육아하다
육아하다 in 30 Seconds
- 육아하다 means 'to raise children,' specifically focusing on the nurturing and care of infants and toddlers within a family context.
- It is a Sino-Korean word (育兒) used in both daily conversation and formal social discussions about parenting and family policy.
- Commonly associated with terms like '육아휴직' (parental leave) and '독박 육아' (solo parenting), reflecting modern Korean social issues.
- Unlike '키우다,' which is general, '육아하다' is strictly for human children and sounds more standard or slightly formal.
The Korean verb 육아하다 (yuk-ah-hada) is a comprehensive term that translates to 'to raise children' or 'to engage in child-rearing.' It is derived from the Hanja characters 育 (육 - to nurture/nourish) and 兒 (아 - child). Unlike the more general verb '키우다' (to raise), which can be applied to pets, plants, or children, 육아하다 is specifically reserved for the human endeavor of nurturing a child from infancy through their formative years. It encompasses not just the physical acts of feeding and cleaning, but the emotional, educational, and psychological development of the child. In modern South Korean society, this word carries significant weight, often appearing in discussions about work-life balance, government policy, and social challenges like the low birth rate. When a person says they are '육아 중' (in the middle of child-rearing), they are signaling a period of life defined by intense dedication to the next generation.
- Scope of Use
- This term is used in both formal and informal settings. You will find it in academic journals discussing '육아 정책' (childcare policy), on television variety shows depicting the daily lives of celebrity parents, and in casual conversations between friends complaining about the lack of sleep. It is the standard term for the professional and personal responsibility of parenting.
요즘 남편과 함께 육아하며 행복한 시간을 보내고 있어요. (Lately, I am spending happy times while raising the child together with my husband.)
The word is often associated with the concept of 'sacrifice' and 'growth.' In Korea, the term '독박 육아' (solo parenting/parenting alone) has become a common social expression used to describe situations where one parent (traditionally the mother, though this is changing) bears the entire burden of childcare without help. Conversely, '공동 육아' (co-parenting) represents the modern ideal of shared responsibility. Understanding 육아하다 is essential for anyone wanting to engage in meaningful conversations about family life in Korea. It isn't just a verb; it's a social pillar that defines the structure of the Korean household and the priorities of the state. It suggests a long-term commitment that goes beyond the temporary act of 'babysitting' (아이를 보다).
- Hanja Breakdown
- 育 (육) means to nourish or educate. 兒 (아) means a child or infant. Together, they form the foundation for many words like 육아휴직 (parental leave) and 육아용품 (baby products).
정부는 육아하는 부모들을 위해 지원을 확대하고 있습니다. (The government is expanding support for parents who are raising children.)
In a cultural context, 육아하다 also implies the transmission of values and culture. It is the process by which a child is integrated into Korean society. Therefore, when you use this word, you are acknowledging the complexity of the task. It is not just keeping a child alive; it is building a person. This is why many Koreans view '육아' as a secondary career or a 'second life.' The intensity of the Korean education system also means that '육아' often includes managing a child's academic schedule from a very young age, making it a multifaceted and demanding role that lasts for decades.
- Modern Nuance
- In the 21st century, the word is increasingly used in the context of '육아휴직' (parental leave), reflecting the shift toward fathers participating in childcare. It is no longer seen as a gender-specific task but a family responsibility.
그는 1년 동안 육아하며 아이와 유대감을 쌓았습니다. (He built a bond with his child while raising them for one year.)
오늘도 힘든 육아를 마치고 드디어 육퇴를 했어요! (After finishing a hard day of childcare today, I finally had my 'parenting off-work'!)
Using 육아하다 correctly requires understanding its grammatical flexibility as a 'hada' verb. Since it is composed of the noun '육아' (child-rearing) and the verb '하다' (to do), it can be used in various forms. You can use it as a complete verb (육아하다), or you can separate the noun and verb with the object marker (육아를 하다). The latter is slightly more emphatic about the 'act' of child-rearing itself. In everyday speech, the contracted form '육아해요' or '육아합니다' is standard. Because child-rearing is an ongoing process, you will frequently see it used in the progressive form, 육아하고 있다 (is raising children).
- Common Conjugations
- Formal Polite: 육아합니다. Informal Polite: 육아해요. Past Tense: 육아했어요. Future Tense: 육아할 거예요. Progressive: 육아하고 있어요.
저는 지금 세 명의 아이를 육아하고 있습니다. (I am currently raising three children.)
When talking about the difficulty or ease of the task, 육아하다 is often paired with adverbs like '힘들게' (hard/difficultly), '즐겁게' (joyfully), or '함께' (together). It is also common to see it in the form of a noun phrase modifying another noun, such as 육아하는 부모 (parents who are raising children). Another critical grammatical point is the use of the causative or passive nuances, though '육아하다' is almost always active. If you want to say someone is 'helping' with child-rearing, you would say '육아를 도와주다.' If you are describing the environment, you might use '육아하기 좋은' (good for raising children).
- Sentence Patterns
- [Subject] + [Object/No Object] + 육아하다. Example: '우리 언니는 혼자서 육아해요.' (My sister raises the child by herself.)
직장 생활과 육아를 병행하는 것은 쉽지 않아요. (It is not easy to balance work life and child-rearing.)
In more formal contexts, such as news reports or academic writing, 육아하다 is often replaced by the noun '육아' followed by a more descriptive verb. For instance, '육아를 전담하다' (to be solely in charge of child-rearing) or '육아를 포기하다' (to give up on child-rearing). However, for daily communication, sticking to the basic verb form is most natural. When you want to ask someone about their parenting experience, you can ask, '육아할 때 뭐가 가장 힘들어요?' (What is the hardest thing when raising a child?). This shows that you understand the verb refers to the process and experience as a whole.
- Negative Forms
- To say someone is not raising a child: 육아하지 않아요 or 육아 안 해요. These are used when explaining one's life situation or choices.
저는 아직 결혼을 안 해서 육아하지 않습니다. (I am not married yet, so I am not raising children.)
부모님은 우리 삼 형제를 아주 훌륭하게 육아하셨어요. (My parents raised us three brothers very wonderfully.)
If you live in Korea or consume Korean media, you will encounter the word 육아하다 almost daily. One of the most prominent places is on television. Korea has a massive sub-genre of 'observational reality shows' centered around parenting. Programs like '슈퍼맨이 돌아왔다' (The Return of Superman) and '금쪽 같은 내 새끼' (My Golden Kids) are cultural phenomena. In these shows, celebrities are shown 육아하는 모습 (the appearance of raising children), and experts provide '육아 팁' (parenting tips). Hearing the word in this context usually highlights the struggles and triumphs of modern parenting, making it a very relatable term for the general public.
- Online Communities
- The term is ubiquitous in 'Mom-cafes' (online forums for mothers). These communities are where parents share advice on '육아 정보' (parenting information), recommend '육아 아이템' (parenting items), and support each other through the '육아 스트레스' (parenting stress).
인터넷 커뮤니티에서 육아하는 팁을 많이 얻었어요. (I got many tips for raising children from online communities.)
In the workplace, you will hear 육아하다 during HR orientations or when colleagues discuss their schedules. The term '육아휴직' (parental leave) is a hot topic in Korean corporate culture. When an employee says, '육아 때문에 휴직해요' (I am taking a leave of absence because of child-rearing), it is a formal and understood reason for a career break. You might also hear it in news broadcasts discussing the '육아 환경' (child-rearing environment) or the '육아 비용' (cost of raising children), which are critical issues in the national debate over the declining population. The word serves as a bridge between private life and public policy.
- Public Spaces
- In department stores or malls, you will see '육아 휴게실' (parenting lounges/nursing rooms). These are dedicated spaces for parents to feed or change their children, showing how the word is integrated into urban infrastructure.
백화점에는 육아하는 부모님들을 위한 편의 시설이 잘 되어 있어요. (Department stores have good convenience facilities for parents raising children.)
Finally, you will hear it in healthcare settings. Pediatricians and nurses will use the term when giving advice to new parents. '육아 상담' (parenting consultation) is a common service provided by health centers. In these professional settings, the word is used with clinical precision to refer to the developmental stages of a child. Whether it is a doctor discussing '육아 발달' (childhood development) or a friend sharing their '육아 일기' (parenting diary/blog), the word 육아하다 is the central thread connecting the personal, social, and medical aspects of raising the next generation in Korea.
- Common Buzzwords
- '육아템' (Must-have parenting items), '육아동지' (Parenting comrades - friends who are raising kids at the same time), '현실 육아' (Real-life parenting - often used to contrast with idealized versions on TV).
인스타그램에서 육아 소통을 하는 사람들이 많아요. (There are many people on Instagram communicating about raising children.)
요즘은 아빠들도 육아에 적극적으로 참여해요. (These days, fathers also actively participate in child-rearing.)
One of the most frequent mistakes learners make is confusing 육아하다 with 키우다 or 기르다. While they all mean 'to raise,' 육아하다 is strictly for human children, specifically infants and young children. You cannot '육아하다' a dog or a plant. If you say '강아지를 육아해요,' it sounds like you are treating your dog exactly like a human baby, which might be a cute metaphor but is technically incorrect. For pets and plants, you must use '키우다' or '기르다.' Another mistake is using '육아하다' for older children or adults. Once a child reaches school age, the term '교육하다' (to educate) or simply '키우다' becomes more appropriate, as '육아' focuses heavily on the nurturing stages of early childhood.
- Mistake: Wrong Object
- Incorrect: 화초를 육아하고 있어요. (I am raising a plant.) Correct: 화초를 키우고 있어요. Explanation: '육아' implies raising a human 'child' (兒).
아이를 육아하는 것은 정말 보람찬 일이에요. (Raising a child is a truly rewarding thing.)
Another common error is grammatical: confusing '육아하다' with '양육하다.' While they are synonyms, '양육하다' (yang-yuk-hada) is much more formal and often used in legal contexts, such as custody battles ('양육권') or official social welfare documents. Using '양육하다' in a casual chat with a friend might sound overly stiff or robotic. Conversely, using 육아하다 in a legal contract might lack the necessary formal precision. It's also important not to confuse '육아' with '유아' (infant/toddler). '유아' is the noun for the person, while '육아' is the noun for the action. Saying '저는 유아해요' would be nonsensical.
- Mistake: Confusion with '돌보다'
- '돌보다' means to look after or take care of someone temporarily. '육아하다' implies a long-term, parental responsibility. A babysitter '아이를 돌봐요,' but a parent '육아를 해요.'
베이비시터가 아이를 돌봐주고 있어요. (The babysitter is taking care of the child.)
Lastly, learners sometimes struggle with the particle usage. While '육아하다' is a verb, the noun form '육아' is often used with the particle '에' when expressing devotion or focus. For example, '육아에 전념하다' (to focus on child-rearing). Using '육아를 전념하다' is grammatically awkward. Similarly, when talking about the difficulty, use '육아가 힘들다' rather than '육아를 힘들다.' Remembering that '육아' functions as the subject of the difficulty is key to sounding natural. Avoid over-complicating the sentence; the most natural way to use it is often the simplest 'hada' form.
- Mistake: Tense Misuse
- Since child-rearing is a continuous state, using the simple present '육아해요' can sometimes sound like a general habit. To emphasize that you are currently in the thick of it, the progressive '-고 있다' is much more common: '육아하고 있어요.'
지금은 바빠서 전화를 못 받아요, 육아하고 있거든요. (I can't take the call right now because I'm busy raising the kid.)
저희 남편은 육아의 달인이에요. (My husband is a master of child-rearing.)
To truly master the concept of 육아하다, you must understand how it relates to its synonyms and near-synonyms. The Korean language has several ways to say 'to raise' or 'to take care of,' each with its own specific nuance and context. Choosing the right one depends on who you are talking to, what you are raising, and the level of formality required. The most common alternative is 키우다, which is the causative form of '크다' (to grow). It is the most versatile and colloquial way to say 'raise.' You can use it for children, pets, plants, or even your hair. If 육아하다 is 'child-rearing,' '키우다' is simply 'growing someone up.'
- 육아하다 vs. 키우다
- 육아하다: Specific to infants/children, slightly more formal, emphasizes the 'process' of nurturing.
키우다: General, very common in speech, can apply to anything that grows.
아이를 키우는 것은 쉽지 않지만 기쁨이 커요. (Raising a child isn't easy, but the joy is great.)
Another similar word is 양육하다 (yang-yuk-hada). This word is more formal than 육아하다 and is often used in social science, legal, or official contexts. It literally means 'to nourish and raise.' You will hear it in phrases like '양육비' (child support/maintenance) or '양육 방식' (parenting style). While you can use it in daily life, it sounds a bit academic. Then there is 기르다, which is similar to '키우다' but often implies a sense of 'cultivating' or 'training.' It is frequently used for pets and livestock, but also for 'habits' or 'skills.' For children, '기르다' sounds a bit more traditional or literary than '키우다.'
- 육아하다 vs. 양육하다
- 육아하다: Used for the daily act and experience of parenting.
양육하다: Used for the socio-legal responsibility of providing for a child.
부모는 자녀를 건강하게 양육할 의무가 있습니다. (Parents have a duty to raise their children healthily.)
If you want to talk about the 'protection' aspect of raising a child, you might use 보살피다 (bo-sal-pi-da), which means 'to look after' or 'to tend to.' This focuses on the caregiving and watchful eye of the parent. 훈육하다 (hun-yuk-hada) is another specific term, meaning 'to discipline' or 'to train.' While '육아' is the whole package, '훈육' is the specific part of parenting that involves teaching rules and behavior. Understanding these distinctions allows you to be much more precise in your Korean. For example, you might say, '육아는 힘들지만, 특히 아이를 훈육하는 게 가장 어려워요' (Child-rearing is hard, but especially disciplining the child is the most difficult).
- Quick Comparison Table
- 육아 (Parenting/Infant care), 양육 (Nurturing/Legal care), 훈육 (Discipline/Training), 보육 (Childcare/Daycare - usually institutional).
어린이집은 아이들을 보육하는 곳입니다. (A daycare center is a place that provides childcare for children.)
Finally, when discussing daycare or professional childcare settings, the word 보육하다 (bo-yuk-hada) is used. This specifically refers to the institutional care of children, such as in a '보육원' (orphanage/nursery) or '보육 시설' (childcare facility). While a parent '육아해요,' a teacher at a nursery '보육해요.' By distinguishing between these terms, you show a high level of linguistic sophistication and cultural awareness. Each word carries a different social weight and implies a different relationship between the caregiver and the child.
맞벌이 부부에게는 믿을 수 있는 보육 서비스가 필수적입니다. (For dual-income couples, reliable childcare services are essential.)
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 育 (육) depicts a woman giving birth to a child upside down, emphasizing the biological origin of nurturing. In modern Korean, this character is also used in '교육' (education), showing the link between raising a child and teaching them.
Pronunciation Guide
- Pronouncing '육' as 'yo' instead of 'yu'.
- Confusing '육아' (yu-ga) with '유가' (yu-ga - oil price) by changing the vowel length or pitch.
- Failing to aspirate the 'h' in 'hada' clearly.
- Merging the 'a' of 'yuk-a' too much into the following 'h', losing the distinct noun-verb boundary.
- Misplacing the stress on the 'ga' syllable.
Difficulty Rating
The word itself is simple, but it appears in complex social and policy contexts.
Requires understanding of Hanja-based noun-verb structures and particles like '에' or '를'.
Common in daily life; pronunciation is straightforward but needs clear vowel distinction.
Frequently heard in media, but can be confused with similar-sounding words like '유가'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Noun + 하다 Verbs
육아 (Noun) + 하다 (Verb) = 육아하다 (To raise a child).
Progressive -고 있다
육아하고 있어요 (I am currently raising a child).
Causative -게 하다
정부가 부모를 육아하게 도와줘요 (The government helps parents to raise kids).
Noun-modifying -는
육아하는 아빠 (The dad who is raising a child).
Connective -느라
육아하느라 바빠요 (I'm busy because of raising the child).
Examples by Level
그녀는 집에서 육아해요.
She raises the child at home.
Simple present tense using the 'hada' verb.
육아는 아주 힘들어요.
Parenting is very hard.
Using '육아' as a noun subject with the adjective '힘들다'.
우리 언니는 지금 육아 중이에요.
My sister is currently in the middle of parenting.
Using the 'noun + 중' construction to show an ongoing state.
아빠도 육아를 도와요.
Dad also helps with parenting.
Using the object marker '를' with the verb '도와요' (help).
육아 공부를 하고 있어요.
I am studying about parenting.
Combining '육아' with '공부' (study).
육아는 행복한 일이에요.
Parenting is a happy thing.
Noun + 이다 (to be) structure.
동생이 육아를 시작했어요.
My younger sibling started parenting.
Past tense '시작했어요' (started).
매일 육아를 해서 피곤해요.
I am tired because I do parenting every day.
Using the '-아서/어서' (because) connective ending.
요즘 남편과 함께 육아하고 있어요.
Lately, I am raising the child together with my husband.
Progressive form '-고 있다' for an ongoing process.
육아하는 부모님들이 참 많아요.
There are truly many parents who are raising children.
Noun-modifying form '-는' used with '육아하다'.
육아 때문에 어제 잠을 못 잤어요.
I couldn't sleep yesterday because of parenting.
Using '때문에' (because of) with the noun '육아'.
육아를 위해 회사를 잠시 쉬어요.
I am taking a break from work for a while for child-rearing.
Using '위해' (for the sake of) with the noun '육아'.
언제부터 육아를 시작하셨어요?
Since when did you start parenting?
Honorific past tense '시작하셨어요'.
혼자 육아하는 것은 정말 어려워요.
Raising a child alone is really difficult.
Gerund form '-는 것' used as the subject.
육아에 필요한 물건을 사러 가요.
I am going to buy things needed for parenting.
Using the particle '에' with '필요한' (necessary).
육아하며 많은 것을 배웠어요.
I learned many things while raising a child.
Using the connective ending '-(으)며' (while).
직장 생활과 육아를 병행하기가 쉽지 않네요.
It's not easy to balance work life and parenting, is it?
Using the verb '병행하다' (to do simultaneously).
정부에서 육아하는 가정을 지원하고 있습니다.
The government is supporting households that are raising children.
Formal progressive form '-고 있습니다'.
육아 휴직을 신청하려고 합니다.
I am planning to apply for parental leave.
Using '-(으)려고 하다' (to intend to).
독박 육아 때문에 스트레스가 많아요.
I have a lot of stress because of solo parenting.
Using the social term '독박 육아' (solo parenting).
육아 정보를 공유하는 블로그를 운영해요.
I run a blog that shares parenting information.
Using the noun-modifying form to describe '블로그'.
아이를 육아하며 부모님의 마음을 이해하게 됐어요.
I came to understand my parents' hearts while raising my child.
Using '-게 되다' to show a change in state or realization.
육아 비용이 생각보다 많이 들어요.
The cost of parenting is higher than I thought.
Using the expression '비용이 들다' (to cost money).
건강하게 육아하려면 체력이 중요해요.
Physical strength is important if you want to parent healthily.
Using '-(으)려면' (if one intends to).
육아 가치관의 차이로 부부 싸움을 하기도 해요.
Sometimes couples fight due to differences in parenting values.
Using '-기도 하다' to express 'sometimes also'.
현대 사회에서 공동 육아의 중요성이 강조되고 있습니다.
The importance of co-parenting is being emphasized in modern society.
Passive form '강조되고 있다' (is being emphasized).
육아에 전념하기 위해 퇴사를 결심했습니다.
I decided to resign in order to devote myself to child-rearing.
Using '전념하다' (to devote oneself to).
육아 스트레스를 해소할 수 있는 방법이 필요해요.
We need ways to relieve parenting stress.
Using the potential form '-(으)ㄹ 수 있는'.
우리 사회는 육아하기 좋은 환경인가요?
Is our society a good environment for raising children?
Using the '-(으)기 좋은' construction (good for doing...).
육아 전문가의 조언을 듣고 육아 방식이 바뀌었어요.
My parenting style changed after listening to a parenting expert's advice.
Using the '-(으)로 인해' nuance (implied through context).
아빠가 육아에 참여할수록 아이의 정서 발달에 좋습니다.
The more a father participates in parenting, the better it is for the child's emotional development.
Using '-(으)ㄹ수록' (the more... the more...).
육아는 단순한 돌봄을 넘어 교육의 시작입니다.
Parenting goes beyond simple care and is the beginning of education.
Using '...을 넘어' (beyond...).
육아의 사회적 책임을 국가가 분담해야 합니다.
The state must share the social responsibility of child-rearing.
Using '분담하다' (to share/divide a burden).
전통적인 육아 방식과 현대적인 방식이 충돌하기도 합니다.
Traditional parenting styles and modern styles sometimes clash.
Using '충돌하다' (to clash/conflict).
육아하면서 느끼는 고립감은 심각한 사회 문제입니다.
The feeling of isolation while raising children is a serious social problem.
Using '고립감' (sense of isolation).
아이의 자존감을 높여주는 육아 태도가 중요합니다.
A parenting attitude that boosts a child's self-esteem is important.
Using '자존감' (self-esteem).
그는 육아 일기를 통해 아이의 성장 과정을 기록했습니다.
He recorded the child's growth process through a parenting diary.
Using '통해' (through/by means of).
육아에 대한 고정관념을 탈피해야 할 때입니다.
It is time to break away from stereotypes about child-rearing.
Using '탈피하다' (to break away from/shed).
육아 친화적인 기업 문화가 정착되어야 합니다.
A parenting-friendly corporate culture must be established.
Using '친화적' (friendly/compatible).
육아는 부모가 인간으로서 성숙해지는 과정이기도 합니다.
Parenting is also a process through which parents mature as human beings.
Using '-아/어지는' to show a gradual process.
육아의 본질은 무조건적인 사랑과 인내에 있습니다.
The essence of child-rearing lies in unconditional love and patience.
Using '본질' (essence) and '...에 있다' (lies in...).
저출산 고령화 사회에서 육아 담론은 더욱 다각화되고 있습니다.
In a low-birth-rate, aging society, the discourse on parenting is becoming more diversified.
Using '담론' (discourse) and '다각화되다' (to be diversified).
육아의 공공성을 강화하는 정책적 대안이 시급합니다.
Policy alternatives to strengthen the public nature of child-rearing are urgent.
Using '공공성' (public nature) and '시급하다' (to be urgent).
육아는 개별 가정을 넘어 공동체의 미래를 결정짓는 핵심 요소입니다.
Child-rearing is a key element that determines the future of the community beyond individual households.
Using '결정짓는' (decisive/determining).
포스트모던 사회에서 육아의 의미는 끊임없이 재정의되고 있습니다.
In a postmodern society, the meaning of child-rearing is being constantly redefined.
Using '재정의되다' (to be redefined).
육아 노동의 가치를 경제적 지표로 환산하기는 매우 복잡합니다.
Converting the value of parenting labor into economic indicators is very complex.
Using '환산하다' (to convert/calculate).
육아는 인간 실존의 연속성을 담보하는 숭고한 행위입니다.
Child-rearing is a sublime act that guarantees the continuity of human existence.
Using '실존' (existence), '담보하다' (to guarantee), and '숭고하다' (to be sublime).
육아와 자아실현 사이의 딜레마는 현대인들의 숙명과도 같습니다.
The dilemma between child-rearing and self-actualization is like the fate of modern people.
Using '자아실현' (self-actualization) and '숙명' (fate/destiny).
Common Collocations
Common Phrases
— Parenting war. Used to describe the chaotic and exhausting nature of raising young children.
오늘 아침도 정말 육아 전쟁이었어요.
— Parenting off-work. The time when children finally go to sleep and parents can rest.
드디어 육퇴 했어요! 이제 맥주 한 잔 마셔야겠어요.
— Parenting comrade. Friends or neighbors who are raising children at the same time and support each other.
육아 동지들과 커피 마시며 수다 떠는 게 유일한 낙이에요.
— Parenting item. Essential gadgets or products that make child-rearing easier.
이 유모차는 정말 육아 템 중의 최고예요.
— Postpartum depression or parenting-related depression.
많은 초보 엄마들이 육아 우울증을 겪기도 합니다.
— A master of parenting. Someone who is very experienced and skilled at raising kids.
우리 어머니는 정말 육아 고수이신 것 같아요.
— Real-life parenting. Used to contrast the messy reality with idealized images on social media.
인스타그램 사진과는 다른 이게 바로 현실 육아입니다.
— Parenting communication. Connecting with other parents online to share tips and feelings.
블로그를 통해 육아 소통을 하고 있어요.
— Division of parenting labor between partners.
부부 사이의 공평한 육아 분담이 중요합니다.
— The 'World of Parenting.' Referring to the unique lifestyle and culture of parents.
육아 월드에 오신 것을 환영합니다!
Often Confused With
Sounds similar but the 'ga' has a different pitch/nuance in some dialects, and the context is completely different.
This is the noun for the person (the baby), while 육아 is the action of raising them.
Can sound similar in fast speech, but '육아' has the 'y' sound at the start.
Idioms & Expressions
— Parenting depends on your gear. A modern idiom suggesting that having the right products makes parenting much easier.
역시 육아는 템빨이네요. 이 기계 덕분에 편해졌어요.
Slang/Informal— To love someone so much that even if you put them in your eye, it wouldn't hurt. Often used during 육아.
우리 아기는 정말 눈에 넣어도 안 아파요.
Neutral/Idiomatic— Raising a child is no ordinary task. Expressing how difficult parenting is.
직접 해보니 애 키우는 게 보통 일이 아니네요.
Colloquial— It takes a whole village to raise a child. Often quoted in discussions about community 육아.
속담처럼 한 아이를 키우려면 온 마을이 필요합니다.
Formal/Proverb— Everyone knows their own child is precious. Sometimes used to criticize parents who only care about their own kids.
누구나 제 자식 귀한 줄은 알죠.
Neutral— A child in one's arms. Refers to the time when children are still young and under parental control.
품 안의 자식이라더니 벌써 다 컸네요.
Literary/Common— Raising children is the best kind of farming. Meaning that raising successful children is the most important achievement.
옛날 어른들은 자식 농사가 제일이라고 하셨죠.
Traditional— No news is good news. Often used by parents of older children during the later stages of 육아.
아들한테 연락이 없네요. 무소식이 희소식이겠죠.
General— When the home is harmonious, everything goes well. A foundation of the importance of good 육아.
가화만사성이라고, 육아가 즐거워야 집안이 화목해요.
Formal/Hanja— A precious branch of gold and leaves of jade. Refers to a very precious child who is raised with extreme care.
그들은 딸을 금지옥엽으로 육아했습니다.
Formal/LiteraryEasily Confused
Both mean 'to raise'.
키우다 is general (pets, plants, kids) and colloquial. 육아하다 is specific to human children and slightly more formal/standard.
강아지를 키워요 (O), 강아지를 육아해요 (X).
Both mean 'to raise/nurture'.
기르다 often implies cultivating a skill or habit, or raising animals. It sounds more traditional when used for children.
좋은 습관을 길러요.
Both mean 'child-rearing'.
양육하다 is very formal, legal, or academic. You wouldn't use it much in a casual chat with friends.
양육비 청구 소송 (Child support lawsuit).
Both mean 'taking care of children'.
보육하다 refers to institutional care (daycare, nursery), whereas 육아하다 is primarily for parental care at home.
어린이집 보육 교사 (Nursery teacher).
Both are parts of parenting.
훈육하다 is specifically about discipline and teaching behavior/rules, not the whole process of care.
아이를 엄하게 훈육했어요.
Sentence Patterns
저는 육아해요.
저는 집에서 육아해요.
육아는 [Adjective]해요.
육아는 정말 힘들어요.
육아하느라 [Result].
육아하느라 잠을 못 잤어요.
육아를 위해 [Action].
육아를 위해 휴직을 했어요.
육아와 [Noun]를 병행하다.
육아와 공부를 병행하고 있어요.
[Noun]은/는 육아에 중요하다.
체력은 육아에 중요해요.
육아의 [Abstract Noun]을/를 강조하다.
육아의 사회적 가치를 강조해야 합니다.
육아를 통해 [Realization].
육아를 통해 삶의 의미를 되새깁니다.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high in daily life, media, and social policy discussions.
-
강아지를 육아해요.
→
강아지를 키워요.
'육아' literally means raising a 'child' (兒). Using it for animals is technically incorrect and sounds strange to native speakers.
-
저는 유아해요.
→
저는 육아해요.
'유아' means 'infant' (the person). '육아' means 'child-rearing' (the action). You can't 'infant' yourself.
-
육아를 전념하고 있어요.
→
육아에 전념하고 있어요.
The verb '전념하다' (to devote oneself) requires the particle '에' (to/in), not the object marker '를'.
-
육아를 봐요.
→
아이를 봐요 or 육아를 해요.
You can 'watch' (보다) a child, but you 'do' (하다) parenting. You don't watch the act of parenting as a substitute for doing it.
-
어제 육아했어요? (to a babysitter)
→
어제 아이 돌봤어요?
'육아하다' implies a parental or long-term responsibility. For a temporary babysitter, '아이를 돌보다' is much more appropriate.
Tips
Use it as a noun
Don't forget that '육아' is a very strong noun on its own. You can say '육아가 힘들다' (Parenting is hard) just as easily as '육아해요'.
Learn '육아휴직'
If you work in Korea, this is one of the most important words to know. It's a very common reason for people to be away from the office.
Use '육아 소통'
If you want to make friends with Korean parents online, use the hashtag #육아소통. It's the standard way to connect.
Particle '에' with 전념하다
When you want to say you are focusing only on kids, use '육아에 전념하다'. Using the object marker '를' here sounds unnatural.
Respect the 'Mom-cafe'
Understand that '육아' information often flows through these powerful online communities. They are a big part of the '육아' culture.
The '육퇴' Joke
Using '육퇴 하셨어요?' (Did you get off work from parenting?) is a great way to bond with tired Korean parents. It shows you know the culture.
Hanja helps
Remembering 育 (Nurture) and 兒 (Child) will help you recognize other related words like '교육' (education) and '소아과' (pediatrics).
Watch Reality Shows
Shows like 'The Return of Superman' are the best way to hear '육아하다' used in dozens of different natural contexts.
Acknowledge the work
When someone says they are '육아 중', it's polite to acknowledge that it's hard work. Say something like '고생이 많으시네요' (You're working hard).
Human only
Never use '육아하다' for animals unless you are being very sarcastic or poetic. Stick to '키우다' for your cat!
Memorize It
Mnemonic
Think of 'YUK' as 'Yuck' (dirty diapers) and 'A' as 'Ahhh' (cute baby). You do the 'Yuck' and 'Ahhh' when you '육아하다'!
Visual Association
Imagine a parent holding a baby in one hand and a book in the other, symbolizing both the physical care (육) and the education (아) of the child.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences about what you think is the hardest part of '육아하다' using the word at least twice.
Word Origin
Derived from the Hanja (Sino-Korean) characters 育 (육) and 兒 (아). 育 means 'to give birth to' or 'to nourish/nurture,' and 兒 means 'child' or 'infant.'
Original meaning: The original meaning in Classical Chinese refers to the act of nourishing and educating a child from birth.
Sino-Korean (Hanja-based vocabulary).Cultural Context
Be sensitive when discussing '독박 육아' (solo parenting) as it can be a painful topic for those struggling without support. Also, '육아' is no longer just a 'woman's job' in modern Korea, so avoid gendered assumptions.
In English-speaking cultures, we often use 'parenting' or 'raising kids.' '육아' is very close to 'child-rearing,' but it's used much more frequently in daily conversation than the English term 'child-rearing.'
Practice in Real Life
Real-World Contexts
At Home
- 육아 분담하자.
- 육아 일기 썼어?
- 오늘 육아는 내가 할게.
- 육아 퇴근 언제 해?
At the Office
- 육아 휴직 신청했어요.
- 육아 때문에 일찍 가야 해요.
- 육아와 일을 병행 중이에요.
- 회사에 육아 시설이 있나요?
Online/Social Media
- 육아 소통해요!
- 추천하는 육아 템 있나요?
- 현실 육아 모습입니다.
- 육아 동지들 힘내세요!
With a Doctor
- 육아 상담받으러 왔어요.
- 올바른 육아 방법인가요?
- 육아 발달이 늦은 것 같아요.
- 육아 스트레스가 심해요.
In the News/Policy
- 육아 정책이 바뀌었습니다.
- 육아 비용 지원 확대.
- 공동 육아 마을 조성.
- 육아 친화적 도시.
Conversation Starters
"요즘 육아하시느라 많이 힘드시죠? (It's very hard raising a child lately, isn't it?)"
"육아할 때 가장 행복한 순간이 언제예요? (When is the happiest moment while raising a child?)"
"남편분이 육아를 많이 도와주시는 편인가요? (Does your husband help out a lot with parenting?)"
"나중에 아이를 육아하게 되면 어떤 부모가 되고 싶어요? (When you raise a child later, what kind of parent do you want to be?)"
"한국에서 육아하는 것의 장점과 단점은 무엇일까요? (What are the pros and cons of raising a child in Korea?)"
Journal Prompts
오늘의 육아 일기를 써보세요. 어떤 일이 있었나요? (Write today's parenting diary. What happened?)
내가 생각하는 '이상적인 육아'란 무엇인지 설명해 보세요. (Describe what 'ideal parenting' is to you.)
육아와 커리어 사이에서 고민해 본 적이 있나요? (Have you ever worried about the choice between parenting and career?)
부모님께 배운 가장 중요한 육아 원칙은 무엇인가요? (What is the most important parenting principle you learned from your parents?)
육아 스트레스를 해소하는 나만의 방법 세 가지를 적어보세요. (Write down three of your own ways to relieve parenting stress.)
Frequently Asked Questions
10 questionsTechnically, no. 육아 (育兒) contains the character for 'child' (兒). You should use '키우다' or '기르다' for pets. However, some people use '육아' metaphorically for pets if they treat them like human babies, but it's not standard Korean.
육아 is the common, everyday term for the act of raising a child. 양육 is more formal and is often used in legal contexts (like child custody) or academic writing. Think of 육아 as 'parenting' and 양육 as 'nurturing/maintenance'.
It is a slang term where '독박' means to take all the loss or burden. It refers to a situation where one parent is left to do all the childcare alone without any help from their partner or family.
Absolutely not. In the past, it was culturally associated more with mothers, but in modern Korea, it is a gender-neutral term. '육아하는 아빠' (parenting dad) is a very common phrase now.
Usually, '육아' refers to the early stages of childhood (infancy to preschool). Once a child is in school, people tend to use '교육' (education) or just '아이를 키우다'. Using '육아' for a teenager sounds a bit strange.
It's short for '육아 퇴근' (Parenting Off-work). It's the celebratory moment when the kids are finally asleep and the parents can have some free time. It's a very popular term on social media.
It is '육아휴직' (yuk-ah-hyu-jik). It is a legal right for workers in Korea to take time off to raise their children.
It is a standard word. It's not overly formal like '양육하다', but it's more formal than '키우다'. You can use it in almost any situation, from a news report to a chat with a neighbor.
No, that's incorrect. You say '육아를 해요' (do parenting) or '아이를 봐요' (watch the child). You don't 'watch' the parenting; you 'do' it.
These are 'parenting goods' or baby products, like diapers, strollers, bottles, and toys. It's a huge market in Korea.
Test Yourself 180 questions
당신이 생각하는 육아의 가장 큰 즐거움은 무엇인가요? (3문장 이상)
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아와 일을 병행하는 부모들에게 응원의 메시지를 써보세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
한국의 육아 정책 중 하나를 설명해 보세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아 스트레스를 해소하는 좋은 방법은 무엇일까요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아 휴직이 왜 중요한지 자신의 의견을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
미래의 아이에게 어떤 육아를 해주고 싶은지 편지를 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
독박 육아를 하는 친구에게 위로의 편지를 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아는 '템빨'이라는 말에 찬성하나요, 반대하나요? 이유를 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
공동 육아를 할 때 주의해야 할 점은 무엇인가요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아를 통해 얻을 수 있는 가치는 무엇이라고 생각하나요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
당신의 부모님은 어떤 방식으로 당신을 육아하셨나요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아 일기를 쓰는 것이 부모에게 어떤 도움이 될까요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
아빠의 육아 참여를 높이기 위한 방법 세 가지를 제안하세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아 친화적인 사회란 어떤 모습일까요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아 비용 부담을 줄이기 위한 정부의 역할은 무엇인가요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
아이의 자존감을 높이는 육아 태도에 대해 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아 우울증을 예방하기 위해 주변에서 어떻게 도와야 할까요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
가장 기억에 남는 육아 관련 뉴스나 방송은 무엇인가요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아와 개인의 삶 사이의 균형을 어떻게 맞출 수 있을까요?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
육아는 '희생'인가요, 아니면 '투자'인가요? 당신의 생각을 쓰세요.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
당신의 나라에서는 육아를 어떻게 하나요? 한국과 비교해서 말해보세요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아 휴직을 사용해 본 적이 있거나, 사용할 계획이 있나요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아 중인 친구에게 어떤 조언을 해주고 싶나요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아를 할 때 가장 필요한 성격은 무엇이라고 생각하나요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아는 부모 중 누구의 역할인가요? 당신의 생각을 말해보세요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
아이가 생기면 어떤 육아 템을 가장 먼저 사고 싶나요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아와 일을 병행하는 것이 왜 힘든지 설명해 보세요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아를 하며 느낀 가장 감동적인 순간은 언제인가요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
정부의 육아 지원이 충분하다고 생각하나요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아 스트레스를 어떻게 풀고 있나요? (또는 어떻게 풀고 싶나요?)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아 방식에 대해 파트너와 의견이 다르면 어떻게 하나요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아 전문가의 조언 중 가장 인상 깊었던 것은 무엇인가요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아 일기를 쓰는 것이 아이에게 나중에 어떤 선물이 될까요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아 친화적인 사회를 만들기 위해 우리가 해야 할 일은?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아를 통해 당신은 어떤 점이 변했나요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
공동 육아를 할 때 가장 중요한 원칙은 무엇인가요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아 비용을 줄이기 위한 팁이 있다면 공유해 주세요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아는 희생일까요, 아니면 행복일까요?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
아이의 첫 걸음마를 봤을 때의 기분을 말해보세요.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
육아를 고민하는 사람들에게 해주고 싶은 말은?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
대화 듣기: (남) 요즘 얼굴이 안 좋네. (여) 어제 아이가 아파서 밤새 육아하느라 잠을 못 잤어. 여자는 왜 잠을 못 잤나요?
대화 듣기: (여) 우리 육아 휴직 같이 쓸까? (남) 좋은 생각이야. 아이와 시간을 더 보내고 싶어. 두 사람은 무엇을 하려고 하나요?
뉴스 듣기: '정부는 내년부터 육아 수당을 월 10만 원 인상하기로 했습니다.' 뉴스에서 발표한 내용은?
대화 듣기: (남) 이번에 산 유모차 어때? (여) 역시 육아는 템빨이야! 너무 편해. 여자의 생각은?
대화 듣기: (여) 육퇴 하셨어요? (남) 네, 방금 아이가 잠들었어요. 지금 어떤 상황인가요?
강연 듣기: '육아는 부모의 성숙을 돕는 과정입니다.' 강연의 핵심 주제는?
대화 듣기: (남) 독박 육아 하느라 힘들지? 내가 도와줄게. (여) 고마워, 정말 큰 힘이 돼. 남자는 무엇을 하려고 하나요?
대화 듣기: (여) 육아 일기 왜 써요? (남) 아이의 매일을 잊지 않으려고요. 남자가 육아 일기를 쓰는 이유는?
대화 듣기: (남) 맘카페에서 좋은 정보 얻었어? (여) 응, 육아용품 할인 정보를 찾았어. 여자는 무엇을 찾았나요?
뉴스 듣기: '기업들이 육아 친화적 문화를 조성하고 있습니다.' 기업들은 무엇을 하고 있나요?
대화 듣기: (여) 육아 전문가 상담 예약했어? (남) 응, 다음 주 월요일이야. 두 사람은 무엇을 예약했나요?
대화 듣기: (남) 육아와 일을 같이 하는 게 가능할까? (여) 힘들지만 회사 지원이 있으면 가능해. 여자의 의견은?
대화 듣기: (여) 공동 육아 해보니까 어때? (남) 혼자 할 때보다 훨씬 즐거워. 남자의 소감은?
대화 듣기: (남) 육아 비용이 너무 많이 들어. (여) 맞아, 교육비까지 생각하면 걱정이야. 두 사람의 걱정은?
대화 듣기: (여) 육아 스트레스 어떻게 풀어? (남) 난 아이 잘 때 운동해. 남자의 스트레스 해소법은?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 육아하다 is the essential verb for discussing the 'job' and 'experience' of being a parent in Korea. Example: '육아는 힘들지만 아이의 미소를 보면 행복해요' (Parenting is hard, but I'm happy when I see the child's smile).
- 육아하다 means 'to raise children,' specifically focusing on the nurturing and care of infants and toddlers within a family context.
- It is a Sino-Korean word (育兒) used in both daily conversation and formal social discussions about parenting and family policy.
- Commonly associated with terms like '육아휴직' (parental leave) and '독박 육아' (solo parenting), reflecting modern Korean social issues.
- Unlike '키우다,' which is general, '육아하다' is strictly for human children and sounds more standard or slightly formal.
Use it as a noun
Don't forget that '육아' is a very strong noun on its own. You can say '육아가 힘들다' (Parenting is hard) just as easily as '육아해요'.
Learn '육아휴직'
If you work in Korea, this is one of the most important words to know. It's a very common reason for people to be away from the office.
Use '육아 소통'
If you want to make friends with Korean parents online, use the hashtag #육아소통. It's the standard way to connect.
Particle '에' with 전념하다
When you want to say you are focusing only on kids, use '육아에 전념하다'. Using the object marker '를' here sounds unnatural.
Example
요즘은 남성들도 적극적으로 육아하는 경우가 많다.
Related Content
More family words
백일
A2100th day celebration (of a baby).
환갑
A260th birthday celebration.
칠순
A270th birthday celebration.
팔순
A280th birthday celebration.
알아주다
B1To recognize/understand (feelings); to acknowledge someone's thoughts or efforts.
입양아
A2Adopted child; a child legally taken into another family.
양녀
B1Adopted daughter.
입양
A2Adoption; legally taking another's child as one's own.
귀여워하다
A2To adore, to find cute, to cherish.
정답다
A2To be affectionate; to be friendly.