or in hazardous environments.
회사가 이번 분기에 성과급을 많이 지급했어요. (The company paid out a lot of performance-based bonuses this quarter.)
In a more casual or commercial setting, you might encounter 덤 (deom). As mentioned before, this is the traditional Korean word for 'extra' given by a seller. It carries a sense of 'jeong' (traditional Korean affection and bond). When a grandmother at a market gives you an extra potato, that is 덤. In modern marketing, you will see 서비스 (seo-bi-seu). In a restaurant, if the owner gives you a free soda, they will say "서비스예요" (This is a service/on the house). While it functions like a bonus, it is almost always called 'service' in Korea.
For competitive situations, you might hear 포상금 (po-sang-geum), which means 'prize money' or 'reward money'. This is used when someone wins a competition or helps catch a criminal. While it is 'extra' money, the context of 'rewarding a specific deed' makes 포상금 the correct choice. Similarly, 장려금 (jang-ryeo-geum) is a 'subsidy' or 'encouragement fund', often provided by the government to encourage certain behaviors, like starting a business in a rural area.
시장에서 물건을 샀더니 덤으로 하나 더 주셨어요. (I bought something at the market and they gave me one more as a 'deom'.)
By understanding these alternatives—상여금 for formality, 성과급 for performance, 덤 for traditional markets, and 서비스 for freebies—you can navigate Korean culture with much greater precision. While 보너스 is a safe and versatile word, choosing the right alternative shows a deep appreciation for the linguistic variety and cultural context of South Korea.
How Formal Is It?
Fun Fact
While '보너스' is the most common term now, in the past, Korean companies used to give '떡값' (tteok-gap), literally 'money for rice cakes', as a holiday bonus. This term is still used colloquially today!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'bo' as 'baw' (like 'ball'). It should be a pure 'o' sound.
- Pronouncing 'neo' like 'neo' in 'neon'. It should sound more like 'nu' in 'nut'.
- Making the 'seu' sound like a sharp English 's'. It needs the 'eu' vowel at the end.
- Omitting the final 'seu' syllable.
- Using English intonation (rising/falling) which can sound unnatural in Korean.
Difficulty Rating
Very easy to read as it is a phonetic loanword.
Easy, but remember the 'eu' vowel at the end.
Requires 3 clear syllables: Bo-neo-seu.
Highly recognizable for English speakers.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Object Marker -를/-을
보너스를 받았습니다.
Subject Marker -가/-이
보너스가 적어요.
Reason Marker -아서/-어서
보너스를 받아서 행복해요.
Instrumental Particle -로
보너스로 여행을 갔어요.
Honorific Suffix -시-
사장님이 보너스를 주셨어요.
Examples by Level
보너스를 받았어요.
I received a bonus.
Uses the object marker -를 with the verb 받다 (to receive).
이것은 보너스예요.
This is a bonus.
Simple sentence with the copula -예요 (to be).
보너스 진짜 좋아요!
The bonus is really good!
Uses the adverb 진짜 (really) to emphasize the adjective 좋다 (good).
보너스 주세요.
Please give me a bonus.
Imperative form with 주세요 (please give).
보너스가 있어요?
Is there a bonus?
Question form using the existence verb 있다 (to have/exist).
와! 보너스다!
Wow! It's a bonus!
Exclamatory form with -다.
보너스는 얼마예요?
How much is the bonus?
Question about amount using 얼마예요.
보너스 받아서 행복해요.
I am happy because I got a bonus.
Uses the -아서/어서 (because) connector.
열심히 일해서 보너스를 받았어요.
I worked hard, so I received a bonus.
Connects working hard (열심히 일해서) as a reason for the bonus.
이번 달 보너스가 정말 많아요.
There is a lot of bonus this month.
Uses the subject marker -가 with the adjective 많다 (to be many/much).
보너스로 부모님 선물을 샀어요.
I bought a gift for my parents with the bonus.
Uses the particle -로 to indicate the means or instrument (using the bonus).
사장님이 보너스를 주셨어요.
The boss gave me a bonus.
Uses the honorific form 주셨어요 to show respect to the boss.
보너스가 언제 나와요?
When does the bonus come out?
Uses the verb 나오다 (to come out) which is common for payments.
보너스 팩을 샀어요.
I bought a bonus pack.
Uses the compound noun '보너스 팩'.
보너스 점수를 받았어요.
I received bonus points.
Uses the compound noun '보너스 점수' (bonus points).
친구에게 보너스 소식을 전했어요.
I told my friend the news about the bonus.
Uses the verb 전하다 (to convey/tell).
연말 보너스가 나오면 여행을 갈 거예요.
If the year-end bonus comes out, I will go on a trip.
Uses the conditional -면 (if) and future tense -ㄹ 거예요.
우리 회사는 보너스 대신 휴가를 줘요.
Our company gives vacation instead of a bonus.
Uses '대신' (instead of) to compare two benefits.
보너스를 받으면 저축을 할 계획이에요.
I plan to save if I get a bonus.
Uses the pattern -ㄹ 계획이다 (plan to do).
성과급과 보너스는 어떻게 다른가요?
How are performance pay and bonuses different?
Uses -와/과 (and) to compare two subjects.
보너스 덕분에 빚을 다 갚았어요.
Thanks to the bonus, I paid off all my debts.
Uses '덕분에' (thanks to) to show a positive cause.
특별 보너스가 지급될 예정입니다.
A special bonus is scheduled to be paid.
Uses formal passive form 지급되다 and -ㄹ 예정이다.
보너스 문제로 점수를 더 얻었어요.
I got more points thanks to the bonus question.
Uses '보너스 문제' as the cause for getting more points.
보너스를 받으려면 실적이 좋아야 해요.
To get a bonus, your performance must be good.
Uses -으려면 (in order to) and -아/어야 하다 (must).
이번 보너스는 전년도 실적에 따라 결정됩니다.
This bonus is determined according to last year's performance.
Uses '-에 따라' (according to) and formal '결정됩니다'.
보너스 지급 기준이 명확하지 않아서 불만이 많아요.
There are many complaints because the bonus payment criteria are not clear.
Uses '-아서/어서' for reason and '불만이 많다' for complaints.
그는 보너스를 받자마자 새 차를 계약했어요.
As soon as he received the bonus, he signed a contract for a new car.
Uses '-자마자' (as soon as) to show immediate action.
보너스 금액이 예상보다 적어서 실망했어요.
I was disappointed because the bonus amount was smaller than expected.
Uses '-보다' (than) for comparison and '실망하다' (to be disappointed).
회사가 이익을 많이 내서 전 직원에게 보너스를 돌렸어요.
The company made a lot of profit, so it distributed bonuses to all employees.
Uses '돌리다' in the sense of distributing or sharing something with everyone.
보너스를 효율적으로 관리하는 방법이 중요해요.
It is important to know how to manage bonuses efficiently.
Uses the noun-modifying form -는 것 and the adverb 효율적으로.
보너스도 세금을 떼기 때문에 실수령액은 적어요.
Since taxes are also taken out of bonuses, the actual amount received is small.
Uses '-기 때문에' (because) and the term '실수령액' (actual amount received).
성과급은 보너스의 일종이라고 볼 수 있습니다.
Performance pay can be seen as a type of bonus.
Uses '-라고 볼 수 있다' (can be seen as).
보너스는 근로자의 사기를 진작시키는 중요한 수단입니다.
Bonuses are an important means of boosting employee morale.
Uses advanced vocabulary like '사기 진작' (boosting morale) and '수단' (means).
기업들은 우수한 인재를 확보하기 위해 파격적인 보너스를 제안합니다.
Companies offer exceptional bonuses to secure talented individuals.
Uses '확보하기 위해' (to secure) and '파격적인' (unconventional/exceptional).
보너스 지급 여부가 노사 협상의 핵심 쟁점이 되었습니다.
Whether to pay bonuses became a key issue in labor-management negotiations.
Uses '지급 여부' (whether to pay) and '핵심 쟁점' (key issue).
일시적인 보너스보다는 기본급 인상을 선호하는 경향이 있습니다.
There is a tendency to prefer base salary increases over temporary bonuses.
Uses '-보다는' (rather than) and '-하는 경향이 있다' (tend to).
보너스가 소비 진작에 미치는 영향에 대한 연구가 활발합니다.
Research on the impact of bonuses on boosting consumption is active.
Uses '-에 미치는 영향' (impact on) and '활발하다' (to be active).
정기 상여금과 변동 보너스의 차이를 이해하는 것이 필수적입니다.
Understanding the difference between regular bonuses and variable bonuses is essential.
Uses '필수적이다' (to be essential) and complex noun phrases.
그는 보너스 수령액을 전액 사회에 환원하기로 결정했습니다.
He decided to donate the entire amount of his bonus to society.
Uses '전액' (full amount) and '사회에 환원하다' (to give back to society).
보너스는 종종 단기적인 성과에 치중하게 만드는 부작용이 있습니다.
Bonuses often have the side effect of making people focus on short-term results.
Uses '치중하게 만들다' (to make focus on) and '부작용' (side effect).
보너스 체계의 불투명성은 조직 내 위화감을 조성할 우려가 있습니다.
The lack of transparency in the bonus system carries the risk of creating a sense of alienation within the organization.
Uses '불투명성' (opacity), '위화감' (sense of alienation), and '-ㄹ 우려가 있다' (there is a concern that).
연공서열 중심에서 성과 중심의 보너스 제도로 이행하고 있는 추세입니다.
There is a trend of transitioning from a seniority-based to a performance-based bonus system.
Uses '연공서열' (seniority), '이행하다' (to transition), and '추세' (trend).
보너스의 가처분 소득 증대 효과는 거시 경제적 관점에서 분석되어야 합니다.
The effect of bonuses on increasing disposable income must be analyzed from a macroeconomic perspective.
Uses '가처분 소득' (disposable income) and '거시 경제적 관점' (macroeconomic perspective).
성과급형 보너스가 근로 의욕에 미치는 심리적 기제는 매우 복잡합니다.
The psychological mechanism by which performance-based bonuses affect the will to work is very complex.
Uses '근로 의욕' (will to work) and '심리적 기제' (psychological mechanism).
보너스 지급은 기업의 유동성 확보 전략과 밀접한 관련이 있습니다.
Bonus payments are closely related to a company's liquidity assurance strategy.
Uses '유동성 확보' (securing liquidity) and '밀접한 관련' (close relation).
과도한 보너스는 경영진의 도덕적 해이를 초래할 수 있다는 비판이 제기됩니다.
Criticism is raised that excessive bonuses can lead to moral hazard among management.
Uses '도덕적 해이' (moral hazard) and '비판이 제기되다' (criticism is raised).
보너스 산정 방식의 공정성은 노사 신뢰 구축의 근간이 됩니다.
The fairness of the bonus calculation method is the foundation of building trust between labor and management.
Uses '산정 방식' (calculation method) and '근간' (foundation).
경기 침체기에 보너스를 삭감하는 것은 기업의 생존을 위한 고육지책일 수 있습니다.
Cutting bonuses during an economic recession can be a desperate measure for a company's survival.
Uses '경기 침체기' (recession), '삭감하다' (to cut), and '고육지책' (desperate measure).
Common Collocations
Common Phrases
— Think of it as a bonus. Used when giving something extra or when a situation turns out better than expected.
거스름돈 500원은 보너스라고 생각하세요.
— This is a bonus. A simple way to say something is free or extra.
이 양말은 보너스예요, 가져가세요.
— The feeling of having received a bonus. Used to describe a very happy and lucky feeling.
길에서 돈을 주우니 보너스 탄 기분이에요.
— Did you get your bonus? A casual way to ask if someone received their extra pay.
친구야, 이번에 보너스 잘 챙겼어?
— The bonus is quite decent/satisfying. Used when the amount is surprisingly good.
이번 달은 보너스가 꽤 쏠쏠하네요.
— To risk one's life (work extremely hard) for a bonus.
그는 보너스에 목숨을 걸고 일해요.
— The bonus is cut or reduced.
결근을 많이 해서 보너스가 깎였어요.
— Bonus stage. Often used metaphorically for an easy or rewarding part of life.
시험이 끝나서 이제 보너스 스테이지 같아요.
— Bonus benefits. Common in marketing and advertisements.
카드를 만들면 다양한 보너스 혜택이 있어요.
— Bonus effect. An unintended but positive side effect.
운동을 하니 잠도 잘 오는 보너스 효과가 있네요.
Often Confused With
A bonus is a reward from an employer or a freebie from a seller. A tip is a gratuity given by a customer to a service worker. They are not the same in Korea.
A bonus adds something extra. A discount takes money off the price. Don't ask for a 'bonus' when you want a lower price.
The salary is your base pay. The bonus is always the extra amount on top of that salary.
Idioms & Expressions
— To consider something an extra blessing. Used when something good happens in addition to the main event.
합격한 것만으로도 기쁜데 장학금까지 받으니 보너스로 생각하고 있어요.
General— A 'bonus life'. Used by people who survived a near-death experience or a major crisis.
사고 이후로는 보너스 인생을 산다고 생각하며 매일 감사해요.
Casual/Reflective— Doing something carefully to make sure you get every bit of benefit.
그는 작은 혜택도 보너스 챙기듯 꼼꼼히 확인해요.
Casual— For a massive bonus to be paid out suddenly. Usually used for big companies.
그 회사는 이번에 보너스가 대박으로 터졌대요.
Slangy/Casual— A day that feels like a gift. Usually used for unexpectedly perfect weather or luck.
날씨가 너무 좋아서 보너스 같은 하루였어요.
Poetic/Casual— To be blinded by a bonus. To ignore ethics or health to get extra money.
보너스에 눈이 멀어 무리하게 일하면 안 돼요.
Critical— A 'bonus feast'. Used when many people or companies are receiving large bonuses.
연말이 되니 금융권은 보너스 잔치 분위기예요.
Journalistic— To pour (spend) all of one's bonus into something.
보너스를 새 집 인테리어에 쏟아부었어요.
Casual— Even a bonus is better after a meal (a play on '금강산도 식후경'). Meaning physical needs come first.
보너스 확인도 좋지만 일단 밥부터 먹읍시다. 보너스도 식후경이잖아요.
Humorous— The 'bonus effect' or power. Usually used when someone is working hard only because of the bonus.
요즘 직원들이 열심히 하는 건 다 보너스 빨이에요.
SlangEasily Confused
Both mean 'extra'.
'덤' is traditional and used in markets for extra goods. '보너스' is modern and often refers to money or commercial offers.
시장에서 덤을 받았고, 회사에서 보너스를 받았어요.
Both can mean something free.
'서비스' is almost exclusively used for a free small item given by a restaurant or shop (e.g., a free drink). '보너스' is broader.
식당 사장님이 콜라를 서비스로 주셨어요.
Both refer to extra money at work.
'성과급' is specifically tied to performance metrics. '보너스' can be for holidays, sign-on, or any general reason.
실적이 좋아서 성과급을 많이 챙겼어요.
Both are extra payments.
'수당' is usually compensation for specific work conditions (like night shifts). '보너스' is a reward or incentive.
야간 수당을 받으려고 밤늦게까지 일했어요.
They are synonyms.
'상여금' is the formal, administrative word. '보너스' is the casual, everyday word.
명세서에는 상여금이라고 적혀 있어요.
Sentence Patterns
[Noun] + 보너스예요.
이건 보너스예요.
[Reason] + 보너스를 받았어요.
열심히 해서 보너스를 받았어요.
보너스가 [Time]에 나와요.
보너스가 추석에 나와요.
보너스로 [Action] + ㄹ 거예요.
보너스로 가방을 살 거예요.
보너스 지급 기준이 [Adjective] + 아요/어요.
보너스 지급 기준이 복잡해요.
보너스를 [Adverb] + 관리하다.
보너스를 알뜰하게 관리해요.
보너스가 [Target]에 미치는 영향.
보너스가 사기에 미치는 영향.
보너스 체계를 [Action] + ㄹ 필요가 있다.
보너스 체계를 개선할 필요가 있다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily conversation and media.
-
Using '보너스' for a restaurant tip.
→
팁 (Tip)
In Korea, tipping is not common, but if you do it, call it a 'tip'. '보너스' sounds like a corporate payment.
-
Asking for a '보너스' to get a lower price.
→
할인 (Discount)
A bonus is an addition, not a subtraction. Use '할인' if you want to pay less money.
-
Pronouncing it as 'Bo-nus' (two syllables).
→
보-너-스 (Bo-neo-seu)
Korean phonology requires three syllables for this word. The 's' must be followed by the 'eu' vowel.
-
Using '보너스' in a formal legal contract.
→
상여금 (Sang-yeo-geum)
While '보너스' is understood, '상여금' is the appropriate technical term for legal and official documents.
-
Confusing '보너스' with '서비스'.
→
서비스 (Service)
If a restaurant gives you a free soda, call it '서비스'. Calling it a '보너스' sounds slightly unnatural in that specific context.
Tips
Workplace Etiquette
When talking to your boss about a bonus, use the honorific '주셔서 감사합니다' (Thank you for giving it). It shows you appreciate the gesture as well as the money.
Particle Choice
Use '보너스로' when something is given *in addition* to the main thing. For example, '커피를 시켰더니 쿠키를 보너스로 줬어요' (I ordered coffee and they gave a cookie as a bonus).
Traditional Market Tip
In a traditional market, try using the word '덤' instead of '보너스'. It sounds much more natural to the older vendors and might get you a better deal!
Clear Syllables
Make sure to pronounce all three syllables. If you say it like the English 'bonus' (two syllables), a Korean speaker might not understand you immediately.
Loanword Logic
Many business terms in Korean are loanwords. If you know '보너스', you might also find '인센티브' (incentive) and '매니저' (manager) easy to learn!
Look for the Signs
In supermarkets, look for '보너스 증정' (bonus gift). This means you get a free item if you buy that product.
Level Up
In games, '보너스' often refers to a risk-free way to gain points. Use this term when talking about gaming with Korean friends.
Bonus vs. Service
Remember: '보너스' is often for money or big things; '서비스' is for small freebies in restaurants. Don't mix them up!
News Reports
When you hear '성과급' on the news, mentally translate it to 'performance bonus' to help bridge the gap between formal and casual Korean.
Sharing the Joy
If you get a bonus, it's a common (though not mandatory) custom to buy a small treat or coffee for your close colleagues.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'BOat' carrying 'NEw' 'Stuffs'. BO-NE-S(eu). It's the 'extra' stuff coming in on the boat!
Visual Association
Imagine a bright yellow '1+1' sticker on a product in a Korean convenience store. That extra item is the '보너스'.
Word Web
Challenge
Try to use '보너스' in a sentence today when you get something extra, even if it's just a free refill of water!
Word Origin
The word '보너스' is a loanword derived from the English word 'bonus'. The English word itself comes from the Latin 'bonus', meaning 'good'. It entered the Korean language during the 20th century as Western business practices were adopted.
Original meaning: The Latin root 'bonus' simply means 'good'. In English, it evolved to mean 'a good thing given beyond what is due'.
Indo-European (English) -> Korean (Loanword)Cultural Context
Be careful when discussing your bonus amount with colleagues in Korea, as it can cause '위화감' (a sense of disharmony or alienation) if there is a large discrepancy.
In English-speaking countries, bonuses are often strictly professional. In Korea, the concept of 'bonus' extends into social and service interactions much more frequently.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Work
- 보너스 언제 나와요?
- 보너스 얼마 받았어?
- 성과급 포함인가요?
- 보너스 덕분에 살맛 나요.
Shopping
- 이거 보너스 팩이에요?
- 보너스 포인트 적립해 주세요.
- 하나 더 주시는 건 보너스인가요?
- 보너스 혜택이 뭐예요?
Gaming
- 보너스 스테이지다!
- 보너스 점수 획득!
- 보너스 라이프가 남았어.
- 보너스 타임 시작!
Education
- 보너스 문제 맞혔어?
- 이건 보너스 점수예요.
- 보너스 퀴즈 낼게요.
- 보너스 숙제는 없나요?
Casual Conversation
- 완전 보너스 같은 날씨네!
- 보너스로 하나 더 줄게.
- 보너스 받은 기분이야.
- 그건 그냥 보너스라고 쳐.
Conversation Starters
"이번에 보너스 받으시면 뭐 하고 싶으세요? (What do you want to do if you get a bonus this time?)"
"한국 회사들은 보너스를 보통 언제 주나요? (When do Korean companies usually give bonuses?)"
"보너스랑 성과급 중에 뭐가 더 중요하다고 생각하세요? (Which do you think is more important, a general bonus or performance pay?)"
"보너스 팩을 사면 정말 돈을 아끼는 기분이 들어요. (I feel like I'm really saving money when I buy a bonus pack.)"
"어제 식당에서 보너스로 서비스를 받았는데 정말 기분 좋았어요. (I got a service as a bonus at a restaurant yesterday, and it felt really good.)"
Journal Prompts
만약 오늘 100만 원의 보너스를 받는다면 가장 먼저 무엇을 하고 싶은지 써 보세요. (Write about what you would do first if you received a 1 million won bonus today.)
돈 이외에 당신의 삶에서 '보너스'라고 느껴지는 것들은 무엇인가요? (Besides money, what things in your life feel like a 'bonus'?)
한국의 '덤' 문화와 당신의 나라의 '보너스' 문화의 차이점에 대해 써 보세요. (Write about the differences between Korea's 'deom' culture and the bonus culture in your country.)
직장에서 보너스가 동기부여에 얼마나 큰 영향을 미치는지에 대한 자신의 생각을 적어 보세요. (Write your thoughts on how much of an impact bonuses have on motivation in the workplace.)
최근에 예상치 못한 보너스(선물, 기회 등)를 받은 경험이 있다면 공유해 주세요. (Share an experience where you recently received an unexpected bonus like a gift or opportunity.)
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, '보너스' is not used for tips. In the rare cases where tipping occurs in Korea (like in high-end hotels), the word '팁' (tip) or '봉사료' is used. Using '보너스' for a tip might sound confusing to the staff.
No, '보너스' means something extra is added. If you want a discount, use the word '할인' (hal-in) or '깎아주세요' (kkakka-juseyo - please cut the price). Asking for a 'bonus' will make the seller think you want an extra item for free, not a lower price.
'보너스' is a loanword used in casual conversation, while '상여금' is the native Korean term used in formal, legal, or administrative contexts. They mean the same thing, but '상여금' sounds more professional.
The most natural way is '보너스 받았어요' (Bo-neo-seu bad-asseo-yo). If you want to sound even more like a native speaker, you can say '보너스 나왔어요' (Bo-neo-seu na-wasseo-yo), which literally means 'a bonus came out'.
Not at all! While it often refers to money in a work context, it can also refer to extra points in a game, extra items in a store, or even metaphorical 'bonuses' like a beautiful day or a lucky break.
Not every company, but many do, especially during the major holidays of Seollal and Chuseok. These are often called '명절 보너스' (holiday bonuses).
A '보너스 팩' (bonus pack) is a product that contains more than the standard amount for the same price, or a package that includes an extra smaller item for free.
The 'eu' (ㅡ) sound is a horizontal vowel. To make it, pull your lips back slightly as if you are grinning, and make a sound in the back of your throat. It is similar to the 'u' in 'pull' but with flat lips.
No, '보너스' is purely a noun. To express an action, you must pair it with a verb like '받다' (receive), '주다' (give), or '지급하다' (pay).
Generally, it is better to be humble. While you can share the news with close friends or family, bragging about a large bonus in a professional or mixed social setting can be seen as insensitive or boastful.
Test Yourself 190 questions
Write 'I received a bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bonus is a lot' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I bought a gift with the bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'When does the bonus come out?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The boss gave a bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I worked hard, so I got a bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I am waiting for the year-end bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Is there a bonus pack?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I got a bonus point' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will save the bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The company pays a bonus every year' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Thanks to the bonus, I am happy' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Did you get the bonus?' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bonus is smaller than I thought' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'This is a special bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I want a big bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'Bonus stages are fun' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'He received a performance bonus' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'I will use the bonus for a trip' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write 'The bonus came in today' in Korean.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word '보너스' correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I want a bonus' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bonus came out' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Thank you for the bonus' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'When is the bonus given?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm going on a trip with my bonus' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Is this a bonus pack?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I got a bonus for my hard work' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'How much is the bonus?' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I feel like I got a bonus' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I plan to save the bonus' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'This is a bonus question' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bonus was bigger than I expected' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Our company doesn't have bonuses' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I spent all my bonus' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I'm looking forward to the bonus' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The bonus criteria are fair' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I will give you a bonus' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It's like a bonus day' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I received a special bonus today' in Korean.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and identify the word: '보너스' in a sentence.
Identify if the speaker is happy or sad: '보너스가 너무 적어요.'
Identify the context: '보너스 팩으로 사면 더 싸요.'
Identify the recipient: '사장님이 우리에게 보너스를 주셨어요.'
Identify the time: '추석 보너스가 곧 나옵니다.'
Identify the action: '보너스를 저축할 거예요.'
Identify the reason: '실적이 좋아서 보너스를 받았어요.'
Identify the object: '보너스 점수를 얻었습니다.'
Identify the formality: '성과급 지급을 공지합니다.'
Identify the speaker's plan: '보너스로 차를 살 계획이에요.'
Identify the amount: '보너스가 월급만큼 나왔어요.'
Identify the item: '이건 보너스로 드리는 서비스입니다.'
Identify the tone: '와! 보너스 대박이다!'
Identify the problem: '보너스가 아직 안 들어왔어요.'
Identify the source: '정부에서 장려금을 보너스로 줬어요.'
/ 190 correct
Perfect score!
Summary
The word '보너스' is a versatile loanword that bridges professional and casual Korean. While it primarily means extra pay at work, it also describes any pleasant 'extra' in daily life. Example: '보너스로 커피 한 잔 더 받았어요' (I got one more cup of coffee as a bonus).
- A loanword for 'bonus' used for extra money, rewards, or free items in various contexts.
- Commonly used in workplaces, shops, and gaming to signify a pleasant and unexpected addition.
- Functions as a noun and pairs with verbs like 'receive' (받다) and 'give' (주다/지급하다).
- Essential for understanding Korean work culture, especially during major holidays like Chuseok and Seollal.
Workplace Etiquette
When talking to your boss about a bonus, use the honorific '주셔서 감사합니다' (Thank you for giving it). It shows you appreciate the gesture as well as the money.
Particle Choice
Use '보너스로' when something is given *in addition* to the main thing. For example, '커피를 시켰더니 쿠키를 보너스로 줬어요' (I ordered coffee and they gave a cookie as a bonus).
Traditional Market Tip
In a traditional market, try using the word '덤' instead of '보너스'. It sounds much more natural to the older vendors and might get you a better deal!
Clear Syllables
Make sure to pronounce all three syllables. If you say it like the English 'bonus' (two syllables), a Korean speaker might not understand you immediately.
Example
연말에 회사에서 보너스를 받았습니다.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
More work words
주 5일제
A2A system where one works five days a week, typically Monday to Friday.
결근
A2Absence from work; not being present at work.
결근하다
A2To be absent from work.
추상적이다
A2To be abstract.
출입증
A2ID card, access card.
회계
B1The systematic recording and reporting of financial transactions.
경리
A2Accounting or bookkeeping, managing financial records.
업적
B1A notable achievement or accomplishment.
적극적이다
A2To be active, to be proactive.
적극적으로
B1In an active, proactive, or enthusiastic manner.